Fiamma CStore ZIP XL Скачать руководство пользователя страница 16

EN

DE

FR

ES

IT

NL

SV

DA

NO

FI

PT

APERTURA PARZIALE CARAVANSTORE XL

L’apertura parziale delle CaravanStore XL è presente solo sulle misure da 360 a 550 cm.

ATTENZIONE! 

L’apertura parziale del tendalino è possibile solo con il fi ssaggio delle paline a parete. 

Il telo si deve presentare, sempre, avvolto dall’alto. Svolgere il rullo facendo 6 giri tenendo come 
riferimento la scritta Fiamma (orizzontale).

PARTIAL OPENING OF CARAVANSTORE XL

Partial opening of the CaravanStore XL is only possible from model sizes 360-550cm.

ATTENTION!

 Partial opening of the awning can only be performed if the Wall Fixing Brackets have 

been mounted to the wall of the vehicle. Canopy must always be rolled from the top. Unroll the roller 
tube 6 turns keeping the Fiamma logo horizontal.

TEILÖFFNUNG DER CARAVANSTORE XL

Die Teilöffnung der CaravanStore XL ist nur bei den Längen von 360 cm bis 550 cm möglich.

ACHTUNG!

 Bei der Teilöffnung der Markise muss der Stützfuss an die Wand befestigt werden. Das 

tuch muss immer von oben aufgerollt sein. Das Tuch in 6 Umdrehungen aufrollen dabei die Aufschrift 
Fiamma (horizontal) als Anhaltspunkt berücksichtigen.

APERTURA PARCIAL DEL CARAVANSTORE XL

La apertura parcial del CaravanStore XL está presente solamente en las medidas de 360 a 550 cm.

ADVERTENCIA!

 La apertura parcial del toldo es posible sólo con la fi jación de las patas en la pared. La 

lona se debe presentar siempre enrollada de arriba.
Desenrollar el rodillo haciendo 6 vueltas, teniendo cómo referencia el letrero Fiamma (horizontal).

OUVERTURE PARTIELLE DU CARAVANSTORE XL

La possibilité d’ouverture partielle des CaravanStore XL existe exclusivement pour les mesures de 360 à 550 cm.

ATTENTION! 

L’ouverture partielle du store est possible seulement avec la modalité de fi xation des 

pieds d’appui sur la paroi. La toile doit toujours se présenter enroulée vers le haut. Déroulez le rouleau 
en faisant 6 tours en prenant comme point de repère le mot Fiamma (horizontal).

GEDEELTELIJK OPENEN VAN DE CARAVANSTORE XL

De gedeeltelijke opening van de CaravanStore XL is alleen aanwezig op de maten 360 tot 550 cm.

LET OP!

 Het gedeeltelijk openen van de luifeldoek is alleen mogelijk door de stokken aan de wand te 

bevestigen. De luifel moet altijd van bovenaf worden gewikkeld. Afrollen in 6 slagen, met het opschrift 
Fiamma (horizontaal) als referentie.

DELVIS ÖPPNING AV CARAVANSTORE XL

En delvis öppning av CaravanStore XL är endast möjlig för måtten mellan 360 och 550 cm.

VARNING! 

En delvis öppning av markisen är endast möjlig genom väggmontera stängerna. Duken ska 

alltid rullas in uppifrån. Rulla ut rullen med sex varv och ta märket Fiamma (horisontell) som referens.

DELVIS ÅBING CARAVANSTORE XL

Den delvise åbning af CaravanStore XL er kun tilgængelig på størrelser fra 360 til 550 cm.

ADVARSEL! 

Den delvise åbning af markisen er kun mulig med fastgørelse af støttebenene på 

væggen. Markisens dug skal altid pakkes ovenfra. Rul rullen op med 6 omdrejninger, og brug ordet 
„Fiamma“ som (vandret) reference.

DELVI ÅPNING AV CARAVANSTORE XL

Delvis åpning av CaravanStore XL er kun mulig for målene 360 til 550 cm.

OBS! 

Delvis åpning av markisen er bare mulig når stengene er festet til veggen. Stoffet skal alltid være 

rullet opp ovenfra. Rull ut rullen med 6 omdreininger bruk teksten Fiamma (horisontal) som referanse.

CARAVANSTOREN OSITTAINEN AVAAMINEN XL

CaravanStoren XL osittainen avaaminen on mahdollista ainoastaan mitoille välillä 360 - 550 cm.

VAROITUS!

 Markiisin osittainen avaaminen on mahdollista ainoastaan kiinnittämällä paalut seinämään. 

Kankaan on oltava aina ylhäältä rullattu. Pyöritä rullaa 6 kierrosta pitäen viitteenä kirjoitusta Fiamma 
(vaakasuuntainen).

ABERTURA PARCIAL CARAVANSTORE XL

A abertura parcial das CaravanStore XL está presente só com as medidas de 360 a 550 cm.

ATENÇÃO!

 A abertura parcial do toldo é possível só com a fi xação das estacas de parede. A lona deve 

apresentar-se, sempre, enrolada de cima. Desenrolar o rolo rodando  6 vezes tendo como referência a 
escrita Fiamma (horizontal).

FIAMMASTORE

16

Содержание CStore ZIP XL

Страница 1: ...dos Instruciones de montaje y uso ES Tendalini Istruzioni di montaggio e d uso IT Luifels Montage en gebruiksinstructies NL Markiser Monterings och bruksanvisning SV Markiser Monterings og brugsvejledning DA Markiser Monterings og bruksinstruksjoner NO Markiisit Asennus ja käyttöohjeet FI Toldos Instruções de montagem e de uso PT CStore ZIP XL ...

Страница 2: ...P XL 550 05715L02 X R Royal Grey Q Royal Blue CARAVANSTORE SUPPORT LEG L Standard for 360 410 440 1x Item No 05715E02 X Item No 05715F02 X Item No 05715G02 X Standard for 500 550 2x Item No 05715H02 X Item No 05715L02 X RAFTER CARAVANSTORE XL Standard for 440 1x Item No 05715G02 X Optional for 280 310 360 410 1x Item No 05715C02 X Item No 05715D02 X Item No 05715E02 X Item No 05715F02 X M 2x N 2x ...

Страница 3: ...o p 13 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsadvarsler Turvallisuusvaroitukset Advertências de segurança p 18 Accessories Zubehör En option Accesorios Accessori Benodigdheden Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Acessórios p 33 Warran...

Страница 4: ...oleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften Kontrollera att inga delar har skadats eller deform...

Страница 5: ...1 FIAMMASTORE 5 A INSTALLATION A ...

Страница 6: ...2 3 1 2 3 4 FIAMMASTORE 6 ...

Страница 7: ...5 PUSH FIAMMASTORE 7 ...

Страница 8: ...FIAMMASTORE 8 6 1 2 3 4 5 ...

Страница 9: ... e contestualmente che non ci siano ostacoli in corrispondenza del foro all interno del veicolo Controleer alvorens verder te gaan of de zak goed ligt en of er geen obstakels zijn bij het gat in het voertuig Innan du fortsätter kontrollera att påsen är väl sträckt och att det inte finns några hinder vid hålet i fordonet Inden du fortsætter skal du kontrollere at posen er godt strakt og at der ikke...

Страница 10: ...8 left and right ø 3 mm pre drilling 9 ø 6 mm M FIAMMASTORE 10 ...

Страница 11: ...11 FLEXYBLOCK SYSTEM 90 10 left and right wall N O O N FIAMMASTORE 11 ...

Страница 12: ...12 OPTION 1 A B OPTION 2 B C FIAMMASTORE 12 ...

Страница 13: ...FTER CARAVANSTORE XL L I L CaravanStore ZIP XL 440 Item No 05715G02 X CaravanStore ZIP XL 500 550 Item No 05715H02 X Item No 05715L02 X L L CaravanStore ZIP XL 440 360 410 Item No 05715E02 X Item No 05715F02 X 13 FIAMMASTORE 13 ...

Страница 14: ...en wordt opgetild moeten de stokken met de meegeleverde haringen aan de grond worden bevestigd Öppna markisen och reglera stängerna till önskad höjd För att undvika att markisen lyfts av en plötslig vindil måste stängerna fästas i marken med de medföljande pinnarna Åbn markisen helt og indstil støttebenene til den ønskede højde For at undgå at markisen bliver løftet af et pludseligt vindstød er de...

Страница 15: ...H SIKAFLEX FIAMMASTORE 15 ...

Страница 16: ...enant comme point de repère le mot Fiamma horizontal GEDEELTELIJK OPENEN VAN DE CARAVANSTORE XL De gedeeltelijke opening van de CaravanStore XL is alleen aanwezig op de maten 360 tot 550 cm LET OP Het gedeeltelijk openen van de luifeldoek is alleen mogelijk door de stokken aan de wand te bevestigen De luifel moet altijd van bovenaf worden gewikkeld Afrollen in 6 slagen met het opschrift Fiamma hor...

Страница 17: ...CS XL 1 2 3 H SIKAFLEX PARTIAL OPENING PUSH FIAMMASTORE 17 ...

Страница 18: ...sicurarsi che le paline siano ben riposte nel rullo lo spessore il volume potrebbero ostacolare la chiusura della zip Geschikt om het doek in beide richtingen te wikkelen Let op wikkel het doek goed op voordat u het in de zak opbergt en controleer of de stokken goed in de rol zijn opgeborgen De dikte het volume kan het sluiten van de rits belemmeren Duken kan rullas in i båda riktningar Varning ru...

Страница 19: ...ontare il rafter di tensione IT Vergeet niet dat de luifel ontworpen is om bescherming tegen de zon te bieden Het is daarom aan te raden om hem te sluiten in geval van wind regen of sneeuw Laat anders een stok zakken om het water te laten weglopen en monteer de spanstang NL Kom ihåg att markisen har utformats för att skydda mot sol Den bör därför stängas i samband med blåst regn eller snö I annat ...

Страница 20: ...H2 O 0 C FIAMMASTORE 20 ...

Страница 21: ...il rivenditore di zona comunicando i dati riportati sulla targhetta Consultare il sito web per l esploso ricambi Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen onder vermelding van de gegevens op het typeplaatje Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare och uppge uppgifterna som står på typskylten Gå till webbplatsen för en sprängski...

Страница 22: ...m profiles minor marks or light strains of plastic parts which could be interpreted as defects come from the materials and from the specific work processes and take place even though Fiamma uses advanced innovative machinery and production and packaging techniques Apart from our strict quality controls we also have our fabrics continuously checked by independent laboratories to ensure that they ar...

Страница 23: ...von fortschrittlichen Maschinen Produktions und Verpackungstechniken auftreten und hängen von den Materialien selbst und von spezifischen Herstellungsverfahren ab Zusätzlich zu unseren strengen Qualitätskontrollen werden unsere Stoffe regelmäßig durch unabhängige Labors auf Reißfestigkeit Wasserdruck Lichtechtheit und Witterungsbeständigkeit geprüft Um absolute Dichte zu gewährleisten wird das Gew...

Страница 24: ...les techniques de production les plus avancés et les plus novateurs Outre nos contrôles de qualité très rigoureux nous faisons régulièrement analyser nos tissus par des laboratoires indépendants afin de nous assurer de la bonne résistance aux déchirures à la pression de l eau et pour garantir la tenue des couleurs et la résistance aux intempéries Pour garantir une tenue absolue les tissus sont end...

Страница 25: ... que dependen de los materiales y de los procesos específicos de fabricación Además de pasar nuestros severos controles de calidad nuestros tejidos se someten a control en institutos independientes para garantizar su resistencia a los desgarros a la presión del agua a la intensidad de la luz y a los agentes atmosféricos Para garantizar una estanqueidad total los tejidos se impregnan o estratifican...

Страница 26: ...materiali stessi e dagli specifici processi di lavorazione Oltre ai nostri severi controlli della qualità facciamo verificare periodicamente i nostri tessuti da laboratori indipendenti per accertarne la resistenza allo strappo alla pressione dell acqua alla solidità della luce ed alla resistenza agli agenti atmosferici Per garantire una tenuta assoluta i tessuti vengono spalmati o laminati più vol...

Страница 27: ...e machines productie en verpakkingstechnieken door Fiamma en zijn afhankelijk van de materialen zelf en van de specifieke productieprocessen Naast onze strenge kwaliteitscontroles laten we onze stoffen regelmatig door onafhankelijke laboratoria controleren om hun weerstand tegen scheuren waterdruk licht en verwering te onderzoeken Om een volledige afdichting te garanderen worden de stoffen meerder...

Страница 28: ...a materialen och de specifika bearbetningsprocesserna Vid sidan om våra stränga kvalitetskontroller låter vi regelbundet testa våra textilier i oberoende laboratorier för att bekräfta deras motståndskraft mot slitage vattentryck ljuspåverkan och atmosfärisk påverkan För att garantera absolut täthet blir textilierna belagda eller valsade flera gånger Under denna behandling kan enstaka färgpigment f...

Страница 29: ...alleringsteknikker og afhænger af selve materialet og de specifikke forarbejdningsprocesser Ud over vores egne strenge kvalitetskontrol får vi med jævne mellemrum vores stoffer kontrolleret på uafhængige laboratorier for at sikre deres bestandighed mod rivning vandtryk lyspåvirkning og modstandsdygtighed over for vind og vejr For at garantere en absolut forsegling bliver stofferne overtrukket elle...

Страница 30: ...r og avhenger av selve materialene og de spesifikke produksjonsprosessene I tillegg til våre strenge kvalitetskontroller kontrollerer vi regelmessig stoffene våre hos uavhengige laboratorier for å garanterer at de er resistente mot ødeleggelser vanntrykk sollys og at de tåler vær og vind For å garanterer perfekt resistent smøres eller lamineres stoffene flere ganger Under denne operasjonen vil enk...

Страница 31: ...telmiä ja ne johtuvat itse materiaaleista sekä erityisistä työstömenetelmistä Meidän oman tiukan laadunvalvonnan lisäksi lähetämme säännöllisin väliajoin kankaamme tutkittavaksi riippumattomiin laboratorioihin jotta varmistamme niiden vetomurtolujuuden kestävyyden veden paineelle auringonvalolle ja sään vaikutuksille Ehdottoman pitävyyden takaamiseksi kankaat päällystetään tai laminoidaan useampia...

Страница 32: ...çadas e dependem dos mesmos materiais e dos processos de laboração Além dos nossos severos controlos da qualidade mandamos verificar periodicamente os nossos tecidos por laboratórios independentes para certificar a sua resistência aos rasgos à pressão da água á solidez da luz e à resistência aos agentes atmosféricos Para garantir uma impermeabilidade absoluta os tecidos são espalmados ou laminados...

Страница 33: ...684 01 Item No 07701 01 Rafter Caravanstore XL Item No 03888 02 Kit Repair Plus Item No 98655 466 Rafter Led Caravanstore Item No 98655 902 Tie Down S Caravanstore Item No 98655 638 Kit Awning Hangers Item No 98655 743 Kit Awning Pegs Item No 98655 880 Kit Awning Plate Item No 98655 724 ...

Страница 34: ...viste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i e...

Страница 35: ...FIAMMASTORE 35 ...

Страница 36: ...co 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model A0_IS_98690 842_revH fiamma com ...

Отзывы: