Fiamma 01537-01 Скачать руководство пользователя страница 14

COMFORT - Plastic

14

SV

Fiamma frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer eller föremål som uppstår genom 
monteringen eller felaktig användning av produkten; vi rekommenderar att förvara instruktionerna 
inuti fordonet. 
Produkten får inte förändras på något sätt.
Det rekommenderas att tvätta tankens insida noggrant före användningen.
För att undvika skador rekommenderas det att inte färdas när tanken är full och står upp.
Om tanken inte ska användas under längre perioder ska hela enheten tömmas noggrant, rengöras 
och torkas.

Kontrollera att de olika slangarna är perfekt dragna och att slangklämmorna stryper åt optimalt. Ta 
emellanåt bort proppen och fortsätt genom att genomföra invändig rengöring. Innan du monterar 
tillbaka proppen ska du säkerställa att packningen är korrekt placerad.

Efter en första användning av produkten rekommenderas det att sanera anläggningen för att 
avlägsna eventuella bearbetningsrester.
För att skydda pumpens och hela hydraulanläggningens korrekta funktion rekommenderas det att 
sanera den minst en gång om året eller efter ett långt stillastående.
Kontrollera regelbundet att hydraulkomponenterna, som vibrationerna kan har lossnat, har dragits
åt riktigt.
Tillverkaren tar inget som helst ansvar för skadestånd som beror på följande:
- Fel installation eller anslutning av produkten.
- Skador på produkten av mekaniska skäl.
- Ändringar på anordningen utan en tillåtelse från tillverkaren.
- Användning av produkten för andra syften än de som ges i bruksanvisningen

DA

Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert 
montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet. 
Produktet må ikke ændres på nogen måde.
Det anbefales at vaske beholderen grundigt indvendigt før brug.
For at undgå skader skal man sørge for ikke at køre med beholderen fuld og i lodret stilling.
Hvis man ikke regner med at anvende beholderen i en længere periode, skal den tømmes helt, 
rengøres og tørres.

Kontrollér at de forskellige slangetilkoblinger slutter perfekt tæt, og at slangebåndene er 
fastspændt korrekt. Tag med mellemrum proppen af og rengør den indvendigt. Før proppen 
skrues på igen, skal man sikre sig, at pakningen sidder korrekt på plads.

Første gang produktet bruges, anbefales det at rense anlægget, således at eventuelle 
forarbejdningsrester fjernes.
For at sikre korrekt funktion af pumpen og hele hydraulikanlægget anbefales det at rengøre dem 
mindst en gang om året eller efter en længere periode uden brug.
Kontrollér med jævne mellemrum at de hydrauliske dele, som kan være blevet løsnet af
vibrationer, er korrekt fastspændte.
Fabrikanten holdes ikke ansvarlig for erstatningskrav i forbindelse med nedenstående:
- Uregelmæssig montering eller tilslutning af produktet.
- Skader på produktet, som skyldes mekaniske påvirkninger.
- Ændringer på anordningen uden udtrykkelig autorisation fra fabrikanten.
- Brug af produktet til andre formål end dem, som beskrives i håndbogen

Содержание 01537-01

Страница 1: ... montaje y uso ES Serbatoio per acque chiare da 70 litri Istruzioni di montaggio e d uso IT Verswatertank 70 liter Montage en gebruiksinstructies NL Behållare för rent vatten på 70 liter Monterings och bruksanvisning SV Vandtank til brugsvand på 70 liter Monterings og brugsvejLedning DA Rentvannstank på 70 liter Monterings og bruksinstruksjoner NO Käyttövesisäiliö 70 litraa Asennus ja käyttöohjeet...

Страница 2: ...B 1x 1x 1x 1x 1x 8x 4x C I M 1x F 4x L N 4x H 1x D 1x E G COMFORT Plastic 2 A ...

Страница 3: ...tage instructies Monteringsanvisningar Monteringsvejledning Monteringsinstruksjoner Asennusohjeet Instruções de montagem p 5 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsadvarsler Turvallisuusvaroitukset Advertências de segurança p 11 Accessories...

Страница 4: ...ontattare il rivenditore Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen användningen och produktens gränse...

Страница 5: ...en sondern an der Wand befestigt FR INSTALLATION EN POSITION HORIZONTAL 1 Une fois choisie la position de montage opter pour une utilisation de l embout droit ou gauche du réservoir Procéder à l ouverture de l embout 2 Sur le réservoir sur un des points choisis percer un trou de Ø 21 22 mm pour introduire le raccord pour embout sortie d eau le réservoir est conçu pour le montage du raccord pour em...

Страница 6: ...ie is vergelijkbaar met de vorige dus ga te werk zoals hierboven beschreven De tank moet aan de muur worden bevestigd in plaats van aan de vloer INSTALLATION I VÅGRÄTT LÄGE 1 Stabiliserar monteringsläget välj vid användning av påfyllningsrör för behållaren höger eller vänster Öppna sedan denna 2 Tillverka ett hål på Ø 21 22 mm i behållaren på någon av de avsedda platserna för att installera anslut...

Страница 7: ...alkaisija on Ø 21 22 mm ja laita siihen letkuliitin veden ulostuloa varten säiliö on esivalmisteltu letkuliittimen asennusta varten myös sen yläosassa 3 Kiinnitä kokonaisuus ajoneuvon lattiaan ASENTAMINEN PYSTYSUORAAN ASENTOON Asennus on samanlainen kuin edellä siten toimi edellä kuvatulla tavalla Säiliö kuitenkin kiinnitetään seinämään lattian sijasta INSTALAÇÃO EM POSIÇÃO HORIZONTAL 1 Uma vez es...

Страница 8: ...1 ø 21 22 mm ø 6 5 mm 2 ø 21 22 mm ø 21 22 mm 4 mm 4 mm for Vertical installation OR F G H OR F G H COMFORT Plastic 8 C D E C D E ...

Страница 9: ...3 HORIZONTAL VERTICAL COMFORT Plastic 9 N I L M L I ...

Страница 10: ...re di zona Consultare il sito web per l esploso ricambi Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare Gå till webbplatsen för en sprängskiss över reservdelar Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer Rådfør med webstedet for listen over reservedele Ved problemer ta kontakt med de...

Страница 11: ...rsacht durch mechanische Einflüsse Änderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers Verwendung des Produkts für andere als die in der Betriebsanleitung beschriebenen Zwecke EN Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product it is suggested to keep the instructions inside the vehicle The product must...

Страница 12: ...dispositif sans l autorisation expresse du constructeur d une utilisation à des fins différentes de celles décrites dans le manuel d utilisation Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al montaje o el uso incorrecto del producto se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo El producto no debe modificarse de ninguna manera Rec...

Страница 13: ...a autorizzazione del produttore Utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli descritti nel manuale operativo NL Fiamma wijst alle verantwoordelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaakt door verkeerde montage of onjuist gebruik van het product het is raadzaam om de instructies in het voertuig te bewaren Het product mag op geen enkele wijze gewijzigd worden Het wordt aa...

Страница 14: ...ningen utan en tillåtelse från tillverkaren Användning av produkten för andra syften än de som ges i bruksanvisningen DA Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet Produktet må ikke ændres på nogen måde Det anbefales at vaske beholderen grundigt indvendigt ...

Страница 15: ...om skyldes mekansike virkninger Endringer utført på produktet uten uttrykkelig godkjenning fra produsenten Bruk av produktet til andre formål enn dem som er beskrevet i brukerveiLedningen Fiamma kieltäytyy kaikesta vastuusta mahdollisissa henkilö ja esinevahingoissa jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä Säilytä käyttöohjeet ajoneuvossa Tuotetta ei saa muuttaa millään t...

Страница 16: ...amente tirar a tampa e proceder à limpeza interna Antes de remontar a tampa certificar se de que a guarnição entre perfeitamente na sua sede Na primeira utilização do produto é aconselhável proceder com a sanificação do sistema de modo a remover eventuais resíduos de laboração Para preservar o correto funcionamento da bomba e de todo o sistema hidráulico aconselha se a efetuar a sanificação do mes...

Страница 17: ...COMFORT Plastic 17 Water Cap White Item No 94715 010 Water Cap Black Item No 94715 005 ...

Страница 18: ...sizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i enlighet med lokal...

Страница 19: ... conformity with the relevant Union harmonisation legislation 2004 1935 CE Article 3 1a b 1c materials and articles intended to come into contact with food 2006 1907 CE Reach and its amendment 2103 1272 EU PAHs 2009 552 CE Reach Annex XVII Entry 50 PAHs Italian Ministerial Decree 21 03 1973 Italian Legislative Order 25 01 1992 no 108 German Food and Feed Acts LFGB Section 30 31 compliance with Res...

Страница 20: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model H0_IS_98668 020_revG ...

Отзывы: