background image

Carry-Bike

16

DE

Gebrauchsanweisungen und Ratschläge

FR

Instructions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

- Il Carry-Bike Volkswagen T4 D è un portabiciclette specifico per i furgoni VWT4 con doppia porta 

  posteriore. Viene fornito standard per il trasporto di due biciclette (due canaline Premium e due 

  Bike-Block Pro). Fate attenzione a non oltrepassare il carico massimo consentito di 35 Kg.

- Trattandosi di struttura applicata posteriormente a sbalzo, si deve regolamentare tale sporgenza

  secondo le vigenti leggi in materia

. A seguito del posizionamento del Carry-Bike sull’asse

  posteriore del veicolo, la normale distribuzione dei pesi sui due assi viene modificata. Questa

  variazione non deve eccedere il carico massimo ammissibile per ogni asse (da verificare sul

  libretto del veicolo). Verificare sempre il peso totale del veicolo in apposite stazioni di attrezzate.

- Prima di montare il Carry-bike si consiglia di pulire accuratamente tutte le zone di appoggio del

  portabiciclette.

- Testate prima dell’utilizzo, i punti a rischio di sfregamenti durante l’apertura del portellone  

  (potrebbero essere causati dalle tolleranze di costruzione del mezzo).

- Fare molta attenzione che il bagagliaio sia sempre chiuso.

- Assicurarsi che le staffe di tenuta siano posizionate in zone dove non è concessa nessuna

  traslazione o spostamento laterale; inoltre non devono toccare il tetto del mezzo, le cerniere e i

  relativi bulloni o viti. 

- Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 Km

  assicurandosi che le staffe di fissaggio non siano mosse.

- Assicurarsi che il fissaggio sia saldo: ad ogni viaggio, percorrere un breve tratto e poi fermarsi a

  controllare il corretto fissaggio delle biciclette.

- Aprire il portellone posteriore solo dopo aver fissato solidamente il porta bici e nel momento in cui le

  bici non sono caricate sullo stesso al fine di non rischiare di danneggiare la vernice della carrozzeria.

- NON COPRIRE LA TARGA E LE LUCI. 

Ripetere il segnale delle luci e la targa in caso il Carry-Bike

  ne copra anche solo parzialmente una parte.

I Carry-Bike non devono essere nascosti da coperture. Parti separabili come seggiolini per

  bambini, borse, compressori per l’aria devono essere sganciate e riposte all’interno del mezzo.

  Le biciclette devono essere ancorate sia con i due Quick-Safe uno per ruota sia con la

  cinghietta Security Strip lungo i tubolari e con i Bike-Block. 

Le biciclette vanno fissate con

  le apposite cinghiette.

 Sia i Quick-Safe che la Security Strip devono essere periodicamente

  controllate. In caso di danneggiamento vanno sostituite immediatamente. Durante il fissaggio

  delle bici, verificare che ci sia sufficiente distanza tra i manubri e/o pedali e la parete del mezzo,

  per evitare di compromettere l’integrità della vernice.

- In caso di non utilizzo, si consiglia di sganciare il portabiciclette dal veicolo.

- Il carico deve essere distribuito omogeneamente e non deve oltrepassare la larghezza massima del mezzo.

- Durante la guida prestare maggiore attenzione ai tornanti ed ai colpi di vento. Inoltre tenere conto di

  una distanza di frenata maggiore. 

Fare attenzioni durante i passaggi stradali pericolosi e

  all’ingresso del garage. Si consiglia l’utilizzo degli specchietti retrovisori supplementari, in caso

  la visibilità posteriore sia ridotta.

- In alcuni casi il tergicristalli posteriore potrebbe non funzionare a causa della presenza del porta bici.

  Fare attenzione al raggio d’azione della spazzola prima di azionare il tergicristalli.

- VERIFICARE CHE, IN CASO DI UTILIZZO CON RIMORCHIO, RIMANGA ACCESSIBILE IL GANCIO

  DI TRAINO E CHE SIA GARANTITA LA MOBILITA ANGOLARE DEL RIMORCHIO (misurazione del

  volume DIN 74058). 

- La FIAMMA non risponde di danni per mancato rispetto delle vigenti leggi, delle indicazioni di 

  installazione, trasporto, manutenzione o uso improprio, che è responsabilità dell’acquirente. 

Содержание Carry-Bike Volkswagen T4 D

Страница 1: ... Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and use instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e uso CARRY BIKE VOLKSWAGEN T4 D 35 ...

Страница 2: ... IT Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto In questo caso contattare il rivenditore EN Goods receipt inspection ES Control al recibimiento DE Kontrolle bei der Übernahme FR Contrôle à la réception IT Controllo al ricevimento Aufklebener Schwamm Adhesive sponge Eponge adesive Esponja adhesiva Spugna adesiva Durchsichtinger Film Transparent skin Pelli...

Страница 3: ...Bike 3 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 2 1 A A A B B B C C B B G G I O I O L L N M G G I O I O E E N N D M M ...

Страница 4: ...Carry Bike 4 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B B D D F F A A C C E E 3 K1 K2 ...

Страница 5: ...Carry Bike 5 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 4 A B C R ...

Страница 6: ...Carry Bike 6 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 9 3 5 7 1 8 2 10 4 6 M6x45 5 T U 14 13 12 11 ...

Страница 7: ... FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 1 2 3 4 5 6 AUFLAGEBÜGEL HALTER RACK HOLDER BLOQUE SUPPORT RAILS SUJETADOR DE REPISA BLOCCA MENSOLA 6 DE EN FR EN IT Q B D ...

Страница 8: ...EN SIE DIE SICHERE BEFESTIGUNG DER FAHRRADTRAEGER EN TO FIX THE LOWER BRACKETS IT IS NECESSARY TO PULL DOWN THE STRUCTURE MAKE SURE THAT THE FASTENING OF THE CARRY BIKE IS STEADY FR POUR FIXER LES ETRIERS INFERIEURS IL EST NECESSAIRE DE TIRER VERS LE BAS LA STRUTTURE S ASSURER QUE LA FIXATION DU PORTE VELOS SOIE SOLIDE ES PARA FIJAR LOS SOPORTES INFERIORES ES NECESARIO TIRAR HACIA ABAJO LA ESTRUCT...

Страница 9: ...Carry Bike 9 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje Z D ...

Страница 10: ...Carry Bike 10 DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti EN Maintenance instructions ES Recomendaciones Kg 7 7 35 ...

Страница 11: ...Carry Bike 11 DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti EN Maintenance instructions ES Recomendaciones ...

Страница 12: ...aum nur wenn der Träger komplett verspannt und nicht beladen ist ansonsten besteht die Gefahr von Lackschäden NIEMALS DAS NUMMERNSCHILD UND DIE RÜCKLICHTER VERDECKEN Sollte die Rückbeleuchtung oder das Kennzeichen auch nur teilweise verdeckt werden ist eine Kennzeichen Lichtleiste erforderlich Der Fahrradträger darf nicht durch Abdeckungen versteckt werden Abnehmbare Gegenstände wie Kindersitz Fah...

Страница 13: ...s have not shifted Make sure that fastening is secure during each trip stop and check that the bicycles are securely fastened after the first short run DO NOT COVER THE NUMBER PLATE OR LIGHTS Repeat lights and plate in case Carry Bike covers them even partially Do not hide Carry Bike with covers Detachable parts like child safety seats bags or air compressor have to be uncoupled and put away insid...

Страница 14: ...é de s arrêter après avoir parcouru une distance brève pour en contrôler la stabilité NE CACHER NI LA PLAQUE D IMMATRICULATION NI LES FEUX Prévoyez un déport de feux de signalisation et de plaque minéralogique au cas où le Carry Bike les couvrirait même partiellement Le Carry Bike doit être libéré de tout élément supplémentaire volumineux Les éléments détachables comme les sièges pour enfants les ...

Страница 15: ...que la fijación sea firma durante cada viaje recorrer un breve trecho y luego pararse para controlar la correcta fijación de los portabicicletas NO CUBRIR NI LA MATRICULA NI LAS LUCES Repetir la señal de las luces y de la matrícula si el Carry Bike los cubre parcialmente o completamente Los Carry Bike no tienen que estar escondidos por coberturas Es necesario desenganchar y guardar dentro del vehí...

Страница 16: ...bici e nel momento in cui le bici non sono caricate sullo stesso al fine di non rischiare di danneggiare la vernice della carrozzeria NON COPRIRE LA TARGA E LE LUCI Ripetere il segnale delle luci e la targa in caso il Carry Bike ne copra anche solo parzialmente una parte I Carry Bike non devono essere nascosti da coperture Parti separabili come seggiolini per bambini borse compressori per l aria d...

Страница 17: ...ür den Fall dass der Garantieanspruch berechtigt ist sieht FIAMMA die Regelung des Schadens vor es ist aber FIAMMA die entscheidet ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Teile durchgeführt wird 5 Bei Reklamationen bitte an den Händler wenden bei welchem das Produkt erworben wurde Dabei muss immer die Seriennummer des Produktes die Rechnung oder der Kassenzettel FIAMMA ist berechtigt ein...

Страница 18: ...er warranty FIAMMA reserves the right to decide whether to repair or replace the covered part s determined to be defective 5 The claim should be submitted to the supplier from which the product was originally purchased It is vital to always provide the following information serial number of the product proof of purchase FIAMMA could ask for a copy and a precise description of the damage together w...

Страница 19: ...arantie seront applicables Fiamma répondra du dommage en décidant soit d effectuer une réparation soit de remplacer la pièce défectueuse 5 Pour effectuer une réclamation veuillez vous adresser auprès du revendeur où vous avez effectué votre achat Vous devrez toujours indiquer le numéro de série du produit la référence de la facture ou du ticket de caisse Fiamma pourra vous en demander la copie et ...

Страница 20: ...cto resulte en garantía Fiamma se preocupará de eliminar la avería decidiendo si repararlo o sustituir la parte defectuosa 5 Para la exhibición del reclamo dirigirse al revendedor donde se ha comprado el producto Se debe siempre indicar el número de serie del producto la referencia de la factura o del ticket de caja FIAMMA podrá pedir una copia y una descripción precisa de la avería lo mejor son l...

Страница 21: ...garanzia FIAMMA provvederà all eliminazione del danno ma potrà decidere se effettuare una riparazione o una sostituzione della parte difettosa 5 Per la presentazione di un reclamo rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto Si dovrà sempre indicare il numero di serie del prodotto il riferimento della fattura o dello scontrino fiscale FIAMMA potrà richiederne una copia e una...

Страница 22: ...es IT Ricambi EN Spare parts ES Recambios 98656 074 98656 277 98656 193 98656 189 98656 076 98656 321 98656 233 98656 235 98656 273 98656 271 98656 320 2pcs 98656 195 2pcs 98656 187 98656 191 98656 378 98656 273 98656 697 Installation Kit 98656 066 ...

Страница 23: ...so wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen EN DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100 recyclable Packing materials should therefore not be thrown away with household rubbish but disposed of according to local laws FR ÉLIMINATION DES EMBALLAGES Les matériaux d emballage sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez jamais dans la nature mais conformez vous a...

Страница 24: ... reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model Fiamma SpA Italy Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA M0 IS 98690 097 rev F Carry Bike 06 2013 02093T01 ...

Отзывы: