background image

4 1

–  Noņemiet pamatni [4.1].

–  Atkal atlaidiet sviru [4.4]. 

– Ievietojiet kopēšanas gredzenu [4.3] pareizajā 

pozīcijā frēzēšanas galdā. 

–  Ievietojiet pamatni ar izciļņiem [4.2] frēzēšanas 

galdā. 

–  Spiediet pamatni līdz atdurei frēzēšanas galdā.  

Sagataves izvirzošās daļas Y pārkare attiecībā 

pret šablonu [5. att.] tiek aprēķināta šādi: Y = ½ 

(Ø kopēšanas gredzens - Ø frēze) 

Frēzēšana ar vadības sistēmu FS 

Vadības sistēma atvieglo taisnu gropju frēzēšanu.

– Piestipriniet vadīšanas sliedi ar spīli [5.4] pie 

sagataves. 

–  Ielieciet pamatni [5.3] vadotnes atdurei virsfrēzē 

(skatīt „Pamatnes nomaiņa“). 

 Šai pamatnei ir pārkare, kas izlīdzina vadīšanas 

sliedes augstumu. 

–  Fiksējiet abas vadkolonnas [5.6] ar grozāmiem 

rokturiem [5.5] un [5.9] pie vadības sliedes. 

–  Atskrūvējiet slēdzi [5.1]. 

–  Vadiet vadkolonnas [5.6] frēzēšanas galda gro-

pēs. 

–  Uzlieciet virsfrēzi ar vadotnes atduri uz vadīša-

nas sliedes.

– Vajadzības gadījumā ar skrūvgriezi iespējams 

noregulēt vadotnes atdura svārstību amplitūdu 

uz vadīšanas sliedes pie abiem vadīšanas ap-

ciļņiem [5.2].

–  Bīdiet virsfrēzi pa vadkolonnām līdz vēlamajam 

frēzēšanas instrumenta attālumam X no vadī-

šanas sliedes. 

–  Aizskrūvējiet slēdzi [5.1]. 

–  Atskrūvējiet skrūvi [5.10]. 

–  Pagriežot regulēšanas pogu [5.7], precīzi nore-

gulējiet attālumu X. 

 Ja pieturēsiet regulēšanas pogu 

[ 5 . 7 ] , 

būs iespējams skalu [5.8] noregulēt uz „0“. 

–  Aizskrūvējiet skrūvi [5.10]. 

8 Pamatnes 

nomaiņa 

Festool piedāvā dažāda lietojuma speciālās pa-

matnes (sk. plakātu uz vāka).

Tās iespējams nomainīt šādi 

–  novietojiet iekārtu uz sāniem uz stabilas pamat-

nes; 

–  attaisiet sviru [4.4]; 

–  noņemiet pamatni [4.1];

–  atkal atlaidiet sviru [4.4]; 

–  ievietojiet pamatni ar izciļņiem [4.2] frēzēšanas 

galdā; 

–  spiediet pamatni līdz atdurei frēzēšanas galdā.  

Содержание 497655

Страница 1: ... 35 Istruzioni per l uso originali 14 15 Originaalkasutusjuhend 36 37 Originele gebruiksaanwijzing 16 17 Izvornik naputka za uporabu 38 39 Originalbruksanvisning 18 19 Oriģinālā lietošanas pamācība 40 41 Alkuperäiset käyttöohjeet 20 21 Originali naudojimo instrukcija 42 43 Original brugsanvisning 22 23 Originalna navodila za uporabo 44 45 Originalbruksanvisning 24 25 Eredeti kezelési utasítás 46 4...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 ...

Страница 4: ...4 1 4 2 4 4 4 3 4 3 3 3 4 3 2 3 3 1 2 2 5 2 6 2 7 2 1 2 3 2 4 2 2 20 10 0 7 8 6 5 ...

Страница 5: ...5 6 5 4 5 3 5 1 5 5 2 5 5 5 7 5 8 5 9 5 10 5 5 4 6 X ...

Страница 6: ...ie die beiden Führungsstangen 2 4 mit den beiden Drehknöpfen 2 2 am Seitenan schlag fest Führen Sie die Führungsstangen bis zum ge wünschten Maß in die Nuten des Frästisches ein und klemmen Sie die Führungsstangen mit dem Drehknopf 2 1 fest Feineinstellung Öffnen Sie den Drehknopf 2 7 um mit dem Stellrad 2 5 eine Feineinstellung vorzuneh men Dazu hat der Skalenring 2 6 eine Teilung von 0 1 mm Wird...

Страница 7: ...e den Drehknopf 5 1 Führen Sie die Führungsstangen 5 6 in die Nuten des Frästisches ein Setzen Sie die Oberfräse mit dem Führungsan schlag auf die Führungsschiene Bei Bedarf können Sie mit einem Schrauben dreher an den beiden Führungsbacken 5 2 das Spiel des Führungsanschlages auf der Führungsschiene einstellen Verschieben Sie die Oberfräse entlang den Füh rungsstangen bis zum gewünschten Abstand ...

Страница 8: ...ods into the grooves on the router base to the required distance and secure them by turning the rotary knob 2 1 Fine adjustment Unscrew the rotary knob 2 7 to make fine adjustments with the adjusting wheel 2 5 The dial ring 2 6 has a 0 1 mm scale for this purpose If the adjusting wheel is held secure the dial ring can be turned separately and set to Zero The millimetre scale 2 3 on the main casing ...

Страница 9: ...ooves on the router base Place the router with the guide stop on the guide rail If required you can adjust the play of the guide stop on the guide rail by adjusting the two guid ance jaws 5 2 with a screwdriver Slide the router along the guide rods until the routing tool reaches the required distance X from the guide rail Screw up the rotary knob 5 1 Unscrew the rotary knob 5 10 Turn the adjusting...

Страница 10: ...au propriétaire 5 Fraisage avec butée latérale La butée latérale est utilisée pour fraiser en parallèle avec le bord de la pièce Pour serrer les deux tiges de guidage 2 4 sur la butée latérale utilisez les deux molettes 2 2 Introduisez les tiges de guidage dans les rai nures de la table de fraisage jusqu au point souhaité puis serrez les avec la molette 2 1 Ajustage Desserrez la poignée rotative 2...

Страница 11: ...ompenser la hauteur du rail de guidage Pour serrer les deux tiges de guidage 5 6 sur la butée de guidage utilisez les molettes 5 5 et 5 9 Ouvrez la molette 5 1 Insérez les tiges de guidage 5 6 dans les rai nures de la table de fraisage Posez la défonceuse sur le rail de guidage par sa butée de guidage Si nécessaire vous pouvez régler le jeu de la butée de guidage sur le rail de guidage en ajustant...

Страница 12: ...l El tope lateral se coloca para los trabajos de fre sado en posición paralela respecto al borde de la pieza de trabajo Fije las dos barras guía 2 4 con los dos botones giratorios 2 2 en el tope lateral Introduzca las barras guía hasta la medida deseada en las ranuras de la mesa de fresar y fíjelas con el botón giratorio 2 1 Ajuste fino Abra el botón giratorio 2 7 para efectuar un ajuste fino con la...

Страница 13: ...l riel de guía Fije las dos barras guía 5 6 con los botones giratorios 5 5 y 5 9 en el tope de guía Abra el botón giratorio 5 1 Introduzca las dos barras guía 5 6 en las ra nuras de la mesa de fresar Coloque la fresadora con el tope de guía en el riel de guía En caso necesario puede ajustar con un des tornillador en sendas mordazas de guía 5 2 el juego del tope de guía en el riel de guía Desplace ...

Страница 14: ...erale viene impiegata per i lavori di fresatura paralleli al bordo del pezzo in lavora zione Fissare le due aste di guida 2 4 con le due manopole 2 2 sulla battuta laterale Guidare le aste di guida fino alla misura desi derata nelle scanalature del piano di fresatura e fissare le aste con la manopola 2 1 Regolazione di precisione Aprire la manopola 2 7 per eseguire una regolazione di precisione con ...

Страница 15: ...sso che compensa l altezza del binario di guida Fissare le due aste di guida 5 6 con le mano pole 5 5 e 5 9 sulla battuta di guida Aprire la manopola 5 1 Inserire le aste di guida 5 6 nelle scanalature del piano di fresatura Posizionare la fresatrice verticale con la battuta di guida sul binario di guida All occorrenza è possibile regolare con un cac ciavite sulle due ganasce di guida 5 2 il gioco...

Страница 16: ...t zijaanslag De zijaanslag wordt voor freeswerkzaamheden parallel met de rand van het werkstuk ingezet Klem de beide geleidingsstangen 2 4 met be hulp van de twee draaiknoppen 2 2 vast aan de zijaanslag Leid de geleidingsstangen tot de gewenste diepte in de groeven van de freestafel en klem de geleidingsstangen met behulp van de draai knop 2 1 vast Fijninstelling Open de draaiknop 2 7 om met behul...

Страница 17: ...ie de hoogte van de geleiderail com penseert Klem de beide geleidingsstangen 5 6 met behulp van de twee draaiknoppen 5 5 en 5 9 aan de geleideaanslag vast Open de draaiknop 5 1 Leid de geleidingsstangen 5 6 in de groeven van de freestafel Plaats de bovenfrees met de geleideaanslag op de geleiderail Zo nodig kunt u met een schroevendraaier bij de beide geleidebekken 5 2 de speling van de geleideaan...

Страница 18: ... sido anslaget med de båda vridknapparna 2 2 För in styrstängerna i fräsbordsspåren till öns kat mått och kläm fast styrstängerna där med vridknappen 2 1 Fininställning Öppna vridknappen 2 7 för att finjustera med inställningsratten 2 5 Skalringen 2 6 har ett avstånd på 0 1 mm Om man håller fast inställ ningsratten kan man vrida endbart skalringen för att ställa in den på Noll Vid större juste ring...

Страница 19: ...ätt handöverfräsen med styranslaget på styr skenan Vid behov kan man ställa in styranslagets spel rum på styrskenan med en skruvmejsel på de båda styrbackarna 5 2 Skjut handöverfräsen utmed styrstängerna tills fräsverktyget når önskat avstånd X från styrskenan Stäng vridknappen 5 1 Öppna vridknappen 5 10 Ställ in avståndet X exakt genom att vrida in ställningsratten 5 7 Om man håller fast inställn...

Страница 20: ...la 2 2 sivuohjaimeen Ohjaa ohjaintangot haluamaasi mittaan jyr sintäpöydän kanaviin ja lukitse ohjaintangot kiertonupilla 2 1 Hienosäätö Avaa kiertonuppi 2 7 kun haluat suorittaa hienosäädön säätöpyörällä 2 5 Sitä varten asteikkorenkaassa 2 6 on 0 1 mm asteitus Kun pidät säätöpyörästä kiinni asteikkorenkaan erikseen voi kiertää asentoon nolla Kun halu at tehdä suurempia säätöjä käytä runko osassa ...

Страница 21: ...n Aseta yläjyrsin ohjainvasteen kanssa ohjainkis kon päälle Tarvittaessa voit säätää ruuvitaltalla molem mista ohjainleuoista 5 2 ohjainvasteen välyk sen ohjainkiskolla Työnnä yläjyrsintä ohjaintankoja pitkin siihen asti kunnes jyrsinterä on haluamallasi etäi syydellä X ohjainkiskoon nähden Käännä kiertonuppi 5 1 kiinni Avaa kiertonuppi 5 10 Säädä säätöpyörää 5 7 kääntämällä täsmäl leen etäisyys X...

Страница 22: ...ed de to drejeknapper 2 2 Før føringsstængerne ind i noterne på fræse bordet indtil det ønskede mål er nået og fast spænd føringsstængerne med drejeknappen 2 1 Finindstilling Løsn drejeknappen 2 7 for at foretage finind stilling med indstillingshjulet 2 5 Skalaringen 2 6 er inddelt i trin af 0 1 mm Hvis indstillings hjulet holdes fast kan skalaringen drejes alene og stilles på nul Skal der foretage...

Страница 23: ...ingsskinnen med fø ringsanslaget Ved behov kan føringsanslagets spillerum på føringsskinnen indstilles på de to føringsbakker 5 2 ved hjælp af en skruetrækker Skub overfræseren langs med føringsstæn gerne indtil den ønskede afstand X mellem fræseværktøjet og føringsskinnen er nået Stram drejeknappen 5 1 Løsn drejeknappen 5 10 Indstil afstanden X præcist ved at dreje på ind stillingshjulet 5 7 Hvis...

Страница 24: ...ngene inn i sporene på frese bordet frem til ønsket mål og klem fast førings stengene med dreiebryteren 2 1 Fininnstilling Åpne dreiebryteren 2 7 for å foreta fininnstil ling med stillhjulet 2 5 Til fininnstilling har skalaringen 2 6 en inndeling på 0 1 mm Hvis du holder fast på stillhjulet kan du dreie kun på skalaringen slik at du kan stille den på null Ved større justeringer er millimeterskalaen ...

Страница 25: ...en med føringsanlegget i førings skinnen Ved behov kan du stille inn klaringen for fø ringsanlegget på føringsskinnen på begge føringskjevene 5 2 med en skrutrekker Skyv overfresen langs føringsstangen til ønsket avstand X mellom freseverktøyet og førings skinnen Lukk dreiebryteren 5 1 Åpne dreiebryteren 5 10 Still inn avstanden X ved å vri på stillhjulet 5 7 Hvis du holder fast stillhjulet 5 7 ka...

Страница 26: ...Para trabalhos de fresagem o batente lateral é aplicado paralelamente à aresta de peça a tra balhar Prenda as duas barras guia 2 4 no batente lateral através das duas manetes de aperto 2 2 Insira as barras guia até à medida desejada nas ranhuras da mesa da tupia e prenda as barras guia através da manete de aperto 2 1 Ajuste de precisão Abra a manete de aperto 2 7 para efectuar um ajuste de precisã...

Страница 27: ...a altura do trilho guia Prenda as duas barras guia 5 6 no batente guia através das duas manetes de aperto 5 5 e 5 9 Abra a manete de aperto 5 1 Introduza as barras guia 5 6 nas ranhuras da mesa da tupia Coloque a tupia vertical sobre o batente guia com o batente guia Se necessário pode ajustar a folga do batente guia sobre o trilho guia através de uma chave de parafusos em ambos os mordentes guia ...

Страница 28: ...всю прилагаемую к инструменту документацию передача инструмента новому пользователю должна производиться только вместе с технической документацией 5 Фрезерование с боковым упором Боковой упор применяется при фрезеровании параллельно кромке заготовки Прочно закрепите обе направляющие штанги 2 4 на боковом упоре при помощи двух вин тов барашков 2 2 Заведите направляющие штанги на жела емую глубину в...

Страница 29: ...я направляющего упора в опорную пластину верхней фрезы см Замена подошвы На подошве имеется уступ равный по высоте шине направляющей Прочно закрепите обе направляющие штанги 5 6 при помощи винтов барашков 5 5 и 5 9 на направляющем упоре Отвинтите винт барашек 5 1 Заведите направляющиеся штанги 5 6 в пазы опорной пластины Установите верхнюю фрезу вместе с направ ляющим упором на шину направляющую П...

Страница 30: ... Vodicí tyče zasuňte na požadovaný rozměr do drážek stolu frézky a upevněte je otočným knoflíkem 2 1 Jemné nastavení Povolte otočný knoflík 2 7 abyste mohli pro vést jemné nastavení kolečkem 2 5 Kotouček se stupnicí 2 6 je členěný po 0 1 mm Když pev ně přidržíte kolečko můžete otáčet samotným kotoučkem se stupnicí a nastavit tak nulu Při větším přestavování je na základním korpusu pomocná milimetrov...

Страница 31: ...dorazem nasaďte na vodicí lištu V případě potřeby můžete na obou vodicích če listech 5 2 šroubovákem nastavit vůli vodicího dorazu na vodicí liště Horní frézku posuňte podél vodicích tyčí až na požadovanou vzdálenost X frézy vůči vodicí liště Utáhněte otočný knoflík 5 1 Povolte otočný knoflík 5 10 Otáčením kolečka 5 7 nastavte přesně vzdá lenost X Když pevně přidržíte kolečko 5 7 můžete otáčet samot...

Страница 32: ...nikowi wyłącznie z tymi dokumentami 5 Frezowanie z prowadnicą boczną Prowadnica boczna stosowana jest do prac fre zarskich równolegle do krawędzi obrabianego elementu Przymocować oba drążki prowadzące 2 4 poprzez dokręcenie obu pokręteł 2 2 przy prowadnicy bocznej Wprowadzić drążki prowadzące na wybrany wymiar w rowki stołu frezarskiego i zacisnąć je pokrętłem 2 1 Regulacja precyzyjna Odkręcić pok...

Страница 33: ...ównuje wysokość szyny prowadzącej Przymocować oba drążki prowadzące 5 6 po przez dokręcenie obu pokręteł 5 5 i 5 9 przy adapterze prowadnicy Odkręcić pokrętło 5 1 Wprowadzić drążki prowadzące 5 6 w wpusty płyty stołowej frezarki Nałożyć frezarkę górnowrzecionową adapterem prowadnicy na szynę prowadzącą W razie potrzeby śrubokrętem można ustawić w obu szczękach prowadzących 5 2 luz adaptera prowadn...

Страница 34: ...ане на OF 2200 Съхранявайте приложената документация и предавайте машината само с тази докумен тация 5 Фрезоване със страничен ограничи тел Страничният ограничител се монтира при фрезови операции успоредно на ръба на заго товката Закрепете двете направляващи опори щанги 2 4 с помощта на двете регулиращи ръчки 2 2 към страничния ограничител Вкарайте двете направляващки опори до желания размер в жле...

Страница 35: ...машина на горната фрезова глава виж Смяна на подложката Тази подложка притежава стъпало което изравнява височината на направляващата шина Закрепете двете направляващи щанги 5 6 с помощта на двете регулиращи ръчки 5 5 и 5 9 към направляващата опора Отворете регулиращата ръчка 5 1 Прокарайте направляващите щанги 15 6 в каналите на масата на фрезовата машина Поставете горната фрезова глава с направля...

Страница 36: ...puhul Fikseerige mõlemad juhtvardad 2 4 kahe pöördnupuga 2 2 külgjuhiku külge Viige juhtvardad soovitud määral freespingi soontesse ja fikseerige pöördnupuga 2 1 Täpne seadistus Täpseks reguleerimiseks regulaatoriga 2 5 keerake lahti pöördnupp 2 7 Selleks on rings kaala 2 6 varustatud 0 1 mm jaotistega Kui regulaatorratast kinni hoida saab ringskaalat nullasendisse seadmiseks eraldi pöörata Suurema...

Страница 37: ...ige juhtvardad 5 6 freespingi soontesse Asetage ülafrees juhtpiirikuga juhtsiinile Vajaudse korral võite kruvikeerajaga kahest juhtpakist 5 2 reguleerida juhtpiiriku lõtku juhtsiinil Nihutage ülafreesi piki juhtvardaid kuni free simistarvik on juhtsiinist X soovitud kaugusel Keerake kinni pöördnupp 5 1 Keerake lahti pöördnupp 5 10 Regulaatoriga 5 7 reguleerige kaugus X täp selt välja Kui hoiate re...

Страница 38: ...va zakretna gumba 2 2 obe vodeće šipke 2 4 na bočnom graničniku Uvodite vodeće šipke do željene mjere u utore postolja vertikalne glodalice i učvrstite vodeće šipke pomoću zakretnog gumba 2 1 Precizno namještanje Popustite zakretni gumb 2 7 kako bi pomoću izvršnog kola 2 5 poduzeli precizno namje štanje U tu svrhu služi gradacija prstena sa ljestvicom 2 6 od 0 1 mm Ako se izvršno kolo pridržava on...

Страница 39: ...čniku za vođenje Popustite zakretni gumb 5 1 Uvodite vodeće šipke 5 6 u utore postolja ver tikalne glodalice Položite vertikalnu glodalicu graničnikom za vođenje na vodilicu Ako je potrebno možete pomoću odvijača na dvije čeljusti za vođenje 5 2 namještati zrač nost graničnika za vođenje na vodilici Izvršite pomak vertikalne glodalice uzduž vo dećih šipki sve do željenog razmaka X alata za glodanj...

Страница 40: ...as vadkolonnas 2 4 ar abiem gro zāmiem rokturiem 2 2 pie sānu atdures Vadiet vadkolonnas līdz vēlamajam izmēram frēzēšanas galda gropēs un iespīlējiet vadko lonnas ar grozāmiem rokturiem 2 1 Precīza regulēšana Atskrūvējiet grozāmo pogu 2 7 lai ar regu lēšanas pogu 2 5 veiktu precīzu regulēšanu Šim nolūkam lokveida skalai 2 6 ir gradējums pa 0 1 mm Ja regulēšanas poga tiek fiksēta lokveida skalu var...

Страница 41: ...dzi 5 1 Vadiet vadkolonnas 5 6 frēzēšanas galda gro pēs Uzlieciet virsfrēzi ar vadotnes atduri uz vadīša nas sliedes Vajadzības gadījumā ar skrūvgriezi iespējams noregulēt vadotnes atdura svārstību amplitūdu uz vadīšanas sliedes pie abiem vadīšanas ap ciļņiem 5 2 Bīdiet virsfrēzi pa vadkolonnām līdz vēlamajam frēzēšanas instrumenta attālumam X no vadī šanas sliedes Aizskrūvējiet slēdzi 5 1 Atskrūv...

Страница 42: ...artu su visais šiais dokumentais 5 Frezavimas su šonine atrama Atliekant frezavimo darbus šoninė atrama nau dojama lygiagrečiai ruošinio briaunai Abi strypines kreipiančiąsias 2 4 abiem suka mosiomis rankenėlėmis 2 2 pritvirtinkite prie šoninės atramos Strypines kreipiančiąsias iki norimo matmens įstumkite į frezavimo stalo kiaurymes po to strypines kreipiančiąsias užfiksuokite sukamąja rankenėle 2...

Страница 43: ...5 6 sukamosio mis rankenėlėmis 5 5 ir 5 9 pritvirtinkite prie kreipiančiosios atramos Atlaisvinkite sukamąją rankenėlę 5 1 Strypines kreipiančiąsias 5 6 įkiškite frezavi mo stalo angas Vertikalaus frezavimo mašiną su kreipiančiąja atrama uždėkite ant kreipiančiosios liniuotės Jeigu reikia galite atsuktuvu pareguliuoti abi kreipiančiąsias trinkeles 5 2 kad tarp krei piančiosios atramos ir kreipianč...

Страница 44: ...rinite vodilni palici do želene mere v utora rezkalne mize ter ju fiksirajte z vrtljivim gum bom 2 1 Fina nastavitev Odvijte vrtljivi gumb 2 7 za fino nastavitev z nastavitvenim kolescem 2 5 Prstan 2 6 ima skalo s korakom 0 1 mm Ko je nastavitveno ko lesce fiksirano lahko vrtite samo prstan s skalo in ga postavite na ničlo Pri večjih premikih je v pomoč milimetrska skala 2 3 na osnovnem telesu Po opr...

Страница 45: ...odilno tračnico Po potrebi lahko z izvijačem na obeh vodilnih čeljustih 5 2 nastavljate zračnost vodilnega prislona na vodilni tračnici Namizni rezkalnik potisnite vzdolž vodilnih palic do želene razdalje rezkalnega orodja od vodilne tračnice X Privijte vrtljivi gumb 5 1 Odvijte vrtljivi gumb 5 10 Z vrtenjem nastavitvenega kolesca 5 7 natanč no nastavite razdaljo X Če pridržite nastavitveno kolesc...

Страница 46: ...őnél a két vezetőrudat 2 4 Vezesse be a vezetőrudakat a kívánt mértékig a maróasztal hornyaiba és a forgatható gombbal 2 1 rögzítse őket Finombeállítás Nyissa a forgógombot 2 7 és az állítótárcsa 2 5 segítségével végezze el a finombeállítást Ehhez a skálagyűrűn 2 6 egy osztás 0 1 mm nek felel meg Amennyiben az állítókereket rögzítik akkor a skálagyűrű önállóan elforgat ható annak érdekében hogy nul...

Страница 47: ... Helyezze a felsőmarót a vezetőidommal a ve zetősínre Szükség esetén a két vezetőpofán 5 2 egy csa varhúzó segítségével beállítható a vezetőidom játéka a vezetősínen Tolja el a felsőmarót a vezetőrudak mentén a marószerszám és a vezetősín között kíván X távolság eléréséig Zárja a forgógombot 5 1 Nyissa a forgógombot 5 10 Az állítótárcsa 5 7 elforgatásával állítsa be pontosaz az X távolságot Ha rög...

Страница 48: ...μα με πλευρικό αναστολέα Ο πλευρικός αναστολέας χρησιμοποιείται για ερ γασίες φρεζαρίσματος παράλληλα με την ακμή του επεξεργαζόμενου κομματιού Σφίξτε σταθερά τις δύο ράβδους οδηγούς 2 4 με τα δύο περιστροφικά κουμπιά 2 2 στον πλευρικό αναστολέα Οδηγήστε τις ράβδους οδηγούς μέχρι το επιθυμη τό βάθος στα αυλάκια της πλάκας φρεζαρίσματος και σφίξτε τις ράβδους οδηγούς με το περιστρο φικό κουμπί 2 1 ...

Страница 49: ...ο πέλμα ολίσθησης διαθέτει μια πατούρα η οποία εξισορροπεί το ύψος της ράγας οδηγού Σφίξτε σταθερά τις δύο ράβδους οδηγούς 5 6 με τα περιστροφικά κουμπιά 5 5 και 5 9 στον αναστολέα οδηγό Λύστε το περιστροφικό κουμπί 5 1 Οδηγήστε τις ράβδους οδηγού 5 6 στα αυλάκια της πλάκας φρεζαρίσματος Τοποθετήστε την κάθετη φρέζα με τον αναστολέα οδηγό στη ράγα οδηγό Σε περίπτωση που απαιτείται μπορείτε με ένα ...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Отзывы: