background image

COMFORT - Plastic

15

NO

FI

Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes 
feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i 
kjøretøyet. 
Produktet må ikke endres på noen måte.
Vi anbefaler at du vasker innsiden av beholderen skikkelig før bruk.
For å forebygge skader må du passe på å aldri kjøre med full tank og vertikal posisjon.
Hvis du planlegger å ikke bruk tanken over en lengre periode må du tømme hele enheten, rengjøre 
den og tørke den.

Kontroller at de alle slangekoblingene er perfekt tette og at slangeklemmene er perfekt blokkert. 
Ta i blant ut korken og rengjør beholderen på innsiden. Før du setter korken på plass igjen må du 
kontrollere at pakningen sitter perfekt på plas.

Ved første gangs bruk av produktet anbefaler vi at du renser anlegget for å fjerne eventuelle rester
etter arbeidet.
For å opprettholde korrekt funksjon av pumpen og hele det hydrauliske systemet anbefaler vi at 
du renser dem minst en gang i året, eller etter en lang periode med inaktivitet.
Kontroller regelmessig at de hydrauliske komponentene er korrekt strammet, da de kan ha løsnet
som følge av vibrasjoner.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som skyldes følgende:
- Feilaktig installasjon eller tilkobling av produktet.
- Skader på produktet som skyldes mekansike virkninger.
- Endringer utført på produktet uten uttrykkelig godkjenning fra produsenten.
- Bruk av produktet til andre formål enn dem som er beskrevet i brukerveiLedningen.

Fiamma kieltäytyy kaikesta vastuusta mahdollisissa henkilö- ja esinevahingoissa, jotka aiheutuvat 
tuotteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä käyttöohjeet ajoneuvossa. 
Tuotetta ei saa muuttaa millään tavalla.
Suositellaan pesemään huolellisesti säiliön sisäpuoli ennen käyttöä.
Ehkäise vahinkoja varmistamalla, ettet matkusta säiliö täynnä tai pystyasennossa.
Jos säiliötä ei aiota käyttää pitkään aikaan, tyhjennä koko yksikkö sekä puhdista ja kuivaa se.

Tarkasta, että letkujen kaikki liitännät ovat täysin pitäviä sekä että pantaliittimet on lukittu kunnolla. 
Ajoittain poista tulppa ja huolehdi sisäpuolen puhdistuksesta. Ennen tulpan takaisin laittamista, 
varmista, että tiiviste on oikein paikallaan.

Kun laitetta käytetään ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa desinfi oida järjestelmä mahdollisten 
käsittelyjäämien poistamiseksi.
Jotta pumppu ja koko vesijärjestelmä toimisivat kunnolla, on suositeltavaa, että ne desinfi oidaan
vähintään kerran vuodessa tai pitkän käyttämättömyyden jälkeen.
Tarkista säännöllisesti liitosten tiukkuus, sillä tärinä voi löysätä liitoksia.
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista seuraavista syistä:
- tuotteen viallinen asennus tai liitäntä.
- tuotteen vaurioituminen mekaanisissa toimintahäiriöissä.
- koneen muutos ilman valmistajan nimenomaista lupaa.
- Tuotteen käyttö muihin tarkoituksiin kuin tässä käyttöohjeessa.

Содержание 01537-01

Страница 1: ... montaje y uso ES Serbatoio per acque chiare da 70 litri Istruzioni di montaggio e d uso IT Verswatertank 70 liter Montage en gebruiksinstructies NL Behållare för rent vatten på 70 liter Monterings och bruksanvisning SV Vandtank til brugsvand på 70 liter Monterings og brugsvejLedning DA Rentvannstank på 70 liter Monterings og bruksinstruksjoner NO Käyttövesisäiliö 70 litraa Asennus ja käyttöohjeet...

Страница 2: ...B 1x 1x 1x 1x 1x 8x 4x C I M 1x F 4x L N 4x H 1x D 1x E G COMFORT Plastic 2 A ...

Страница 3: ...tage instructies Monteringsanvisningar Monteringsvejledning Monteringsinstruksjoner Asennusohjeet Instruções de montagem p 5 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsadvarsler Turvallisuusvaroitukset Advertências de segurança p 11 Accessories...

Страница 4: ...ontattare il rivenditore Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen användningen och produktens gränse...

Страница 5: ...en sondern an der Wand befestigt FR INSTALLATION EN POSITION HORIZONTAL 1 Une fois choisie la position de montage opter pour une utilisation de l embout droit ou gauche du réservoir Procéder à l ouverture de l embout 2 Sur le réservoir sur un des points choisis percer un trou de Ø 21 22 mm pour introduire le raccord pour embout sortie d eau le réservoir est conçu pour le montage du raccord pour em...

Страница 6: ...ie is vergelijkbaar met de vorige dus ga te werk zoals hierboven beschreven De tank moet aan de muur worden bevestigd in plaats van aan de vloer INSTALLATION I VÅGRÄTT LÄGE 1 Stabiliserar monteringsläget välj vid användning av påfyllningsrör för behållaren höger eller vänster Öppna sedan denna 2 Tillverka ett hål på Ø 21 22 mm i behållaren på någon av de avsedda platserna för att installera anslut...

Страница 7: ...alkaisija on Ø 21 22 mm ja laita siihen letkuliitin veden ulostuloa varten säiliö on esivalmisteltu letkuliittimen asennusta varten myös sen yläosassa 3 Kiinnitä kokonaisuus ajoneuvon lattiaan ASENTAMINEN PYSTYSUORAAN ASENTOON Asennus on samanlainen kuin edellä siten toimi edellä kuvatulla tavalla Säiliö kuitenkin kiinnitetään seinämään lattian sijasta INSTALAÇÃO EM POSIÇÃO HORIZONTAL 1 Uma vez es...

Страница 8: ...1 ø 21 22 mm ø 6 5 mm 2 ø 21 22 mm ø 21 22 mm 4 mm 4 mm for Vertical installation OR F G H OR F G H COMFORT Plastic 8 C D E C D E ...

Страница 9: ...3 HORIZONTAL VERTICAL COMFORT Plastic 9 N I L M L I ...

Страница 10: ...re di zona Consultare il sito web per l esploso ricambi Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare Gå till webbplatsen för en sprängskiss över reservdelar Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer Rådfør med webstedet for listen over reservedele Ved problemer ta kontakt med de...

Страница 11: ...rsacht durch mechanische Einflüsse Änderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers Verwendung des Produkts für andere als die in der Betriebsanleitung beschriebenen Zwecke EN Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product it is suggested to keep the instructions inside the vehicle The product must...

Страница 12: ...dispositif sans l autorisation expresse du constructeur d une utilisation à des fins différentes de celles décrites dans le manuel d utilisation Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al montaje o el uso incorrecto del producto se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo El producto no debe modificarse de ninguna manera Rec...

Страница 13: ...a autorizzazione del produttore Utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli descritti nel manuale operativo NL Fiamma wijst alle verantwoordelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaakt door verkeerde montage of onjuist gebruik van het product het is raadzaam om de instructies in het voertuig te bewaren Het product mag op geen enkele wijze gewijzigd worden Het wordt aa...

Страница 14: ...ningen utan en tillåtelse från tillverkaren Användning av produkten för andra syften än de som ges i bruksanvisningen DA Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet Produktet må ikke ændres på nogen måde Det anbefales at vaske beholderen grundigt indvendigt ...

Страница 15: ...om skyldes mekansike virkninger Endringer utført på produktet uten uttrykkelig godkjenning fra produsenten Bruk av produktet til andre formål enn dem som er beskrevet i brukerveiLedningen Fiamma kieltäytyy kaikesta vastuusta mahdollisissa henkilö ja esinevahingoissa jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä Säilytä käyttöohjeet ajoneuvossa Tuotetta ei saa muuttaa millään t...

Страница 16: ...amente tirar a tampa e proceder à limpeza interna Antes de remontar a tampa certificar se de que a guarnição entre perfeitamente na sua sede Na primeira utilização do produto é aconselhável proceder com a sanificação do sistema de modo a remover eventuais resíduos de laboração Para preservar o correto funcionamento da bomba e de todo o sistema hidráulico aconselha se a efetuar a sanificação do mes...

Страница 17: ...COMFORT Plastic 17 Water Cap White Item No 94715 010 Water Cap Black Item No 94715 005 ...

Страница 18: ...sizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i enlighet med lokal...

Страница 19: ... conformity with the relevant Union harmonisation legislation 2004 1935 CE Article 3 1a b 1c materials and articles intended to come into contact with food 2006 1907 CE Reach and its amendment 2103 1272 EU PAHs 2009 552 CE Reach Annex XVII Entry 50 PAHs Italian Ministerial Decree 21 03 1973 Italian Legislative Order 25 01 1992 no 108 German Food and Feed Acts LFGB Section 30 31 compliance with Res...

Страница 20: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model H0_IS_98668 020_revG ...

Отзывы: