background image

HGP−...−A−B(−G..)

Festo  HGP−...−A−B(−G..)  0405b    Español

39

Por 

fa

vor,  ob

s

erv

a

r

S

Observe  los  valores  máximos  permitidos  para:

 la  fuerza  de  sujeción  (dependiendo  de  la  fuerza  de  sostenimiento,  el  punto

de  sujeción,  la  excentricidad  y  la  fuerza  del  muelle;  véase  las  especificacio
nes  en  el  catálogo).

 la  fuerza  máxima  permitida  debida  al  peso  de  los  dedos,  depende  del  tiempo

de  cierre  (véanse  las  especificaciones  técnicas).

Debería  calcularse  la  fuerza  de  los  dedos  de  la  pinza  debida  al  peso.

Ajuste  del  tiempo  de  cierre  con  dedos  de  pinzas  largos  y  pesados.

S

Apretar  los  tornillos  de  restricción  del  regulador  GRLA−.../GRLZ−...:

 primero  completamente,
 a  continuación  aflojar  una  vuelta.

S

Iniciar  un  ciclo  de  prueba  en  la  secuencia  siguiente:

Ci

c

lo 

d

e  pr

u

eb

a

Pr

u

eb

as

Sin  carga

 Asignación  correcta  de  las  conexiones  de  aire

comprimido.

 Velocidad  de  pinzado
 Función  de  los  detectores  de  proximidad

Con  carga  de  trabajo

 Sostenimiento  fiable  de  la  carga

Fig.18

1. Escuchar  el  golpeteo  del  émbolo

G

olpe 

d

el  émbolo

S

ua

ve

Metáli

c

o

Cerrar  una  vuelta  el  regulador.
Ahora  se  consigue  la  máxima  velocidad  de 
pinzado.

Continuar  con  las  pruebas  de  los
puntos  2  y  3

Terminar  el  ciclo  de  prueba

2. Aflojar  los  tornillos  de  restricción  del  regulador  GRLA−.../GRLZ−...  una  vuelta.

3. Repetir  los  puntos  1  y  2  hasta  conseguir  la  velocidad  de  pinzado  deseada.

S

Terminar  el  ciclo  de  prueba.  Ahora  debe  descargarse  la  pinza.

Содержание HGP A-B Series

Страница 1: ...e Bedienungs anleitung en Operating instructions es Instrucciones de utilización fr Notice d utilisation it Istruzione per l uso sv Bruksanvisning Parallel Greifer Parallel gripper HGP A B G 682 514 0405b ...

Страница 2: ...o be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions El montaje y la puesta en funcionamiento debe ser realizado exclusivamente por per sonal cualificado y siguiendo las instruccio nes de utilización Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé conformément aux instructions d utilisation Montaggio e messa in funzione devono es sere effettuati d...

Страница 3: ...uftanschlüsse 2 Gewindebohrungen mit Zentrierung für Befestigungsschrauben verdeckt liegend 3 Gewinde DurchgangsbohrungenmitZentrierungfürBefestigungsschrauben 4 Greifbacken Seitenflächen toleriert 5 Passung für Greiffinger Montage Greiffinger nicht im Lieferumfang enthalten 6 GewindebohrungenfürGreiffinger Montage 7 Nut für Näherungsschalter 8 Staubschutzkappe Bild 1 ...

Страница 4: ... bei HGP G kann der HGP auch einfachwirkend eingesetzt werden Nachfolgende Greifertypen haben eine Rückstellfeder Bei Entlüftung des Greifers werden Greifbacken und Kolben in die Ausgangsposition gedrückt Greiffinger geöffnet bei HGP G1 Greiffinger geschlossen HGP G2 Der HGP A B G wird bestimmungsgemäß zum Greifen und Festhalten von Nutzlasten eingesetzt 3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Hi...

Страница 5: ...ungen Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis Ausnahme Ölpapier Restmüll S Berücksichtigen Sie die Umweltbedingun gen vor Ort S Belüften Sie die Anlage insgesamt lang sam Dazu dient das Sicherheits Ein schaltventil Typ HEL S Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise am Produkt und in dieser Bedienungsanleitung S Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand o...

Страница 6: ...ierzu Kapitel Technische Daten S Behandeln Sie den HGP so dass keine Schäden an den Greifbacken auftreten Diese führen zur Minderung der Funktion und der Betriebssicherheit Den unterschiedlichen Greifergrößen sind folgende Größen zugeordnet Toleranzfeld HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Passung 5 H8 2 mm 3 mm 4 mm 4 mm 5 mm Nutbreite am Greifbacken 0 03 7 mm 10 mm 12 mm 15 mm 20 7 mm Gewindebohru...

Страница 7: ...e Punkte Eingeschränkte Befestigungsmöglichkeit des Greifers z B durch über stehende Näherungsschalter Montagereihenfolge der Näherungsschalter Kabelabgangsrichtung der Näherungsschalter Störeinflüsse durch ferritische Anbauteile nur HGP 10 A Zur Befestigung des HGP Hinweis Bei hohen Beschleunigungen in Längs richtung des Greifers z B bei Montage auf bewegte Teile wie DGP S Berücksichtigen Sie das...

Страница 8: ... der Gewindebohrungen stecken Greifer mit Zentrierhülsen ZBH d auf Anschlussflächeplatzieren Zwei Schrauben c zur Befestigung ein drehen Bild 13 Die Kennwerte sind in den nachfolgenden Tabellen zusammengefasst Toleranzfeld HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Passungs mm H8 5 7 7 9 12 Passungstiefe 0 0 1 mm 1 2 mm 1 6 mm 1 6 mm 2 1 mm 2 6 mm Nennweite als Durchgangs bohrung M3 M2 M4 M3 M4 M3 M6 M4 M...

Страница 9: ...chraubungen Winkelverschraubungen können sich gegenseitig behindern S Verwenden Sie Festo Verschraubungen z B vom Typ QS Bei Verwendung anderer Produkte können die exzentrischen Belüftungs bohrungen des Greifer verschlossen werden S Verschlauchen Sie den HGP mit den Druckluftanschlüssen 1 Grundflächenseitiger Druckluftanschluss Greifbackenseitiger Druckluftanschluss Außengreifend Schließen Öffnen ...

Страница 10: ... der Näherungsschalter S Positionieren Sie den Greifer Kolben stets mit Druckluft in die gewünschte Endlage Bei mechanischem Positionieren der Greifbacken entspricht die Kolbenlage nicht dem Betriebszustand Gesamtanlage S Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam Dann treten keine unkontrollierten Bewegungen auf Zur langsamen Einschaltbelüftung dient das Sicherheits Einschaltventil Typ HEL Einzelge...

Страница 11: ... Umdrehung heraus S Starten Sie einen Probelauf in der angegebenen Reihenfolge Probelauf Prüfungen Ohne Nutzlast Richtiger Zuordnung der Druckluftanschlüsse Greifgeschwindigkeit Funktion der Näherungsschalter Mit Nutzlast Sicheres Festhalten der Nutzlast Bild 18 1 Horchen Sie auf das Anschlagen des Kolbens Kolbenanschlag weich metallisch Drosselschraube eine Umdrehung eindrehen Die maximale Greife...

Страница 12: ... folgenden Medien korrosionsverursachende Kühlmittel Schleifstäube glühende Funken oder Späne Dies führt zur Zerstörung des HGP ohne Staubdschutzkappe Der HGP SSK mit Staubschutzkappe hat eine erhöhte Schut zart IP 54 Entsprechend dieser Schutzart kann der Greifer eingesetzt werden 8 Wartung und Pflege S Fetten Sie den HGP nach 10 Mio Schaltspielen Zulässige Fette siehe Zubehör S Reinigen Sie bei ...

Страница 13: ... Beim Entlüften Hinweis S Stellen Sie sicher dass der Greifer keine Nutzlast festhält Damit wird vermieden dass eine Masse plötzlich nach unten fällt 10 Zubehör Bezeichnung Typ Sicherheits Einschaltventil HEL Drosselrückschlagventil GRLZ GRLA Sicherheitsventil HGL Näherungsschalter SME 8 SMT 8 B Ausgleichsspeicher VZS Adapterbausatz HAPG Öl Viskositätsgruppe 32 nach ISO OFSW 32 Fett Metall auf Met...

Страница 14: ... Verbindungskabelaustauschen Greifer öffnet schließt nicht Druckluft fehlt Greifer defekt Überprüfung der Druckluftanschlüsse Einschicken des Greifers zu Festo Bild 22 12 Technische Daten Typ HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Teile Nr 197 542 197 553 525 889 525891 Bauart Doppeltwirkender Parallel Greifer Medium Gefilterte geölte oder ungeölte Druckluft Filterfeinheit min 40 ìm Einbaulage Beliebi...

Страница 15: ...2 N 3 N 4 N Ca Massenträgheitsmoment nur Greifer 0 08 kgcm2 0 47 kgcm2 1 5 kgcm2 3 9 kgcm2 12 8 kgcm2 Schließzeit ohne Last 0 01 s 0 02 s 0 03 s 0 03 s 0 06 s Max Arbeitsfrequenz 4 Hz 240 min eine hohe Arbeitsfrequenz reduziert die Lebensdauer Wiederholgenauigkeit 0 04 mm Max Austauschgenauigkeit 0 2 mm Schutzart IP 40 IP 54 nur bei HGP SSK Werkstoffe Gehäuse Al eloxiert Führung Stahl geh Backen S...

Страница 16: ...HGP A B G Festo HGP A B G 0405b Deutsch 16 ...

Страница 17: ...d holes for compressed air connections 2 Threaded holes with centring for fastening screws not visible 3 Threaded through holes with centring for fastening screws 4 Gripper jaws side surfaces toleranced 5 Recess for gripper mounting gripper fingers not included in elivery 6 Threaded holes for gripper mounting 7 Groove for proximity switch 8 Dust seal Fig 1 ...

Страница 18: ... be used as a single acting gripper The following gripper types have a reset spring When the gripper is exhausted the gripper jaws and the piston are pressed into the starting position gripper fingers opened with HGP G1 gripper fingers closed HGP G2 The HGP A B G has been designed for gripping and holding work loads 3 Conditions of use Please note Incorrect handling can lead to malfunctioning S Ma...

Страница 19: ...ing except for oiled paper which must be disposed of S Take into acccount the prevailing ambient conditions S Slowly pressurize the complete system To do this use safety start up valve type HEL S Please observe the warnings and instruc tions on the product and in these operating instructions S Unauthorized product modification is not permitted 4 Transport and storage S Take the weight of the HGP i...

Страница 20: ...nger length See chapter Technical specifications S Handle the HMPL with care so that the gripper jaws are not damaged This would impede functioning and reduce operational reliability The different gripper sizes are assignedas follows Tolerance field HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Recess 5 H8 2 mm 3 mm 4 mm 4 mm 5 mm Width of groove on gripper jaws 0 03 7 mm 10 mm 12 mm 15 mm 20 7 mm Threaded h...

Страница 21: ...sibilities for the gripper e g due to protruding proximity switch Mounting sequence for the proximity switches Direction of cable exit of the proximity switches Interference influences due to ferritic parts fitted only HGP 10 A Fastening the HGP Please note In cases of high acceleration in the longitudinal direction of the gripper e g when fitted onto moving parts like the DGP S take into account ...

Страница 22: ...the threaded holes Place the gripper with centring sleeves ZBH d onto the connection surface Insert two screws c for fastening Fig 13 The characteristic values are grouped together in the following tables Tolerance field HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Recess mm H8 5 7 7 9 12 Recess depth 0 0 1 mm 1 2 mm 1 6 mm 1 6 mm 2 1 mm 2 6 mm Width as through hole M3 M2 M4 M3 M4 M3 M6 M4 M8 M6 Max permitt...

Страница 23: ...Fig 15 If the compressed air connections are close together e g HGP 10 S Use only straight screw connectors Angled screw connectors may impede each other S Use Festo screw connectors e g type QS If products from other manufacturers are used the eccentric pressurization holes of the gripper may be closed S Connect the HGP to the compressed air connections 1 Compressed air connection on base side Co...

Страница 24: ...s S push the proximity switches into separate grooves When adjusting the proximity switches S always use compressed air to move the gripper piston into the desired end position If the gripper jaws are positioned mechanically the piston position will not be correct for the operating status Complete system S Slowly pressurize the complete system This will prevent uncontrolled movements from occurrin...

Страница 25: ...the up stream GRLA GRLZ at first completely then loosen one turn S Start a test run in the following sequence Test run Tests Without work load Correct assignment of the compressed air connections Grippingspeed Function of the proximity switches With work load Reliable holding of the work load Fig 18 1 Listen to the knocking of the piston Piston knock Soft Metallic Tighten the restrictor screw one ...

Страница 26: ...into contact with the following corrosion causig coolants grinding dust glowing sparks or shavings This will damage the HGP without dust seal Der HGP SSK with dust seal has an increased protection rating of IP 54 The gripper can be used commensurately to this protection rating 8 Care and maintenance S Grease the HGP after 10 million switching cycles Permitted greases see Accessories S If the HGP i...

Страница 27: ... exhausting Please note S Make sure that the gripper is not holding a work load In this way you can prevent a mass from sliding down 10 Accessories Designation Type Safety start up valve HEL One way flow control valve GRLZ GRLA Non return valve piloted HGL Proximity switches SMT 8 SMT 8 B Compensation reservoir VZS Adapter kit HAPG Oil viscosity group 32 as per ISO OFSW 32 Grease Metal on metal Pi...

Страница 28: ...the proximity switch Replace the connecting cable Gripper does not open close No compressed air Gripper defective Checking the compressed air connections Return the gripper to Festo Fig 22 12 Technical specifications Type HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Part no 197 542 197 553 525 889 525891 Design Double acting parallel gripper Medium Filtered lubricated or non lubricated compressed air filter...

Страница 29: ... 2 N 0 6 N 1 25 N 1 75 N 2 5 N 0 8 N 1 5 N 2 N 3 N 1 2 N 2 N 3 N 4 N Approx mass moment of inertia only gripper 0 08 kgcm2 0 47 kgcm2 1 5 kgcm2 3 9 kgcm2 12 8 kgcm2 Closing time without load 0 01 s 0 02 s 0 03 s 0 03 s 0 06 s Max work frequency 4 Hz 240 min a high work frequency reduces the service life Repetition accuracy 0 04 mm Max replacement accuracy 0 2 mm Protection class IP 40 IP 54 only f...

Страница 30: ...HGP A B G Festo HGP A B G 0405b English 30 ...

Страница 31: ...omprimido 2 Agujeros roscados con centrador para tornillos de fijación no visibles 3 Agujeros roscados pasantes con centrador para tornillos de fijación 4 Mandíbulas de la pinza superficies laterales con tolerancia 5 Taladro para centrar los dedos dedos de la pinza no incluidos en el suministro 6 Agujeros roscados para montaje de la pinza 7 Ranura para detector de proximidad 8 Junta de polvo Fig 1...

Страница 32: ...tegrado con HGP G la HGP puede utilizarse como pinza de simple efecto Los siguientes tipos de pinza tienen un muelle de recuperación Cuando la pinza es descargada las mandíbulas de la pinza y el émbolo son llevadas a la posición ini cial Dedos de pinzado abiertos con HGP G1 Dedos de pinzado cerrados HGP G2 La HGP A B G ha sido diseñada para pinzar y sostener cargar 3 Condiciones de uso Por favor o...

Страница 33: ...ar el embalaje El embalaje está preparado para reciclar excepto el papel aceitado que debe ser eliminado adecuadamente S Tener en cuenta las condiciones ambien tales imperantes S Aplicar presión lentamente al sistema Para ello utilizar la válvula de arranque progresivo tipo HEL S Por favor observar las advertencias e instrucciones en el producto y en estas instrucciones de funciona miento S No se ...

Страница 34: ...pinza Véase el capítulo Especificaciones técnicas S Manipular la HGP con cuidado de forma que no se dañen las mandíbulas Esto dificultaría el funcionamiento y redu ciría la fiabilidad Los diferentes tamaños de pinza están asignados como sigue Campo de tolerancia HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Rebaje 5 H8 2 mm 3 mm 4 mm 4 mm 5 mm Ancho de la ranura en las mandíbulas de la pinza 0 03 7 mm 10 mm ...

Страница 35: ... p ej debido a que sobresale el detector de proximidad Secuencia de montaje de los detectores de proximidad Dirección del cable de salida de los detectores de proximidad Influencias de las interferencias debidas a piezas ferríticas sólo HGP 10 A Fijación de la HGP Por favor observar En casos de elevada aceleración en el sentido longitudinal de la pinza p ej cuando se monta en partes móviles como u...

Страница 36: ...ranuras de los agujeros roscados Colocar la pinza con manguitos de centraje ZBH d en la superficie de conexión Insertar dos tornillos c para fijación Fig 13 Los valores característicos están agrupados en las siguientes tablas Campo de tolerancia HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Rebaje mm H8 5 7 7 9 12 Profundidad del rebaje 0 0 1 mm 1 2 mm 1 6 mm 1 6 mm 2 1 mm 2 6 mm Ancho como el agujero pasant...

Страница 37: ... Fig 15 Si las conexiones de aire comprimido están muy juntas p ej HGP 10 S Use sólo racores rectos Los racores acodados pueden estorbarse entre sí S Use racores Festo p ej tipo QS Si se usan productos de otros fabricantes pueden cerrarse los agujeros excén tricos de presurización de la pinza S Conectar el HGP a las conexiones de aire comprimido 1 Conexión de aire en el lado de la base Conexión de...

Страница 38: ...S coloque los detectores de proximidad en ranuras separadas Cuando ajuste los detectores de proximidad S utilice siempre el aire comprimido para mover la pinza a la posición final deseada Si las mandíbulas de la pinza se posicionan mecánicamente la posición del émbolo no corresponderá al estado operativo Sistema completo S Aplicar presión lentamente al sistema Esto evitará que se produzcan movimie...

Страница 39: ... regulador GRLA GRLZ primero completamente a continuación aflojar una vuelta S Iniciar un ciclo de prueba en la secuencia siguiente Ciclo de prueba Pruebas Sin carga Asignación correcta de las conexiones de aire comprimido Velocidad de pinzado Función de los detectores de proximidad Con carga de trabajo Sostenimiento fiable de la carga Fig 18 1 Escuchar el golpeteo del émbolo Golpe del émbolo Suav...

Страница 40: ...on lo siguiente refrigerantes corrosivos polvo abrasivo chispas o virutas candentes Esto dañaría la HGP sin junta de polvo La HGP SSK con junta de polvo tiene un grado de protección mayor que IP54 La pinza puede utilizarse consecuentemente hasta este grado de protección 8 Cuidados y mantenimiento S Engrasar la HGP cada 10 millones de ciclos Grasa permitida véase Accesorios S Si el HGP está sucio l...

Страница 41: ...servar S Asegurarse de que la pinza no está sosteniendo ninguna pieza De esta forma puede evitarse que la masa se deslice 10 Accesorios Designación Tipo Válvulade arranque progresivo HEL Válvula de antirretorno GRLZ GRLA Válvula de retención pilotada HGL Detectores de proximidad SME 8 SMT 8 B Depósito de compensación VZS Kit adaptador HAPG Viscosidad del aceite grupo 32 según ISO OFSW 32 Grasa Met...

Страница 42: ...osición y calibra ción del detector de proximidad Reemplazar el cable de conexión La pinza no abre cierra No hay aire comprimido Pinza defectuosa Verificar las conexiones del aire comprimido Devolver la pinza a Festo Fig 22 12 Especificaciones técnicas Tipo HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Nº de artículo 197 542 197 553 525 889 525891 Ejecución Pinza paralela de doble efecto Fluido Aire comprimi...

Страница 43: ...5 N 1 75 N 2 5 N 0 8 N 1 5 N 2 N 3 N 1 2 N 2 N 3 N 4 N Momento de inercia aprox de la masa sólo la pinza 0 08 kgcm2 0 47 kgcm2 1 5 kgcm2 3 9 kgcm2 12 8 kgcm2 Tiempo de cierre sin carga 0 01 s 0 02 s 0 03 s 0 03 s 0 06 s Frecuencia de trabajo máx 4 Hz 240 min una frecuencia más elevada reduce la vida útil Precisión en la repetición 0 04 mm Precisión máx en la sustitución 0 2 mm Clase de protección ...

Страница 44: ...HGP A B G Festo HGP A B G 0405b Español 44 ...

Страница 45: ...omprimé 2 Taraudages avec centrage pour vis de fixation noyé dans le corps 3 Taraudages trous traversants avec centrage pour vis de fixation 4 Mâchoires de serrage faces latérales tolérancées 5 Trous de centrage pour montage des doigts de la pince doigts de la pince non livrés 6 Taraudages pour montage des doigts de la pince 7 Rainure pour capteur de proximité 8 Cache anti poussière Fig 1 ...

Страница 46: ...HGP G la HGP peut aussi être utili sée comme pince à effet simple Les types de pinces suivants ont un ressort de rappel Lors de la mise à l échappe ment de la pince les mâchoires de serrage et le piston reviennent à leur position d origine Doigts de la pince ouverts pour HGP G1 Doigts de la pince fermés HGP G2 La HGP A B G est destinée conformément à l usage prévu à saisir et à mainte nir des char...

Страница 47: ...ages Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés Exception papier huileux déchet rési duel S Tenir compte des conditions ambiantes sur place S Mettre l installation lentement sous pres sion Utiliser pour cela le distributeur de mise sous pression progressive type HEL S Tenir compte des avertissements et instructions figurant sur le produit et dans cette notice d util...

Страница 48: ... Mz Longueur des doigts de la pince Voir à ce sujet le chapitre Caractéristi ques techniques S Manipuler la HGP en veillant à ne pas endommager les mâchoires de serrage Ceci nuit au bon fonctionnement et à la sécurité du fonctionnement Les différentes tailles des pinces sont adaptées aux grandeurs suivantes Plage de tolérance HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Ajustement 5 H8 2 mm 3 mm 4 mm 4 mm 5...

Страница 49: ...cter les couples de serrage admis sibles lors du montage des doigts de la pince Des couples de serrage trop élevés détruisent le mécanisme de serrage S Introduire deux vis de fixation dans cha cun des taraudages des mâchoires de serrage voir Fig 10 En cas d utilisation de capteurs de proximité S Faire attention aux points suivants Possibilité de fixation limitée de la pince p ex en raison des capt...

Страница 50: ...ation en air comprimé conduites courtes Les temps de mise sous pression sont ainsi plus courts Les possibilités de fixation suivantes existent pour monter la pince Montage sur une surface d appui Introduire auparavant les capteurs de proxi mité dans la rainure Montage latéral avec taraudages Montage latéral avec trous traversants vis d un diamètre nominal plus faible Etapes de montage Introduire l...

Страница 51: ...sous Plage de tolérance HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 d ajustage mm H8 5 7 7 9 12 Profondeur d ajustage 0 0 1 mm 1 2 mm 1 6 mm 1 6 mm 2 1 mm 2 6 mm Diamètrenominal comme trou traversant M3 M2 M4 M3 M4 M3 M6 M4 M8 M6 Couple de serrage max adm 1 2 Nm 0 5 Nm 3 Nm 1 2 Nm 3 Nm 1 2 Nm 10 Nm 3 Nm 25 Nm 10 Nm Fig 14 ...

Страница 52: ...ccords coudés peuvent se gêner mutuellement S Utiliser des raccords Festo p ex de type QS En cas d utilisation d autres produits les trous excentriques de mise sous pression de la pince risquent d être bouchés S Connecter la HGP aux raccords d air comprimé 1 Raccord d air comprimé côté surface d appui Raccord d air comprimé côté mâ choires de serrage À serrage par l extérieur Fermeture Ouverture À...

Страница 53: ...ionner toujours à l air comprimé le piston de la pince dans la position de fin de course désirée En cas de positionnement mécanique des mâchoires de serrage la position du piston ne correspond pas à l état de fonctionnement Installation complète S Mettre l installation lentement sous pression On évite ainsi tout mouvement incontrôlé Pour une mise sous pression progressive utiliser le distributeur ...

Страница 54: ...ord complètement puis les desserrer d environ un tour S Lancer une phase d essai dans l ordre indiqué Phase d essai Contrôles Sans charge utile Affectation correcte des raccords d air comprimé Vitesse de serrage Fonctionnement des capteurs de proximité Avec charge utile Maintien sûr de la charge utile Fig 18 1 Ecouter le bruit en butée du piston Butée du piston doux métallique Serrer la vis d étra...

Страница 55: ...tre la HGP et les éléments suivants liquide d arrosage corrosif poussières de meulage étincelles ou copeaux Ils peuvent détruire la HGP sans cache anti poussière Le HGP SSK avec cache anti poussière a un indice de protection élevé de IP 54 Conformément à cet indice de protection la pince peut être utilisée 8 Maintenance et entretien S Graisser la HGP après 10 millions de commutations Graisses admi...

Страница 56: ... de la mise à l échappement Note S Vérifier que la pince ne tient pas de charge utile On évite ainsi qu une masse tombe 10 Accessoires Désignation Type Distributeur de mise sous pression progressive HEL Limiteurs de débit unidirectionnels GRLZ GRLA Distributeur de securité HGL Capteur de proximité SME 8 SMT 8 B Accumulateur VZS Kit d adaptation HAPG Groupe de viscosité de l huile 32 selon ISO OFSW...

Страница 57: ...ur de proximité Remplacer le câble de liaison La pince ne s ouvre ne se ferme pas Absence d air comprimé Pince défectueuse Contrôler les raccords d air comprimé Envoyer la pince chez Festo Fig 22 12 Caractéristiques techniques Type HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Référence 197 542 197 553 525 889 525891 Conception Pince parallèle à double effet Fluide Air comprimé filtré lubrifié ou non finesse...

Страница 58: ... 2 N 3 N 1 2 N 2 N 3 N 4 N Couple d inertie approx pinceuniquement 0 08 kgcm2 0 47 kgcm2 1 5 kgcm2 3 9 kgcm2 12 8 kgcm2 Temps de fermeture sans charge 0 01 s 0 02 s 0 03 s 0 03 s 0 06 s Fréquence de travail max 4 Hz 240 min une fréquence de travail élevée réduit la durée de vie Reproductibilité 0 04 mm Précision d échange max 0 2 mm Indice de protection IP 40 IP 54 uniquement pour HGP SSK Matériau...

Страница 59: ...ri filettati con centratura per le viti di fissaggio in posizione nascosta 3 Fori filettati passanti con centratura per le viti di fissaggio 4 Utensili di presa superfici laterali variabili 5 Attacco per il montaggio delle dita di presa non comprese nella fornitura 6 Fori filettati per il montaggio delle dita di presa 7 Scanalatura per finecorsa magnetico 8 Tappo di protenzione contro la polvere F...

Страница 60: ...rporata ne consente l uso anche come pinza a semplice effetto I modelli indicati a seguire sono dotati di molla di richiamo Nel momento in cui si scarica la pressione nella pinza la molla spinge gli utensili di presa e il pistone nella posizione di riposo Dita di presa aperte nel modello HGP G1 Dita di presa chiuse nel modello HGP G2 La destinazione d uso della pinza HGP A B G è di afferrare e ten...

Страница 61: ... imballi Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono composti eccezione carta oleata rifiuti non rici clabili S Tenere conto delle condizioni ambientali esistenti S Alimentare gradualmente l impianto Utilizzare a tal scopo la valvola di inseri mento tipo HEL S Rispettare le avvertenze e le note ripor tate sul prodotto nelle presenti istruzioni per l uso S Utilizzare il...

Страница 62: ...o Dati tecnici S Manipolare la pinza HGP in modo da non danneggiare gli utensili di presa Il danneggiamento degli utensili di presa può pregiudicare la funzionalità e la sicu rezza di funzionamento della pinza Per i diversi modelli della pinza sono previsti i seguenti parametri Tolleranza HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Attacco 5 H8 2 mm 3 mm 4 mm 4 mm 5 mm Larghezza scanala tura utensile di pr...

Страница 63: ...lità di fissaggio della pinza ad es per la sporgenza dei finecorsa magnetici sequenza di montaggio dei finecorsa magnetici uscita dei cavi dei finecorsa magnetici radiodisturbi dovuti alla presenza di componenti ferritici nei dispositivi applicati solo per HGP 10 A Fissaggio della pinza HGP Nota La presenza di elevate forze di accelera zione lungo l asse della pinza ad es in caso di montaggio su c...

Страница 64: ...le di centratura ZBH d negli attacchi dei fori filettati Posizionare la pinza e le bussole di centra tura ZBH d sulla superficie di fissaggio Inserire due viti c per il fissaggio Fig 13 I parametri relativi al montaggio sono riepilogati nella seguente tabella Tolleranza HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 attacco mm H8 5 7 7 9 12 Profondità attacco 0 0 1 mm 1 2 mm 1 6 mm 1 6 mm 2 1 mm 2 6 mm Misura...

Страница 65: ... siano ravvicinati ad es nella pinza HGP 10 S Utilizzare esclusivamente raccordi filettati diritti I raccordi angolari possono pregiudicarsi reciprocamente il funzionamento S Utilizzare raccordi filettati Festo ad es tipo QS Utilizzando prodotti di altre marche si ostruiscono i fori eccentrici di alimenta zione della pinza S Installare i tubi pneumatici negli attacchi di alimentazione 1 della pinz...

Страница 66: ...distinte Regolazione dei finecorsa magnetici S Posizionare sempre il pistone della pinza nella posizione di fine corsa deside rata utilizzando l aria compressa Posizionando gli utensili di presa mediante ausili meccanici la posizione del pistone non corrisponde alla posizione che assume durante il funzionamento Impianto completo S Alimentare gradualmente l impianto In tal modo si impediscono movim...

Страница 67: ...uire una prova di funzionamento seguendo rigorosamente l ordine indicato Prova di funzionamento Controlli Senza carico Corretto posizionamento degli attacchi di alimentazione Velocità di presa Funzionamento dei finecorsa magnetici Con il carico Presa salda sul carico Fig 18 1 Prestare attenzione al rumore dato dall impatto del pistone a fine corsa Impatto del pistone Delicato Metallico Avvitare di...

Страница 68: ...ranti corrosivi pulviscolo di rettifica scintille o trucioli incandescenti Allo scopo di evitare il danneggiamento della HGP senza tappo di protenzione contro la polvere L HGP SSK con tappo di prote zione contro la polvere possiede un elevato grado di protezione IP 54 Secondo tale grado di protezione è possibile impiegare la pinza 8 Cura e manutenzione S Lubrificare la pinza HGP dopo 10 milioni di...

Страница 69: ...ione dalla pinza Nota S Accertarsi che non vi sia nessun carico applicato alla pinza In tal modo si evita la caduta improvvisa di un carico 10 Accessori Denominazione Tipo Valvoladi inserimento HEL Regolatore di portataunidirezionale GRLZ GRLA Valvolaunidirezionale HGL Finecorsa magnetico SME 8 SMT 8 B Serbatoio aria compressa VZS Kit adattatori HAPG Olio del gruppo di viscosità 32 a norme ISO OFS...

Страница 70: ...calibratura del finecorsa Sostituire il cavo di collegamento La pinza non si apre chiude Mancal alimentazione dell aria compressa Pinza difettosa Controllare gli attacchi di alimenta zione Inviare la pinza a Festo per la ripara zione Fig 22 12 Dati tecnici Tipo HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Cod prod 197 542 197 553 525 889 525891 Costruzione Pinza parallela a doppio effetto Fluido Aria compre...

Страница 71: ... 5 N 0 8 N 1 5 N 2 N 3 N 1 2 N 2 N 3 N 4 N Momento di inerzia della massa appross solamente della pinza 0 08 kgcm2 0 47 kgcm2 1 5 kgcm2 3 9 kgcm2 12 8 kgcm2 Tempo di chiusura senza carico 0 01 s 0 02 s 0 03 s 0 03 s 0 06 s Max frequenza di lavoro 4 Hz 240 min un elevata frequenza di lavoro riduce la durata della pinza Riproducibilità 0 04 mm Max tolleranza per sostituzione 0 2 mm Grado di protezio...

Страница 72: ...HGP A B G Festo HGP A B G 0405b Italiano 72 ...

Страница 73: ...e hål för anslutning av tryckluft 2 Gängade hål med centrering för fästskruvar syns ej på bilden 3 Gängade genomgående hål med centrering för fästskruvar 4 Gripbackar toleransanpassade sidoytor 5 Infästning för gripfingrar gripfingrar ingår ej i leveransen 6 Gängade hål för montering av gripfingrar 7 Spår för cylindergivare 8 Dammskyddskåpa Bild 1 ...

Страница 74: ...P G kan HGP även användas enkelverkande Nedan nämns de gripdonstyper som har en returfjäder Vid avluftning av gripdonet förs gripbackar och kolvar till utgångspositionen Öppna gripfingrar vid HGP G1 Stängda gripfingrar HGP G2 HGP A B G används för att gripa och hålla fast arbetsobjekt 3 Förutsättningar för korrekt användning av produkten Notera Genom felaktig hantering kan felfunktioner uppstå S S...

Страница 75: ...ackningarna kan återvinnas undan tag oljepapper restavfall S Ta hänsyn till rådande omgivande förhål landen S Pålufta hela anläggningen långsamt Mjukstartventil HEL är konstruerad för detta S Beakta varningar och anvisningar på produkten och i denna bruksanvisning S Använd produkten i originalskick utan egna modifieringar 4 Transport och lagring S Observera vikten på HGP Den väger upp till 1 3 kg ...

Страница 76: ...ngerlängd Se kapitel Tekniska data för detaljupp gifter S Behandla HGP på så sätt att inga ska dor uppträder på gripbackarna Dessa leder till sämre funktion och driftsä kerhet Gripdon finns i följande storlekar Tolerans HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Infästning 5 H8 2 mm 3 mm 4 mm 4 mm 5 mm Bredd på gripback 0 03 7 mm 10 mm 12 mm 15 mm 20 7 mm Gängat hål M3 M4 M4 M5 M6 Max tillåtet åtdrag ning...

Страница 77: ...ter gripdonets begränsade infästningsmöjligheter t ex genom utstickande cylindergivare Monteringsordning för cylindergivare cylindergivarnas kabelutgångar Feldetekteringar pga ferritiska monteringsdelar endast HGP 10 A För montering av HGP Notera Vid snabba accelereringar i gripdonets längdriktning t ex vid montering på rörliga delar som DGP S Ta hänsyn till att gripkraften kan avta S Se till att ...

Страница 78: ...dehålensanpassningar Placera gripdon med centreringshylsor ZBH d på monteringsytan Skruva fast två skruvar c för infästning Bild 13 Karakteristiken är sammanfattad i följande tabell Tolerans HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Centringshål mm H8 5 7 7 9 12 Djupcentringshål 0 0 1 mm 1 2 mm 1 6 mm 1 6 mm 2 1 mm 2 6 mm Storlek på gänga för genomgående hål M3 M2 M4 M3 M4 M3 M6 M4 M8 M6 Max tillåtet åtd...

Страница 79: ...luftsanslutningarna är placerade tätt ihop t ex HGP 10 S Använd endast raka skruvkopplingar Vinkelskruvkopplingar kan ej monteras S Använd skruvkopplingar från Festo t ex QS Vid användning av andra leverantörs kopplingar kan gripdonets excentriska påluftningshål förslutas S Anslut HGP till tryckluftsanslutningarna 1 Tryckluftsanslutning på undersidan Tryckluftsanslutning på gripbackarnas sida Utvä...

Страница 80: ... användning av båda ändlägena S Skjut de båda cylindergivarna i olika spår För justering av cylindergivarna S Placera gripdonets kolv i önskat ändläge med tryckluft Vid mekanisk positionering av gripbackarna motsvarar kolvläget inte det som blir under normal drift Hela anläggningen S Pålufta hela anläggningen långsamt Då uppträder inga okontrollerade rörelser Mjukstartventil HEL ger långsam startl...

Страница 81: ...in helt och hållet öppna dem sedan med ung ett varv S Starta en provkörning i angiven ordningsföljd Provkörning Tester Utan arbetsobjekt Rättinkopplingavtryckluftsanslutningarna Griphastighet stängningstid Cylindergivarnasfunktion Med arbetsobjekt Säker fasthållning av objektet Bild 18 1 Lyssna på kolvens anslag Kolvanslag mjukt metalliskt Skruva in ställskruven ett varv Gripdonets maxhastighet är...

Страница 82: ... kylmedel som orsakar korrosion slipdamm gnistor eller glödande spån Kontakt med dessa material leder till att HGP förstörs utan dammskyddskåpa HGP SSK med dammskyddskåpa har en högre kapslingsklass IP 54 I enlighet med denna kapslingsklass kan griparen användas 8 Underhåll och skötsel S Fetta in HGP efter 10 miljoner omställningar Tillåtna fetter se Tillbehör S Rengör vid behov utsidan av HGP med...

Страница 83: ...ng Vid avluftning Notera S Säkerställ att gripdonet inte håller fast något objekt Därmed undviker du att material plötsligt faller ned 10 Tillbehör Benämning Typ Mjukstartventil HEL Strypbackventil GRLZ GRLA Backventil HGL Cylindergivare SME 8 SMT 8 B Tryckluftstank VZS Adapterbyggsats HAPG Olja viskositet 32 enligt ISO OFSW 32 Fett metall mot metall kolv Molycote DX Molycote PG 75 Bild 21 ...

Страница 84: ...elsekabel Gripdonetöppnar stänger inte Tryckluftsaknas Defekt gripdon Kontrolleratryckluftsanslutningarna Skicka in gripdonet till Festo Bild 22 12 Tekniska data Typ HGP 10 HGP 16 HGP 20 HGP 25 HGP 35 Artikelnr 197 542 197 553 525 889 525891 Konstruktion Dubbelverkandeparallellgripdon Medium Filtrerad dimsmord eller icke dimsmord tryckluft filtergrovlek minst 40 ìm Montering Valfri Tryckluft Min 2...

Страница 85: ...3 N 1 2 N 2 N 3 N 4 N Ca masströghetsmoment endast gripdon 0 08 kgcm2 0 47 kgcm2 1 5 kgcm2 3 9 kgcm2 12 8 kgcm2 Stängningstid utan last 0 01 s 0 02 s 0 03 s 0 03 s 0 06 s Max arbetsfrekvens 4 Hz 240 min hög arbetsfrekvens reducerar produktens livslängd Repeternoggrannhet 0 04 mm Maxutbytesnoggrannhet 0 2 mm Kapslingsklass IP 40 IP 54 endast för HGP SSK Material Hölje Al anodoxiderad styrning stål ...

Страница 86: ...HGP A B G Festo HGP A B G 0405b Svenska 86 ...

Страница 87: ...HGP A B G Festo HGP A B G 0405b 87 ...

Страница 88: ...tion ou reproduction de ce document sous quelque forme que ce soit et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites sauf autorisation écrite expresse Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d un brevet d un modèle d utilité ou d un modèle de présentation Copyright E F...

Отзывы: