background image

FR

88

ASSEMBLAGE DES PIEDS :

1. Placez les pieds dans l'ouverture prévue en bas des échelles. Centrez les trous pour les vis de l'échelle

et du pied.

2. Serrez le contre-écrou. Veillez à ce que le contre-écrou soit correctement serré. Les écrous doivent

être tournés vers l'extérieur lorsque l'échafaudage est complètement plié.

3. Répétez ce processus avec chaque trou.

ASSEMBLAGE EN TANT QU’ÉCHAFAUDAGE :

1. Accrochez la plateforme aux barreaux des deux échelles.
2. Placez les barres de support dans les trous indiqués de chaque côté de la plateforme. Placez le côté

épais de la barre de support dans un trou approprié sur le côté des échelles. Fixez-la avec le loquet

de sécurité.

3. Fixez la balustrade avec les vis et les écrous restants sur le côté supérieur gauche et droit de chaque

échelle.

4. Pour déplacer l'échafaudage, basculez-le sur le côté avec les rouleaux d'un côté des échelles.

Attention : Faites attention à ce qu'aucune personne ou équipement ne se trouve sur l'échafaudage

lors de son déplacement! Si possible, demandez une assistance à une autre personne pour éviter les

blessures et les dommages au produit.

ASSEMBLAGE EN TANT QU’ESCALIER :

1. Reliez les deux échelles en accrochant l'échelon

supérieur d'une échelle à la suspension de l'autre.

2. Placez les barres de support dans les petits trous sur

le côté de l'échelle. Placez le côté épais de la barre

de support dans un trou approprié sur l'autre

échelle, puis fixez-la avec le loquet de sécurité.

Содержание BGR01

Страница 1: ...it Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d emploi attentivement avant de monter ou d utiliser le produit afin d viter des dommages caus s par une utilisation non conforme Si vous souhaitez don...

Страница 2: ...mer vorsichtig beim Auf und Absteigen vom Ger st Verwenden Sie die Leiter niemals unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen Der Benutzer sollte sich in einem guten physischen Zustand befinden Wenn Si...

Страница 3: ...jedem Transport gegen Rutschen Sto en oder Herunterfallen gesichert werden WARNUNG Um schwere oder t dliche Verletzungen durch Ger stinstabilit t oder Komponentenversagen zu vermeiden Verwenden Sie n...

Страница 4: ...Loch an der Seite der Leitern Sichern Sie es mit dem Sicherheitsverschluss 3 Befestigen Sie das Gel nder mit den restlichen Schrauben und Muttern auf der linken und rechten Oberseite jeder Leiter 4 Um...

Страница 5: ...r in die Aufh ngungen der zweiten Leiter h ngen 2 Sichern Sie diese Konstruktion indem Sie die Sicherheitsaufh ngung ordnungsgem abdichten Hergestellt f r FF Europe E Commerce GmbH Dr Robert Murjahn S...

Страница 6: ...e en cas de vent de pluie ou de glace Soyez toujours attentif lorsque vous montez ou descendez de l chafaudage N utilisez jamais l chelle sous l influence de l alcool ou de drogues L utilisateur doit...

Страница 7: ...n horizontale L chafaudage doit tre prot g contre le glissement les chocs ou les chutes lors de chaque transport AVERTISSEMENT Pour viter les blessures graves ou la mort caus es par l instabilit de l...

Страница 8: ...des chelles Fixez la avec le loquet de s curit 3 Fixez la balustrade avec les vis et les crous restants sur le c t sup rieur gauche et droit de chaque chelle 4 Pour d placer l chafaudage basculez le...

Страница 9: ...r Ramstadt Allemagne D tails d emballage Cet article sera livr en 1 paquet ASSEMBLAGE EN TANT QU CHELLE CROCHETS 1 Reliez les deux chelles en accrochant les chelons d une chelle la suspension de l aut...

Страница 10: ...y rainy or icy conditions Always be cautious with getting on or off the scaffold Never use the ladder while under the influence of alcohol or drugs of any kind The user should be in a good physical st...

Страница 11: ...it in a lying position if possible The scaffold must be secured against sliding impacting or falling off during every transport WARNING To avoid serious injury or death caused by scaffold instability...

Страница 12: ...uiting hole at the side of the ladders Secure it with the safety catch 3 Fix the railing with the remaining screws and nuts on the left and the right upper side of each ladder 4 To move the scaffold t...

Страница 13: ...or FF Europe E Commerce GmbH Dr Robert Murjahn Str 7 64372 Ober Ramstadt Germany ASSEMBLING AS SCALING LADDER 1 Connect both ladders by hanging the rungs of one ladder into the suspensions of the seco...

Страница 14: ...gia o ghiaccio Prestare sempre attenzione quando si sale sul o scende dal ponteggio Non usare mai il ponteggio quando si sotto l effetto di alcol o droghe di qualsiasi tipo L utente dovrebbe essere in...

Страница 15: ...lo in posizione sdraiata se possibile Deve essere protetto da scivolamento urti o caduta durante ogni trasporto AVVERTENZA Per evitare lesioni gravi o morte causata da instabilit del ponteggio o guast...

Страница 16: ...supporto in un foro adatto sul lato delle scale Fissarlo con un fermo di sicurezza 3 Fissare la ringhiera con le viti e dadi restanti sul lato superiore sinistro e destro di ciascuna scala 4 Per spos...

Страница 17: ...ommerce GmbH Dr Robert Murjahn Str 7 64372 Ober Ramstadt Germania ASSEMBLAGGIO COME SCALETTA TELESCOPICA 1 Collegare le scale appendendo i gradini di una scala sui ganci dell altra per fare una scala...

Отзывы: