background image

 

FIAP profiair MASTER

 

 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045

   

37

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

  

 

FIAP profiair MASTER 750    

 

 

FIAP profiair MASTER 1500

 

- 2 flöten, blå 

 

 

 

 

 - 3 flöten, blå 

- 1 motor   

 

 

 

 

 - 1 motor 

- Överföring 1 

 

 

 

 

 - 1 frame 

- 1 frame   

 

 

 

 

 - 1 motorkåpa 

- 1 motorhuven 

 

 

 

 

 - två drivaxlar 

- 2 drivaxlar 

 

 

 

 

 - 2 kontakter överföring / axel 

- 2 kontakter växellåda / axel   

 

 

 - 4 Skovlarnas 

Skovlarnas 

     

- tvåaxliga konsoler, blå 

- 2 axle mount, blå   

 

 

 

 - 1 liten delmängd 

- 1 liten delmängd   

 

 

 

 - 1 Transmission 

 

SÄKERHET: 
Läs innan du använder instruktionerna noga. Den innehåller viktig information för korrekt drift.

 

 

Elektrisk anslutning

 

Den elektriska anslutningen måste utföras enligt VDE och EVU av en auktoriserad specialist. All 
information om värdeutveckling återfinns på märkskylten. Allt arbete på enheten utförs i strömlöst 
tillstånd! 
 

Installation och driftsättning

 

Se även instruktionsvideo på vår YouTube-kanal 

http://www.youtube.com/user/FIAPGmbH

. Ställ in 

strömförsörjningen här och luftaren börjar cirkulera vattnet och för att syresätta. Luftare fungerar bara i 
vattnet! 
 

Montering av flytande kroppar och ramar

 

Justera den flytande kroppen på ett jämnt underlag med pilarna som pekar i en riktning parallellt med 
varandra. De flytande kroppar vardera med 4 öppningar på varje långsida för att fixera ramen. De två 
centrala öppningar är anordnade för montering ramen för anordningen 0,75 kW, de två yttre hålen för 
att fästa enheten inom 1,5 kW. Ramarna är inte avsiktligt installeras centralt på grund av balans, det 
finns alltså en lång och en kort float sida. 
 

Montera drivaxlarna guider (blå botten)

 

Fäst blå nedre delen av axeln till ramen guider. För att göra detta, vänligen skruvar ovanifrån genom 
axeln fästen och fäst med muttrarna underifrån. 
 

Montering av ramen och överföring

 

Ställ överföringen till den ram som överförings axlarna är i linje med drivaxlarna guider. Observera att 
bladen visas på kortsidan flyta i vattnet under senare operation. Rotationsriktningen av växeln visas i 
riktningen av pilen på växellådshuset. Om nedsänkning inte görs på kort float sidan, vänligen ändra 
placeringen av ramen. 
Montering av växellåda och motor 
Ta av oljelocket och lagt växeln på motorn till växellådan att anslutningen av motorn är växellådans 
oljepåfyllningen på rött. 
 

Montering av växellådor och drivaxlar

 

Anslut disken axeln med de två kontakterna till överförings axlarna. 
 

Montera drivaxlarna guider (gummihylsa och topp, blå)

 

Sätt i gummi guider och skalen av topparna spola till drivaxeln och fäst skalen i de nedre delarna A. Vill 
du ta bort de toppar från bottnarna igen, trycker du på lämpliga tryckpunkter på båda sidor av baserna. 

 

FIAP profiair MASTER

 

 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045

   

38

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

  

 

Engine Cover

 

Den luftare är att arbeta enbart med bifogad motorkåpa. Motorhuven är monterad på motor - växeln 
utan ytterligare fastsättning. 
 

Elanslutning och dragavlastning

 

Den elektriska anslutningen måste utföras av en fackman. Den elektriska kabeln ska läggas och fästas 
på ett sådant sätt att skador är uteslutet av skovelhjul. Den dragavlastning att fixa. 
 

Förtöjning i vatten

 

Förtöjning strålsamlare med tillräckligt starka rep på vatten kanten. Det är viktigt att se till att de 
fästande repen inte kan komma in i avrinningsområdet för skovelhjul, inte ens i hård vind eller starka 
strömmar. Vi rekommenderar en tre -punkts förtöjningssystem, så att läget hos luftaren även när av 
eller strömavbrott inte kan förändras. Så lite stretch rep fästande rep eller härdmanteln linjer 
rekommenderas. Den nuvarande utfodring linjen måste bedrivas utanför räckhåll för de skovelhjul. 
 

Driftsättning

 

Innan luftare tas i drift, säkerställ att ingen är i vattnet. En vistelse i arbetsområdet av luftare är 
förbjuden av säkerhetsskäl: Varning Risk för skador! Ett bad till och att klättra, måste strålsamlaren av 
personer skall förhindras genom lämpliga anordningar och sätta upp skyltar. För mindre pooler / 
dammar under drift vidrör enheten är förbjuden. 
 

Transport

 

För transport av den monterade FIAP profiair MASTER, är det lämpligt att ta bort drivaxlarna 
tillsammans med skovelhjul. För att göra detta, lossa de två skruvarna på kontakterna till överföring 
och toppar av axeln parentes. Ange luftare till antingen ramen eller på flottar. Undvik att lyfta luftare till 
skovelhjul eller axlar. 
 

Rengöring och underhåll

 

Varning! Innan rengöring eller underhåll, alltid ut kontakten! 
Vänligen kontrollera skruvförband med jämna mellanrum, de bilagor av bladen och alla andra 
anslutningar. Det rekommenderas att du byter växellådsolja efter 100 drifttimmar och vart 5000 timmar 
därefter (1 - års kontinuerlig drift = 8.800 timmar). 
Maskinen och dess komponenter är inte med lösningsmedel, brandfarliga eller giftiga 
rengöringsvätskor. Förväg för att se till att kontakten har dragits ut ur uttaget. 
 

Bortskaffande

 

Enheten skall omhändertas enligt nationella regler. 
Fråga din återförsäljare. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание 1280

Страница 1: ...09628 9213 30 www fiap com Art Nr Bezeichnung Art No Specification 1280 FIAP profiair MASTER 750 1281 FIAP profiair MASTER 1 500 Technische Angaben technical data Art Nr 1280 Art Nr 1281 Nennleistung W Nominal power W 750 1500 Anzahl Schaufelräder Quantity paddlewheel 2 4 Leistungsaufnahme W Consumption W 860 2100 Umwälzung m h Agitation m h 60 100 E Anschluss Power supply 400 V 50 Hz 400 V 50 Hz ...

Страница 2: ...n zugehörigen Teile wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör verwenden Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen Es muss sichergestellt werden dass alle leitende Teile Schrauben Anschlussklemmen usw isoliert sind und nicht direkt berührt werden könne...

Страница 3: ...ung Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen Fragen Sie Ihren Fachhändler FIAP profiair MASTER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 6 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com GB Notes on these instructions Before first use please read the operatin...

Страница 4: ...tors to the transmission axes Attaching the drive axles guides rubber sleeve and top blue Insert the rubber guides and the shells of the tops flush to the drive axle and snap the shells in the FIAP profiair MASTER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 8 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30...

Страница 5: ... dans les instructions Ne pas apporter des modifications techniques sur le dispositif Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d origine Être effectués que par des personnes autorisées centres de services de réparation Il faut s assurer que toutes les parties conductrices vis bornes etc sont isolés et ne peuvent pas être touchés directement Pour des questions ou des problèmes s il...

Страница 6: ...ales Demandez à votre concessionnaire FIAP profiair MASTER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 12 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com NL Opmerkingen over deze handleiding Voor het eerste gebruik lees de gebruiksaanwijzing en vertrouwd te raken met het apparaat Neem de veili...

Страница 7: ... drive as met de twee connectors om de transmissie assen FIAP profiair MASTER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 14 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Bevestigen van de aandrijfassen gidsen rubberen hoes en bovenkant blauw Plaats de rubberen gidsen en de schelpen van de t...

Страница 8: ...e modificaciones técnicas en el dispositivo Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios originales Sólo se llevarán a cabo por centros de servicio autorizados reparaciones Hay que asegurarse de que todas las partes conductoras tornillos terminales etc son aislados y no se pueden tocar directamente Si tiene alguna pregunta o problema por favor póngase en contacto con Para su seguridad a un electri...

Страница 9: ...nderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 18 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com IT Note su queste istruzioni Prima del primo utilizzo si prega di leggere il manuale di istruzioni e familiarizzare con il dispositivo Osservare le istruzioni di sicurezza per l uso corretto e sicuro Destinazion...

Страница 10: ...imento olio del cambio sul rosso FIAP profiair MASTER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 20 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Montaggio di riduttori e gli assi motori Collegare l asse di azionamento utilizzando i due connettori per gli assi di trasmissione Collegamento I...

Страница 11: ...sban Ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat Csak végezheti felhatalmazott szervizközpont javításokat Biztosítani kell hogy az összes vezető alkatrész csavarok csatlakozók stb izolálták és nem érintette közvetlenül Ha kérdése vagy problémája forduljon saját biztonsága érdekében hogy egy villanyszerelőt A megszerzett tőled FIAP profiair MASTER szá...

Страница 12: ...r leia as instruções de operação e familiarize se com o dispositivo Observar as instruções de segurança para o uso correto e seguro Uso Pretendido A FIAP profiair MASTER doravante denominado dispositivo foi fabricado exclusivamente para uso em aquicultura e usar em uma tensão de 400V O dispositivo é adequado para utilização em conformidade com os regulamentos nacionais de instalação O uso inadequa...

Страница 13: ...aixa de velocidades no vermelho FIAP profiair MASTER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 26 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Assembléia de caixas de câmbio e eixos de transmissão Ligue o eixo rígido usando os dois conectores para os eixos de transmissão Colocar os guias ...

Страница 14: ...ilgili teknik değişiklik yapmayın Sadece orijinal yedek parça ve aksesuarları kullanın Sadece yetkili servis merkezleri onarımları tarafından yapılmalıdır Tüm iletken parçaları vida terminaller vb izole ve doğrudan dokunulmaz olamaz emin olunmalıdır Soru ve sorunlar için yetkili bir elektrikçi kendi güvenliğiniz için lütfen Taşıma nedenlerle FIAP profiair MASTER tek tek parçaları teslim edilir siz...

Страница 15: ...el 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com NO Notater på disse instruksjonene Før første gangs bruk bør du lese bruksanvisningen og gjør deg kjent med enheten Sikkherhetsinstruksene for riktig og sikker bruk Bruksområder Den FIAP profiair MASTER har heretter kalt enhet er produsert utelukkende for bruk i akvakultur og bruke på en driftsspenning på 400V Enheten er egnet for bruk i samsvar med d...

Страница 16: ...tene til overføring akser FIAP profiair MASTER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 32 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Feste drivaksler guider gummi ermet og topp blå Sett gummi guider og skall av toppene i flukt med drivaksel og knipse skjellene i de nedre deler en Ønsk...

Страница 17: ...osat ruuvit liittimet jne eristetään ja ei voi koskea suoraan Jos sinulla on kysyttävää tai ongelmia ota yhteys oman turvallisuutesi javaltuutettu sähköasentaja Osti sinulta FIAP profiair MASTER toimitetaan yleensä erillisinä osina kuljetusta varten Tarkista ennen asennusta jostoimitus on täydellinen FIAP profiair MASTER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftun...

Страница 18: ...ar härefter kallat enheten har tillverkats enbart för användning inom vattenbruket och använda vid en driftspänning på 400V Enheten är lämplig för användning i enlighet med de nationella installations regler Felaktig användning Det kan inte bildas under normal användning och farorna med felaktig hantering denna enhet för personer med Av felaktig användning av vårt ansvar liksom den allmänna operat...

Страница 19: ...larna Montera drivaxlarna guider gummihylsa och topp blå Sätt i gummi guider och skalen av topparna spola till drivaxeln och fäst skalen i de nedre delarna A Vill du ta bort de toppar från bottnarna igen trycker du på lämpliga tryckpunkter på båda sidor av baserna FIAP profiair MASTER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 38 FIAP GmbH...

Страница 20: ... vejledningen Undlad at foretage tekniske ændringer på enheden Brug kun originale reservedele og tilbehør Kun udføres af autoriserede servicecentre reparationer Det skal sikres at alle ledende dele skruer terminaler osv er isolerede og kan ikke blive rørt direkte For spørgsmål eller problemer bedes du kontakte til din egen sikkerhed til en kvalificeret elektriker Den erhvervede fra dig FIAP profia...

Страница 21: ...ytać instrukcję obsługi i zapoznać się z urządzeniem Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu właściwego i bezpiecznego użytkowania Przeznaczenie FIAP profiair MASTER zwany dalej urządzenie zostało wyprodukowane wyłącznie do wykorzystania w akwakulturze i wykorzystywać przy napięciu 400V Urządzenie nadaje się do użytku zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji Niewłaściwe uż...

Страница 22: ...STER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 44 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Montaż skrzyń biegów i osi napędowych Podłącz oś napędową za pomocą dwóch złączy do osi transmisji Mocowanie prowadnic osie napędowe tuleja gumy i top niebieski Włożyć prowadnice gumowe i skorup...

Страница 23: ...návodu k obsluze Neprovádějte žádné technické změny na zařízení Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Být prováděny pouze autorizovanými oprav servisních střediscích Musí být zajištěno že všechny vodivé části šrouby svorky atd jsou izolovány a nemohou být přímo dotkl V případě dotazů či problémů kontaktujte Pro vaši vlastní bezpečnost na kvalifikovaného elektrikáře Získané od v...

Страница 24: ...ции Перед первым использованием пожалуйста прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с устройством Соблюдайте инструкции по технике безопасности для правильного и безопасного использования Использование по назначению FIAP profiair MASTER далее устройство было изготовлено исключительно для использования в аквакультуре и использовать при рабочем напряжении 400В Устройство предназначено дл...

Страница 25: ...rsensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com сделано в краткосрочной страницы поплавок пожалуйста изменитеположение рамки Собрание редуктором и двигателем Снимите масляный крышкой и поставить передачу на двигатель к коробке передач что разъем двигателя коробку передач для заливки масла на красный Собрание редукторы и ведущие мосты Соединения с валом привода с помощью двух разъемов дл...

Страница 26: ...кривайте корпус пристрою або його частини пов язані якщо спеціально не вказано в інструкції Не робіть ніяких технічних змін на пристрої Використовуйте тільки оригінальні запасні частини та аксесуари Проводитися тільки уповноваженими сервісними центрами ремонту Необхідно переконатися що всі провідні частини гвинти термінали тощо ізольовані і не можуть бути порушені безпосередньо З усіх питань будь ...

Страница 27: ...iți instrucțiunile de utilizare și a vă familiariza cu dispozitivul Respectați instrucțiunile de siguranță pentru utilizarea corectă și în condiții de siguranță Utilizare specifică FIAP profiair MASTER denumit în continuare dispozitiv a fost fabricat exclusiv pentru a fi utilizate în acvacultură și de a folosi la o tensiune de 400V Dispozitivul este potrivit pentru utilizare în conformitate cu reg...

Страница 28: ...TER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 56 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Asamblare de cutii de viteze și axele motor Conectaaxa unitatea utilizând cei doi conectori la axele de transmisie Atașarea unității de ghiduri de axe manșon de cauciuc și de top albastru Introdu...

Страница 29: ...язано в инструкцията за експлоатация Не правете никакви технически промени в устройството Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари Да се извършват само от оторизирани сервизни центрове ремонти Трябва да се гарантира че всички тоководещи части винтове терминали и т н са изолирани и не могат да се докоснат директно За въпроси или проблеми моля свържете се За ваша собствена безопасност ...

Страница 30: ...ollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com GR Σημειώσεις σχετικά με αυτές τις οδηγίες Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και να εξοικειωθείτε με τη συσκευή Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας για την ορθή και ασφαλή χρήση Σκοπός χρήσης Η FIAP profiair MASTER στο εξής καλείται η συσκευή έχει κατασκευαστεί αποκλειστικά για χρήση στην υδατοκαλλιέργεια και τη χρήση σε τάση ...

Страница 31: ...E78152045 62 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com που το βύσμα του κινητήρα είναι το κιβώτιο ταχυτήτων πλήρωσης λαδιού στο κόκκινο Συνέλευση των κιβωτίων ταχυτήτων και άξονες κίνησης Συνδέστε τον άξονα κίνησης χρησιμοποιώντας τις δύο υποδοχές για τους άξονες μετάδοσης Στερέωση των αξόνων κίνησης οδηγούς λαστιχένιο σωληνάκι και την κορυφή μ...

Страница 32: ...chutzstecker 1281 3 FIAP profiair MASTER 1 500 Schutzstecker 1282 FIAP profiair MASTER Getriebe 1283 FIAP profiair MASTER Achse Getriebe 1284 FIAP profiair MASTER Achshalterung 1285 FIAP profiair MASTER Schaufelrad 1286 FIAP profiair MASTER Einzelschaufel 1287 FIAP profiair MASTER Motorabdeckung 1288 FIAP profiair MASTER Schwimmkörper 1289 FIAP profiair MASTER Kabel per Meter 1290 FIAP profiair MA...

Отзывы: