FIBRO Movitrac 07B Скачать руководство пользователя страница 4

 

Zusatzanleitung MC07B_GB.doc  

gedruckt am  27.04.17   

Seite

 

4

 von 

17 

FIBRO GmbH, Bereich Rundschalttische  

D 74183 Weinsberg, Postfach 1120  

Tel.: +497134/73-0 Fax: +497134/73-218 

FIBRO 

RUNDSCHALTTISCHE 

erforderliche Berührungsschutz vorhanden bzw. eine 
gefährliche Annäherung verhindert sein. 

 

protection against accidental contact must be present and/or 
dangerous approaches prevented. 

Die Betriebsanleitungen können aus Gründen der 
Übersichtlichkeit nicht alle Detailinformationen zu möglichen 
Bauvarianten enthalten und können insbesondere nicht jeden 
denkbaren Fall der Aufstellung, des Betriebs oder der 
Wartung berücksichtigen. Demgemäß sind in den 
Betriebsanleitungen im wesentlichen nur solche Hinweise 
enthalten, die bei bestimmungsgemäßer Verwendung der 
Maschine oder Geräte in industriellen Einsatzbereichen für 
qualifiziertes Personal (siehe oben) erforderlich sind.

 

For the sake of clarity the operating instructions cannot 
contain all the detailed information on possible model 
variations, and particularly cannot take into consideration 
every possible case of installation, operation or 
maintenance. For this reason the Operating Instructions can 
basically only contain information which is required for the 
correct use of the machine or appliances by qualified 
personnel (see above) in industrial applications. 

Falls im Sonderfall bei beabsichtigtem Einsatz der Maschinen 
oder Geräte in nicht industriellen Bereichen eventuell erhöhte 
Anforderungen gestellt werden (z.B. Berührungsschutz gegen 
Kinderfinger o.ä.), müssen diese Bedingungen bei der 
Montage durch zusätzliche Schutzmaßnahmen anlagenseitig 
gewährleistet werden.

 

If in special cases more exacting demands are made for the 
planned utilisation of the machine or appliance in non-
industrial areas (e.g. child-proof safety devices or similar) 
these conditions must be fulfilled on assembly by the 
customer with additional safety devices.

 

Bei diesbezüglichen Unklarheiten, insbesondere bei 
fehlenden produktspezifischen Detailinformationen, müssen 
die erforderlichen Klärungen herbeigeführt werden. Bitte 
hierzu grundsätzlich Maschinentypenbezeichnung und 
Fertigungsnummer angeben.

 

If there are any uncertainties regarding this, especially of 
detailed information specific to the product is lacking, 
clarification must be obtained. Please quote the machine or 
appliance type description and manufacturing number.

 

Es wird empfohlen für Serviceaufgaben die Unterstützung der 
FIBRO-Serviceabteilung in Anspruch zu nehmen.

 

It is recommended that all the services of the FIBRO 
Customer Service Department are used for all serving.

 

HINWEIS:

 Für allgemeine Arbeiten, z.B. Prüfen eingehender 

Lieferungen (Transportschäden), zum langfristigen Einlagern 
und Konservieren von Maschinen, zur Fundamentprüfung, 
zum Aufziehen von Kupplungen, Aufstellen und Ausrichten 
von Maschinen, Installationsmaßnahmen u.v.a., sind 
Detailinformationen in der Betriebsanleitung enthalten, die 
erforderlichenfalls über die Vertriebsstellen bezogen werden 
können.

 

NOTE:

 The FIBRO assembly brochures, which can be 

obtained where necessary from the distributors, contain 
further detailed information on general work, e.g. checking 
incoming deliveries (transport damage) long-term storage 
and conservation of machines, checking foundations, fitting 
couplings, fitting and aligning machines and installing 
measures.

 

 

WARNUNG

 

 

WARNING

 

Um Störungen vorzubeugen, ist es erforderlich, die 
vorgeschriebenen Wartungs-, Inspektions- und 
Revisionsmaßnahmen regelmäßig von routiniertem Service--
Personal durchführen zu lassen (siehe oben).

 

To prevent breakdowns it is necessary that the prescribed 
maintenance, inspection and revision measures are carried 
out regularly by experienced servicing staff (see above).

 

Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb (höhere 
Leistungsaufnahme, Temperaturen, Schwingungen, 
Geräusche usw. oder Ansprechen der Überwachungs-
einrichtungen) lassen vermuten, dass die Funktion 
beeinträchtigt ist. Zur Vermeidung von Störungen, die 
ihrerseits mittelbar oder unmittelbar schwere Personen- oder 
Sachschäden bewirken können, muss das zuständige 
Wartungspersonal dann umgehend verständigt werden. 

Changes to normal operations (increased power 
consumption, higher temperatures, increased vibrations, 
noises etc. or responses from the monitoring equipment) 
can mean that functions are impaired. To prevent 
breakdowns, which can directly or indirectly lead to serious 
injuries or damage, the maintenance staff must be informed 
without delay. 

 

IM ZWEIFELSFALL DIE 
ENTSPRECHENDEN BETRIEBSMITTEL 
SOFORT ABSCHALTEN! 

Es wird darauf hingewiesen, dass der Inhalt der 
Betriebsanleitungen und Produktdokumentationen nicht Teil 
einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder 
eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses abändern soll. 
Sämtliche Verpflichtungen von FIBRO ergeben sich aus dem 
jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige und allein 
gültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertragliche 
Gewährleistungsbestimmungen werden durch die 
Ausführungen und Dokumentationen weder erweitert noch 
beschränkt. 

 

IF IN DOUBT SWITCH THE 

APPLIANCE OFF IMMEDIATELY! 

 
It should be pointed out that the contents of the Operating 
Instructions and product documentation are not part of, and 
are not intended to amend, any earlier or existing 
agreement, undertaking or legal relationship. All obligations 
on the part of FIBRO result in each case from the Sales 
Agreement, which also contains the complete and exclusive 
guarantee provisions. These contractual guarantee 
provisions are neither extended nor limited by the contents 
of these instructions and documentation. 

  
  
 

 
 
 

Содержание Movitrac 07B

Страница 1: ...Seite 1 von 17 FIBRO GmbH Bereich Rundschalttische D 74183 Weinsberg Postfach 1120 Tel 07134 73 0 Fax 07134 73 218 FIBRO RUNDSCHALTTISCHE Additional Instructions for Movitrac 07B Manual Frequency Inve...

Страница 2: ...for Machinery Devices and Installations DIN EN 292 Sicherheit von Maschinen Ger ten und Anlagen Les normes nationales directives et sp cifications suivantes sont appliqu es The following National Stan...

Страница 3: ...h ltnisse von dem f r die Sicherheit der Anlage Verantwortlichen berechtigt worden sind die jeweils erforderliche T tigkeiten auszuf hren und dabei m gliche Gefahren erkennen und vermeiden k nnen Defi...

Страница 4: ...en Einlagern und Konservieren von Maschinen zur Fundamentpr fung zum Aufziehen von Kupplungen Aufstellen und Ausrichten von Maschinen Installationsma nahmen u v a sind Detailinformationen in der Betri...

Страница 5: ...ren die durch Nichtbeachtung der in Frage kommenden Unfallverh tungs vorschriften entstehen For the above reasons we must point out that we will not accept any claims attributable to non adherence to...

Страница 6: ...entiometer 9 Ordering list warnings 10 System overview Technicial data 12 Sequence diagram 13 Circuit diagram 3 phases 14 Circuit diagram Operating pendulum 15 EM Indexing table rotates after activati...

Страница 7: ...e indexing table approaches the stall phase at minimum speed after a start and application of a signal at the input DI01 If there is no signal at DI04 S10 table top at stall and DI05 S12 motor off a r...

Страница 8: ...e approaches the stall phase at minimum speed after a start and application of a signal at the input DI02 If there is no signal at DI04 S10 table top at stall and DI05 S12 motor off a rotary motion ca...

Страница 9: ...e can be cycled to the selected direction via external actuation selection switch PLC outputs of the inputs DI01 or DI02 of the frequency inverter For the description of the software sequence refer to...

Страница 10: ...ons Terminals 1 5 4 mm Dimensions W x H x L 55x185x163 80x185x163 80x274x163 105x335 x238 130x 335x 229 Weight in Kg 1 3 1 5 2 1 5 6 6 Network chokes to support the overvoltage protection To limit the...

Страница 11: ...instructions of the rotary table is recommended prior to the commissioning of this unit We reserve all rights according to DIN 34 1 0 Subject to technical changes WARNING During the operation of elec...

Страница 12: ...Bereich Rundschalttische D 74183 Weinsberg Postfach 1120 Tel 497134 73 0 Fax 497134 73 218 FIBRO RUNDSCHALTTISCHE Overview and Technical data Movitrac B Basic unit Operating Instructions Katalognumme...

Страница 13: ...tzanleitung MC07B_GB doc gedruckt am 27 04 17 Seite 13 von 17 FIBRO GmbH Bereich Rundschalttische D 74183 Weinsberg Postfach 1120 Tel 497134 73 0 Fax 497134 73 218 FIBRO RUNDSCHALTTISCHE Sequence Diag...

Страница 14: ...leitung MC07B_GB doc gedruckt am 27 04 17 Seite 14 von 17 FIBRO GmbH Bereich Rundschalttische D 74183 Weinsberg Postfach 1120 Tel 497134 73 0 Fax 497134 73 218 FIBRO RUNDSCHALTTISCHE Circuit Diagram 3...

Страница 15: ...leitung MC07B_GB doc gedruckt am 27 04 17 Seite 15 von 17 FIBRO GmbH Bereich Rundschalttische D 74183 Weinsberg Postfach 1120 Tel 497134 73 0 Fax 497134 73 218 FIBRO RUNDSCHALTTISCHE Sequence Diagram...

Страница 16: ...ng MC07B_GB doc gedruckt am 27 04 17 Seite 16 von 17 FIBRO GmbH Bereich Rundschalttische D 74183 Weinsberg Postfach 1120 Tel 497134 73 0 Fax 497134 73 218 FIBRO RUNDSCHALTTISCHE Circuit diagram Operat...

Страница 17: ...uency inverter and if no red point lights at the lower right corner of the display the software programme does not start Software programme running Software programme not running Measures Option 1 Ins...

Отзывы: