background image

8

-

Prima di montare il BACKPACK PRO si consiglia di pulire accuratamente tutte le zone di appoggio

del portabiciclette, inoltre onde evitare abrasioni eccessive alla vernice dell’autovettura si consiglia
di interporre una pezza di cotone laddove le cinghie dovessero toccare la carrozzeria.

- Fare molta attenzione che il bagagliaio sia sempre chiuso.
- Assicurarsi che le staffe di tenuta siano posizionate in zone dove non è concessa nessuna traslazio-

ne o spostamento laterale; inoltre non devono toccare il tetto dell’autovettura, le cerniere e i relativi
bulloni o viti.- Il pezzo di cinghia finale in eccesso si consiglia di legarlo a sua volta sulla stessa
cinghia

- Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 Km

assicurandosi che le cinghie non siano allentate e che le staffe di fissaggio non siano mosse.

- In alcuni casi l’uso del tergilunotto è ostacolato dal portabiciclette, fare molta attenzione al raggio

d’azione della spazzola prima di azionare il tergilunotto.

- Assicurarsi che il fissaggio sia saldo: ad ogni viaggio, percorrere un breve tratto e poi fermarsi a

controllare il correttofissaggio delle biciclette.

- NON COPRIRE LA TARGA E LE LUCI
- In caso di non utilizzo, si prega di sganciare il portabiciclette. - Il carico deve essere distribuito

omogeneamente e non deve oltrepassare la larghezza massima del mezzo.

- Durante la guida prestare maggiore attenzione ai tornanti ed ai colpi di vento. Inoltre tenere conto

di una distanza di frenata maggiore.

non tagliarlo!!!

-

- La FIAMMA non risponde di danni per mancato rispetto delle vigenti leggi, delle indicazioni di

installazione, trasporto, manutenzione o uso improprio, che è responsabilità dell'acquirente.

Il Carry-bike Backpack FIAMMA è un portabiciclette per monovolume e minivan fornito nelle versioni

per il trasporto di 2 e 3 biciclette, che non superino il totale di 35 kg, 50 kg, secondo il modello.

- Il Carry-bike FIAMMA va fissato saldamente alla struttura portante posteriore del mezzo.
- Trattandosi di strutture applicate posteriormente a sbalzo, si deve regolamentare tale sporgenza

secondo le vigenti leggi in materia.

- Le biciclette vanno fissate con le apposite cinghiette.
-

I

CONSIGLI PER L’UTILIZZO ED AVVERTENZE

CONSIGLI PER L’UTILIZZO ED AVVERTENZE

CONSEILS POUR L’UTILISATION ET INSTRUCTIONS

CONSEILS POUR L’UTILISATION ET INSTRUCTIONS

-

Avant le montage, il est conseillé de nettoyer soigneusement toutes les zones d’appui du porte-vélo
et afin d’éviter les abrasions excessives à la peinture du véhicule, il est conseillé d’interposer un
chiffon en coton là où les sangles peuvent toucher la carrosserie.

- Faire attention que le coffre à bagages soit toujours fermé.
- S’assurer que les supports de tenue soient positionnés dans des zones où aucune transfert ou

dèplacement latéral ne soient possibles. De plus, ils ne doivent pas toucher le toit de la
voiture, les charnières et les boulons et les vis correspondants.

- Il est conseillé de lier le morceau de la sangle en excès sur la sangle elle-même,
- Contrôler périodiquement l’état de fixation du porte-vélos surtout après les 10 premiers kilomè-

tres en s’assurant que les sangles ne soient pas relâchées et que les supports de fixation n’aient
pas bougé.

- Dans certains cas le fonctionnement de l’essuie-glace arrière est gêné par le porte-vélos; faire

attention au rayon d’action du balai avant d’actionner l’essuie-glace.

- S'assurer que la fixation des vélos soit ferme: pendant le voyage, après un bref parcours,

s'arrêter pour en vérifier la stabilité.

- NE PAS CACHER LA PLAQUE OU LES FEUX.
- Si le porte - vélos doit rester inutilisé pendant une longue période, nous vous conseillons de le

décrocher. Le chargement doit être distribué d'une façon homogène et il ne doit pas dépasser la
largeur maximum du véhicule.

- Pendant les voyages faire attention aux tournants et aux vents latéraux. En plus calculer une

distance de freinage supérieure.

Le Carry-bike Backpack FIAMMA est un porte-vélo pour les monospaces et les minivans, fourni dans

les versions pour le transport de 2 et 3 vélos, qui ne doivent pas excéder le poids total de 35 kg ou
50 kg, selon le modèle.

- Le Carry-bike doit être fixé à la structure portante arrière du véhicule.
- Les vélos doivent être fixés avec des sangles adaptés.
-

- FIAMMA ne répond pas des dommages, dans le cas où les indications des lois en vigueur,

concernant l'installation, le transport ou l’entretien ne seraient pas respectées ou en cas d'emploi
impropre du porte - vélos.

ne pas le couper !!!

F

®

®

Содержание Backpack

Страница 1: ...1010 Cardano al Campo Italy 39 0331709111 Fax 39 0331263777 www fiamma com PRODUCT SERVICE geprüfte Sicherheit 1 Kg 50 MAX M0 IS 98690 384 rev F Montageanleitung Instructions de montage Installation instructions Istruzioni di montaggio ...

Страница 2: ...cola trasparente pellicola trasparente 2 1 1 6 x 45 6 x 45 6 x 20 6 x 20 6 x 45 6 x 45 6 x 50 6 x 50 5 x 50 5 x 50 R L M0 IS 98 69 0 4 34 rev A M0 IS 98 69 0 4 34 rev A FIAMMA S p A S Rocco 56 21010 Cardano al Campo Italy 39 0331709111 Fax 39 0331263777 www fiamma com FIAMMA S p A S Rocco 56 21010 Cardano al Campo Italy 39 0331709111 Fax 39 0331263777 www fiamma com 1 Verpackungsinhalt Contenu de ...

Страница 3: ... C D E F G H I L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 GELENK FÜR DAS ANBRINGUNGSGEDAECHTNIS ARTICULATED JOINT FOR THE POSITION MEMORY JOINT POUR LA MEMORISATION DE LA POSITION SNODO PER LA MEMORIA DI POSIZIONAMENTO D GB F I 5 6 ...

Страница 4: ...toutes les sangles de fixation soient tendues avec la même tension GB Attach the fastening straps to the vehicle s rear door and make sure that each part of the door ismade of metal Do not attach the fastening straps to plastic parts such as bumpers spoilers vehicle skirting or any other kind of plastic part Pay attention that all straps are equally tight I Agganciare le cinghie di fissaggio al po...

Страница 5: ...5 13 12 28 32 mm 40 mm 22 mm ...

Страница 6: ...D SPEED VITESSE RECOMMANDEE VELOCITA CONSIGLIATA EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEIT RECOMMENDED SPEED VITESSE RECOMMANDEE VELOCITA CONSIGLIATA GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE RIDURRE LA VELOCITA GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE RIDURRE LA VELOCITA Kg 9 MAX 400 mm 400 mm ...

Страница 7: ... provided straps Der Vor der Montage des Fahrradträgers wird es empfohlen alle Auflageflächen des Fahrradträgers sorgfältig zu reinigen Um Schäden am Lack des Fahrzeugs zu vermeiden ein Stück Baumwollstoff dort legen wo die Gurte die Karosserie berühren Darauf achten daß der Kofferraum stets geschlossen ist Sicherstellen daß die Haltebügel an Stellen angebracht sind wo sie sich nicht quer oder sei...

Страница 8: ...ciclette vanno fissate con le apposite cinghiette I CONSIGLI PER L UTILIZZO ED AVVERTENZE CONSIGLI PER L UTILIZZO ED AVVERTENZE CONSEILS POUR L UTILISATION ET INSTRUCTIONS CONSEILS POUR L UTILISATION ET INSTRUCTIONS Avant le montage il est conseillé de nettoyer soigneusement toutes les zones d appui du porte vélo et afin d éviter les abrasions excessives à la peinture du véhicule il est conseillé ...

Отзывы: