background image

8

De pijlen geven de betreffende aanvoerrichting van de bovenfrees aan. Om te vermijden dat de 
randen uitscheuren dienen de platen stuk voor stuk als volgt te worden bewerkt: 

Plaat Afbeelding 

Werkvlak

Langsplaat links 

5.1 

Boven

Linkervoorzijde van de dwarsplaat 

5.2 

Onder

Rechtervoorzijde van de dwarsplaat 

5.3 

Boven

Rechterlangsplaat  

5.4 

Onder

 

Bredere werkplaten 

Werkplaten die breder zijn dan 600 mm worden gefreesd volgens afbeelding 3. Bij de eerste 
stap wordt de sjabloon met behulp van de bouten afgesteld zoals bij een werkplaat van 600 
mm breed. Vervolgens wordt de maat 60 op het profi el congruent aan de markering (3.1) op 
de sjabloon gebracht. Bij de tweede stap wordt de sjabloon met de markering zo verschoven 
dat de benodigde overmaat wordt verkregen (3.2). Met het frezen dient te worden begonnen in 
positie 3.2. Het voorfrezen gebeurt in de richting a, de nabewerking in richting b.

Freesgebruiksaanwijzing voor plaatverbindingsstuk

De plaatverbindingstukken worden, zoals op afbeelding 4 weergegeven, in de plaat gefreesd.
De lengte van het plaatverbindingsstuk wordt met behulp van de bouten op positie c ingesteld. 
Er kunnen plaatverbindingstukken met een lengte van 65 mm of 150 mm worden ingefreesd.  
Voor het afstellen (4.1) wordt een extra bout in de werkplaatsjabloon gestoken (d). De sjabloon 
moet 180° worden gedraaid (4.2) om het plaatverbindingsstuk in de tweede plaat te frezen. 

 

  

Arbetsskivsschablon

Allmän anvisning 

Arbetsskivsschablonen APS 900 är konstruerad för en 30 mm kopierring och en notfräs för Ø 14 
mm. Fräsens effektiva längd måste vara minst densamma som skivans tjocklek. Schablonen är 
standardmässigt konstruerad för upp till 600 mm breda arbetsskivor.

Montering

Arbetsskivsschablonen monteras enligt bild 2. Multifrässchablonens standardprofi l (2.1) används 
som styrnings- och spännprofi l för arbetsskivsschablonen (2.3) och skivförbindningsschablonen 
(2.2).

Fräsbruksanvisning

Som visas på bilderna 5.1 till 5.4 riktas och spänns schablonen med hjälp av tapparna för varje 
fräsning. Skivans tjocklek förfräser man i tre steg (a). Därefter bearbetar man med slätskär över 
hela skivtjockleken (b). Pilarna anger handöverfräsens respektive matningsriktning.
För att undvika splitter utmed kanten, bearbetar man varje skiva enligt följande:

skiva bild 

arbetsyta

vänster längsskiva 

5.1 

uppe

vänster framsida på tvärskivan 

5.2 

nere

höger framsida på tvärskivan 

5.3 

uppe

höger längsskiva 

5.4 

nere

Содержание APS 900

Страница 1: ...servicio Lista de piezas de repuesto 6 Istruzioni d uso Elenco parti di ricambio 7 Gebruiksaanwijzing Lijst met reserveonderdelen 7 8 Bruksanvisning Reservdelslista 8 9 Käyttöohje Varaosaluettelo 9 Driftsvejledning Reservedelsliste 10 Bruksanvisning Reservedelsliste 10 11 Instruções de uso Lista de peças sobresselentes 11 12 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Ïåðå åíü çàïàñíûõ àñòåé 12 Návod k obsluze Se...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...den entsprechend Abbildung 3 gefräst Im ersten Schritt wird die Schablone wie bei einer 600 mm breiten Arbeitsplatte mittels der Bolzen ausgerichtet Anschließend wird das Maß 60 auf dem Profil deckungsgleich mit der Mar kierung 3 1 auf der Schablone gebracht Im zweiten Schritt wird die Schablone mit der Markierung um das benötigte Aufmaß verschoben 3 2 Mit der Fräsung ist in Position 3 2 zu beginne...

Страница 5: ...panel connectors measuring 65 mm or 150 mm in length To align 4 1 an additional pin is inserted into the worktop template d The template must be rotated 180 4 2 to route the panel connectors in the second panel Gabarit pour plan de travail Remarque générale Le gabarit pour plan de travail APS 900 est conçu pour une bague de copiage de 30 mm et une fraise à rainurer de 14 mm de diamètre La longueur...

Страница 6: ...ión para la plantilla de las planchas de trabajo 2 3 y la plantilla de unión de planchas 2 2 Instrucciones para fresado La plantilla se orienta y fija mediante pernos para los diferentes fresados tal como se muestra en las figuras 5 1 a 5 4 El grosor de la plancha se desbasta en tres etapas a A continuación se efectúa un fresado de alisado que abarca el grosor íntegro de la plancha b Las flechas in d...

Страница 7: ... dei perni come con un pannello da lavoro di 600 mm di larghezza Infine si riporta sulla dima la misura 60 del profilo in corrispondenza del con trassegno 3 1 Successivamente si spinge la dima con il contrassegno sulla misura necessaria 3 2 Iniziare la fresatura nella posizione 3 2 La prefresatura si esegue in direzione a la feritoia in direzione b Guida alla fresatura del giunto per pannelli Fresar...

Страница 8: ...en op positie c ingesteld Er kunnen plaatverbindingstukken met een lengte van 65 mm of 150 mm worden ingefreesd Voor het afstellen 4 1 wordt een extra bout in de werkplaatsjabloon gestoken d De sjabloon moet 180 worden gedraaid 4 2 om het plaatverbindingsstuk in de tweede plaat te frezen Arbetsskivsschablon Allmän anvisning Arbetsskivsschablonen APS 900 är konstruerad för en 30 mm kopierring och e...

Страница 9: ... 2 mukaisesti MFS vakioprofiili 2 1 toimii ohjaus ja profiilikiinnikkeenä työtasosapluunalle 2 3 ja levyliitossapluunalle 2 2 Jyrsintäohjeet Sapluuna kohdistetaan ja kiristetään kuvien 5 1 5 4 mukaisesti yksittäisiä jyrsintöjä varten pulteilla Levyn paksuus on esijyrsittävä kolmessa vaiheessa a Lopuksi koko levyn paksuudelle b on jyrsittävä viimeistelykäytävä Nuolet osoittavat yläjyrsimen kyseisen s...

Страница 10: ...er bringes målet 60 på profilen til at passe med markeringen 3 1 på skabelonen I trin to forskydes skabelonen med markeringen det nødvendige tillægsmål 3 2 Fræsningen skal begyndes i position 3 2 Forfræsningen udføres i retning a og sletfræsningen i retning b Fræsevejledning for pladesamlere Pladesamlerne fræses ind i pladen som vist i fig 4 Pladesamlernes længde indstilles via boltene i position c ...

Страница 11: ...cas A matriz está preparada de série para placas de trabalho com uma largura até 600 mm Montagem A matriz de placas de trabalho deve ser montada de acordo com a figura 2 O perfil standard MFS 2 1 tem a função de perfil guia e de perfil de aperto para a matriz de placas de trabalho 2 3 e a matriz de ligação de placas 2 2 Instruções de fresagem Para as fresagens individuais a matriz é orientada e fixa at...

Страница 12: ...ются и крепятся к различным фрезам при помощи болтов Панель фрезеруется за три этапа a В заключение необходимо пройти всю толщину панели за один проход b Стрелками показано направление подачи фрезы в каждом случае Чтобы избежать сколов на кромках заготовки обрабатывайте панели следующим образом Панель Рисунок Рабочая поверхность Левая продольная панель 5 1 верх левый торец поперечной панели 5 2 ни...

Страница 13: ... V prvním kroku se šablona vyrovná jako u pracovní desky o šířce 600 mm pomocí čepů Následně se na profil vynese míra 60 cm shodná se značkou 3 1 na šabloně Ve druhém kroku se šablona se značkou posune o potřebný přídavek 3 2 S frézováním začněte v poloze 3 2 Frézování nahrubo se provádí ve směru a frézování načisto ve směru b Návod na frézování pro spojovací prvky Spojovací prvky se zafrézují jak ...

Страница 14: ...wane są według rysunku 3 W pierwszym etapie szablon ustawiany jest za pomocą trzpieni tak jak w przypadku płyty ro boczej o szerokości 600 mm Następnie wymiar 60 na profilu ustawiany jest w taki sposób aby pokrywał się ze znacznikiem 3 1 na szablonie W drugim etapie szablon ze znacznikiem przesuwany jest o wymagany naddatek obróbkowy 3 2 Frezowanie należy rozpocząć na pozycji 3 2 Frezowanie wstępne...

Отзывы: