FIAM. MILO MI16 Скачать руководство пользователя страница 13

• Utilizzo corretto

Una volta rimosso l’imballo originale, la Vetrina MILO SIDEBOARD deve essere posizionata su di una superficie perfettamente 
piana. 
Tutte le basi di appoggio della Vetrina MILO SIDEBOARD devono aderire perfettamente alla superficie sulla quale viene posizionata, 
in  caso  contrario,  la  stabilità  della  Vetrina  MILO  SIDEBOARD  potrebbe  risultare  compromessa  e  causare  una  situazione  di 
pericolosa instabilità.
La  distribuzione  di  pesi,  oggetti  e  carichi  sulla  superficie  del  piano  della Vetrina  MILO  SIDEBOARD  deve  essere  omogenea  e 
bilanciata al fine di garantire la stabilità e la sicurezza. L’applicazione o la distribuzione non omogenea o non bilanciata di pesi, 
oggetti e carichi sulla superficie del piano della Vetrina MILO SIDEBOARD può comprometterne la stabilità e, pertanto, la sicurezza.
È opportuno evitare di appoggiare sulla superficie della Vetrina MILO SIDEBOARD oggetti frangenti oppure in grado di deteriorare 
il vetro (quali, ad esempio, prodotti chimici contenenti acido fluoridrico). Qualora, tuttavia, tali oggetti vengano appoggiati sulla 
superficie della Vetrina MILO SIDEBOARD La preghiamo di prendere cautele adeguate per evitare che il vetro float possa essere 
danneggiato. 
In particolare è opportuno che gli oggetti frangenti siano posizionati sulla superficie della Vetrina MILO SIDEBOARD frapponendo 
fra la superficie in vetro float e l’oggetto frangente un tappetino di materiale isolante (quale, ad esempio, gomma, sughero, plastica 
o cuoio) sufficientemente spesso da attutire eventuali colpi. Gli oggetti in grado di deteriorare il vetro float (quali, ad esempio, 
prodotti chimici contenenti acido fluoridrico) devono essere assolutamente evitati. 

• Avvertenze - Utilizzo non corretto e utilizzo sconsigliato

Di seguito sono riportate una serie di avvertenze e di esempi di modalità di utilizzo o di comportamenti non corretti o sconsigliati 
che sono in grado di pregiudicare la sicurezza della Vetrina MILO SIDEBOARD. L’elencazione delle avvertenze e delle modalità di 
utilizzo o dei comportamenti non corretti o sconsigliati, sotto riportata, costituisce una mera esemplificazione e non esaurisce i 
casi di utilizzo non corretto o sconsigliato della Vetrina MILO SIDEBOARD, i quali devono essere valutati di volta in volta.
Non sedersi, non appoggiarsi e non salire sulla superficie in vetro float della Vetrina MILO SIDEBOARD.
Non usare la superficie in vetro float della Vetrina MILO SIDEBOARD come tagliere. 
Non colpire o urtare la Vetrina MILO SIDEBOARD con martelli e con oggetti e materiali appuntiti, contundenti o frangenti.
Non  utilizzare  detergenti  in  polvere  o  detergenti  contenenti  abrasivi  per  la  pulizia  della Vetrina  MILO  SIDEBOARD,  in  quanto 
potrebbero graffiare il vetro float.
Non  utilizzare  la  Vetrina  MILO  SIDEBOARD  per  compiere  lavori  di  bricolage  o  “fai  da  te”,  di  riparazione  di  apparecchiature 
meccaniche, elettriche o elettroniche.
In  normali  condizioni  d’uso  non  inclinare  il  prodotto  più  di  10°.  Qualsiasi  inclinazione  con  angolazione  superiore  potrebbe 
compromettere la stabilità della Vetrina MILO SIDEBOARD. 
Non porre a diretto contatto con la superficie della Vetrina MILO SIDEBOARD oggetti aventi una temperatura inferiore a -30°C 
(come,  ad  esempio,  prodotti  estratti  dal  congelatore)  oppure  aventi  una  temperatura  superiore  a  +30°C  (come,  ad  esempio, 
prodotti estratti dal forno), in quanto l’esposizione della superficie della Vetrina MILO SIDEBOARD a tali sollecitazioni può causare 
il danneggiamento del vetro float rendendolo meno resistente e, pertanto, meno sicuro.
Non esporre la Vetrina MILO SIDEBOARD a fonti di calore intenso (quali ad esempio: stufe o forni), in quanto l’esposizione del 
prodotto a tali sollecitazioni può causare il danneggiamento del vetro float rendendolo meno resistente e, pertanto, meno sicuro. 
Non esporre la Vetrina MILO SIDEBOARD a temperature inferiori a -10°C o agli agenti atmosferici, in quanto l’esposizione del 
prodotto a tali temperature o a tali agenti atmosferici può causare il danneggiamento del vetro float rendendolo meno resistente 
e, pertanto, meno sicuro.
Consigliamo  di  posizionare  la  Vetrina  MILO  SIDEBOARD  in  un  luogo  lontano  da  oggetti  (quali,  ad  esempio,  attaccapanni, 
soprammobili) che possano cadere inavvertitamente sulla superficie del prodotto.

• Spostamenti

Al fine di garantire la massima sicurezza nella fase di spostamento della Vetrina MILO SIDEBOARD Le consigliamo di seguire le 
seguenti istruzioni:
Agire sempre con almeno due persone ed utilizzare guanti che assicurino una buona presa sul vetro float. 

Istruzioni di sicurezza

2

13/24

Содержание MILO MI16

Страница 1: ...MILO SIDEBOARD SCHEDA PRODOTTO PRODUCT INFORMATION FICHE PRODUIT PRODUKTDATENBLATT MI16 MI18 MI20 Cod 2 019 Rev 00 data 13 06 13 ...

Страница 2: ... its final location Placez les côtés de la vitrine à son emplacement définitif Legen Sie die Seiten der Vitrine in die endgültige Position Davanti Front Avant Front Dietro Back Derrière Hinter 160 180 200 cm 40 mm 17 mm 5 mm 8 mm 4 mm 5 mm A N 8 D N 2 G N 2 I N 1 1 B N 16 E N 1 1 H N 4 L N 1 1 C N 2 F N 4 ...

Страница 3: ...3 3 24 4 A A N 2 A ...

Страница 4: ...4 24 6 5 A A D N 2 F N 2 ...

Страница 5: ...5 24 7 8 A E N 1 1 F N 2 ...

Страница 6: ...e stabilizer bar to a span width of 2 3 mm between the doors closed Ajuster la vitrine à travers la barre stabilisatrice à une envergure de 2 3 mm entre les portes fermées Einstellen die Vitrine durch die Stabilisatorstange um eine Spannweite von 2 3 mm zwischen den Türen geschlossen zu bleiben Davanti Front Avant Front Dietro Back Derrière Hinter ...

Страница 7: ...7 24 B B B B B B B B B B B B B B B B C C G N 2 H N 2 H N 2 L N 1 1 I N 1 1 ...

Страница 8: ...t the showcase through the stabilizer bar to a span width of 2 3 mm between the doors closed Ajustez les pieds pour stabiliser la vitrine horizontalement Ajuster la vitrine à travers la barre stabilisatrice à une envergure de 2 3 mm entre les portes fermées Stellen Sie die Füße um die Vitrine horizontal zu stabilisieren Einstellen die Vitrine durch die Stabilisatorstange um eine Spannweite von 2 3...

Страница 9: ...9 24 13 14 Davanti Front Avant Front ...

Страница 10: ...mente la vetrina Act on the grains A or B vertically to stabilize the showcase Agir sur les grains A ou B verticalement pour stabiliser la vitrine Wirken auf die Gewindestifte A oder B senkrecht um die Vitrine zu stabilisieren A B B A A B B A A B B A 2 3 mm ...

Страница 11: ...11 24 16 ...

Страница 12: ...nto Trasporto e stoccaggio della Vetrina MILO SIDEBOARD dotata dell imballo originale La Vetrina MILO SIDEBOARD dotata dell imballo originale deve essere trasportata con massima cautela evitando urti scossoni e colpi e deve essere stoccata in ambienti chiusi e asciutti Posizionare la Vetrina MILO SIDEBOARD dotata dell imballo originale in posizione orizzontale Le frecce riportate sulle etichette a...

Страница 13: ...sigliato della Vetrina MILO SIDEBOARD i quali devono essere valutati di volta in volta Non sedersi non appoggiarsi e non salire sulla superficie in vetro float della Vetrina MILO SIDEBOARD Non usare la superficie in vetro float della Vetrina MILO SIDEBOARD come tagliere Non colpire o urtare la Vetrina MILO SIDEBOARD con martelli e con oggetti e materiali appuntiti contundenti o frangenti Non utili...

Страница 14: ...eggiata o rotta consultare il produttore o il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto al fine di ottenere le specifiche tecniche e di forma della Vetrina MILO SIDEBOARD stessa o della parte danneggiata avendo cura di indicare il codice identificativo nonché la sigla alfabetica riportata nel marchio indelebile impressa sull elemento curvo L azienda declina ogni responsabilità p...

Страница 15: ...phone numbers stated in this document Transporting and storing the MILO SIDEBOARD Showcase in the original packaging The MILO SIDEBOARD Showcase in its original packaging must be transported taking the greatest care to prevent knocks and shaking It must be stored indoors in a dry place Place the MILO SIDEBOARD Showcase in the original packaging in the horizontal position The arrows on the label on...

Страница 16: ...non recommended uses of the MILO SIDEBOARD Showcase which must be evaluated on each occasion Do not sit lean or stand upon the float glass surface of the MILO SIDEBOARD Showcase Do not use the float glass surface of the MILO SIDEBOARD Showcase as a chopping surface Do not strike the MILO SIDEBOARD Showcase with hammers or pointed items which may crack or shatter the glass Do not use powder deterge...

Страница 17: ...ucer or the sales outlet where the product was purchased for the technical and shape specifications of the MILO SIDEBOARD Showcase or the damaged part remembering to quote the identification code and the letter code embossed on the curved element The manufacturer refuses all liability for improper uses of the MILO SIDEBOARD Showcase and or for failure to comply with the contents of this technical ...

Страница 18: ...t stockage de la Vitrine MILO SIDEBOARD avec l emballage original La Vitrine MILO SIDEBOARD avec son emballage original doit être transportée avec le plus grand soin en évitant heurts secousses et coups et doit être stockée dans des lieux clos et secs Positionner la Vitrine MILO SIDEBOARD avec l emballage original en position horizontale Les flèches sur les étiquettes appliquées sur l emballage do...

Страница 19: ...ui doivent être étudiés au cas par cas Ne pas s asseoir ne pas s appuyer et ne pas monter sur la surface en verre flotté de la Vitrine MILO SIDEBOARD Ne pas utiliser la surface en verre flotté de la Vitrine MILO SIDEBOARD comme planche à découper Ne pas frapper ou heurter la Vitrine MILO SIDEBOARD avec des marteaux et avec des objets pointus contondants ou tranchants Nous vous conseillons de ne pa...

Страница 20: ...bréchée ou cassée contacter le fabricant ou le point de vente où a été fait l achat afin d obtenir les spécifications techniques et de forme de la Vitrine MILO SIDEBOARD ou de la partie endommagée en indiquant le code d identification et le sigle alphabétique présent sur la marque indélébile imprimée sur l élément courbe La société décline toute responsabilité en cas d utilisation incorrecte de la...

Страница 21: ... auf diesem Produktdatenblatt angegebenen Rufnummern mit uns in Verbindung zu setzen Transport und Lagerung der Vitrine MILO SIDEBOARD in der Originalverpackung Die Vitrine MILO SIDEBOARD muss in der Originalverpackung vorsichtig und ohne Stöße Schläge oder Rütteln transportiert und in einem geschlossenen trockenen Raum gelagert werden Die Vitrine noch in der Originalverpackung waagrecht abstellen...

Страница 22: ...rheben es obliegt dem Benutzer im jeweiligen Fall zu entscheiden ob er sich unter sicherheitsrelevantem Gesichtspunkt korrekt verhält oder nicht Stützen Sie sich nicht auf die Floatglasplatte der Vitrine setzen Sie sich nicht darauf und steigen Sie auch nicht darauf Die Floatglasplatte auch nicht als Schneidbrett benutzen Nicht mit einem Hammer oder scharfen spitzen oder harten Gegenständen auf di...

Страница 23: ...m Hersteller oder dem Händler bei dem Sie ihn gekauft haben in Verbindung um die technischen und die formrelevanten Spezifikationen der Vitrine oder des beschädigten Teils zu erhalten und vergessen Sie nicht dazu den Identifikationscode und das alphabetische Kennzeichen in dem auf dem geformten Element angebrachten nicht entfernbaren Markenzeichen anzugeben Der Hersteller lehnt jegliche Haftung fü...

Страница 24: ...Fiam Italia S p A Via Ancona 1 b 61010 Tavullia PU Tel 39 0721 20051 Fax 39 0721 202432 www fiamitalia it ...

Отзывы: