background image

Out  A/Out  B 

1)

1)

Depending  on  configuration

Fig.8:  DNCE−LAS  with  clamping  unit  and  valve  control  on  the  SFC−LACI

6

Commissioning

Warning

Uncontrolled  moving  parts  can  cause  injury  to  people  in  the  vicinity  of  the
DNCE−LAS−C.
· Make  sure  that  the  electric  cylinder  with  the  DNCE−LAS  clamping  unit  is

logically  controlled  in  a  correct  manner.  The  clamping  mechanism  can  be
damaged  as  a  result  of  incorrect  control.  This  can  result  in  the  piston  rod
suddenly  advancing  or  retracting.

· Make  sure  that,  in  the  traversing  area,  no  one  can  reach  into  the  direction  of

motion  of  the  moving  parts  and  that  no  foreign  bodies  can  get  in.

Note

The  actuators  will  be  considerably  accelerated.
· Make  sure  that  the  DNCE−LAS  is  not  moved  when  releasing  the  clamp. 

The  movement  when  the  clamp  is  released  generates  forces  that  can  destroy
the  electric  cylinder  or  can  wear  out  the  clamping  unit.

Note

The  actuators  may  perform  sudden  unexpected  movements.
· Avoid  exceeding  the  static  holding  force  (

see

Technical  specifications). 

The  clamping  unit  is  not  suitable  for  dynamic  braking.  The  dynamic  forces
must  not  exceed  the  static  holding  forces.

Note

The  reference  travel  cannot  be  executed  in  the  mechanical  end  position.
· Make  sure  that  the  piston  rod  is  not  moved  into  the  mechanical  end  position.

Otherwise  the  DNCE−LAS  cannot  be  referenced.  To  remedy  this:  unlock  the
clamping  unit  (using  the  transport  screw  if  necessary)  and  push  the  piston  rod
into  the  middle  stroke  position.

· Make  sure  that  the  DNCE−LAS  has  reached  the  parking  position  during  the

motion  sequence  before  exhausting  and  clamping  the  clamping  unit.

· Observe  the  commissioning  instructions  for  the  DNCE−LAS  in  the  operating

instructions  (

è

Commissioning DNCE−LAS).

· Make  sure  that  the  operating  pressure  on  the  clamping  unit  is  as  follows:

To  release  the  piston  rod

To  clamp  the  piston  rod

Min.  3  bar

Max.  0.5  bar

Lower  pressures  will  impair  the  release  of
the  clamp  hold

Excessively  long  and  narrow  pipes  between  the  valve
and  the  DNCE−LAS−C  will  slow  down  the  clamping.

Fig.9

7

Operation

If  there  is  a  change  in  the  work  load  mass:
· Compare  the  specified  safe  loads  with  your  actual  application 

(

è

 

Technical  specifications).

Checking  the  clamp  hold:
· Check  regularly  or  after  a  sudden  power  failure  to  make  sure  that  clamping

takes  place  correctly  without  a  working  load  as  follows:
 deactivate  control  of  the  DNCE−LAS
 Vent  the  clamping  unit
 Try  to  move  the  piston  rod  by  hand  in  the  stroke  direction. 

The  piston  rod  must  not  move  any  more  than  the  amount  of  axial  play 
(

è

  Technical  specifications").

With  all  applications:
· Keep  the  piston  rod  from  becoming  dirty.  Oil  and  grease  residues  on  the  piston

rod  reduce  the  clamping  capacity.

8

Disassembly  and  repairs

Disassembly:

Note

The  actuators  may  perform  sudden  unexpected  movements.
· Make  sure  that  the  electric  cylinder  is  deactivated  and  the  clamping  unit

exhausted.

If  necessary:
· Recommendation:  Return  the  product  to  our  repair  service  for  overhaul.  This

ensures  that  special  attention  will  be  paid  to  the  necessary  fine  adjustments  and
inspections.  The  clamping  unit  does  not  usually  require  maintenance.

9

Eliminating  malfunctions

Malfunction

Possible  cause

Remedy

Piston  rod  moves  in  spite

f l

i

i b i

Wear

Send  to  Festo

p

of  clamping  unit  being
exhausted

Permanent  manual  unlocking

Remove  screw  from  connection 

3

exhausted

Operating  pressure  at  the
clamping  unit  too  high

Reduce  operating  pressure
(

è

Technical  specifications)

Mass  too  large

Reduce  the  mass

Piston  rod  is  dirty

Clean  the  piston  rod

Incorrect  actuation

Check  actuation

Piston  rod  clamped  even
though  clamping  unit  is
pressurized

Insufficient  operating
pressure  on  the  clamping
unit

Increase  operating  pressure
(

è

Technical  specifications)

When  the  clamping  unit
is  pressurized,  the  piston
rod  moves  at  high  speed

Controller  deactivated

Always  move  to  the  end  position  in  a
controlled  manner
(

è

Commissioning)

rod  moves  at  high  speed
into  the  end  position.

Malfunction  in  the  DNCE−LAS

Check  the  DNCE−LAS  for  malfunctions
(

è

DNCE−LAS  operating  instructions)

No  reference  travel
possible

DNCE−LAS  at  mechanical  end
position  when  switched  on

Deactivate  controller  and  unlock
clamping  unit  (e.g.  with  transport
screw)
Push  piston  rod  by  hand  into  middle
stroke  position

Fig.10

10

Technical  specifications

DNCE−...−LAS−...−C

32

40

100 200 320 100 200 320 400

Constructional  design

Spring−loaded  clamping  profile

Operating  medium

Dried  compressed  air,  lubricated  or
unlubricated

Ambient  temperature

[°C]

0  ...  +60

Operating  pressure

 Loosening

[bar]

min.  3

 Clamping

[bar]

max.  0.5

 Maximum

[bar]

8

Pneumatic  connection

M5

G

Á

Á

Ambient  conditions

Piston  rod  must  be  free  of  oil  and  grease

Closing  time  (releasing  and  clamping)

[s]

0.02

Max.  static  holding  force  of  clamping  unit

[N]

600

1000

Max.  effective  load  (vertical  operation)

[kg]

1.5

1.5

1

1,5

Max.  axial  backlash  with  piston  rod
clamped  and  without  load

[mm]

0.5

Materials  (clamping  unit)

 Housing,  cover

Anodised  aluminium

 Piston

Polyacetate

 Spring

Spring  steel

 Clamping  jaws

Brass

 Seals

Nitrile  rubber,  polyurethane

Fig.11

Содержание DNCE-...-LAS-...-C Series

Страница 1: ...Betrieb 3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Hinweis Das Abbremsen der Kolbenstange kann die Feststelleinheit zerstören Stellen Sie sicher dass bei zyklischen Klemmungen folgende Vorgaben eingehaltenwerden Die Feststelleinheit wird nur bei vollständigem Stillstand der Kolbenstange be und entlüftet Es treten keine dynamischen Kräfte auf Hinweis Fehlfunktionen können durch unsachgemäße Handhabun...

Страница 2: ... folgt Regelung des DNCE LAS deaktivieren Feststelleinheit entlüften Kolbenstange von Hand in Hubrichtung zu verschieben versuchen Die Kolbenstange darf sich maximal um das axiale Spiel bewegen è Technische Daten BeiallenAnwendungen Schützen Sie die Kolbenstange vor Verschmutzung Öl und Fettrückstände auf der Kolbenstange reduzieren die Klemmfähigkeit 8 Ausbau und Reparatur Zum Ausbau Hinweis Akto...

Страница 3: ...onal test è Operation 3 Conditions for the safe use of the product Note The clamping unit may be damaged if the piston rod is braked Make sure that with cyclic clamping the following specifications are observed The clamping unit is pressurized and exhausted only when the clamping rod has come to a complete standstill There are no dynamic forces present Note Incorrect handling can lead to malfuncti...

Страница 4: ...iston rod by hand in the stroke direction The piston rod must not move any more than the amount of axial play è Technical specifications With all applications Keep the piston rod from becoming dirty Oil and grease residues on the piston rod reduce the clamping capacity 8 Disassembly and repairs Disassembly Note The actuators may perform sudden unexpected movements Make sure that the electric cylin...

Страница 5: ...è Manejo y funcionamiento 3 Requisitos previos para el uso del producto Importante Si se frena el vástago se puede destruir la unidad de bloqueo Asegúrese de que en las sujeciones cíclicas se respetan las siguientes especificaciones La unidad de bloqueo sólo se presuriza y se purga cuando el vástago está completamente parado No hay fuerzas dinámicas Importante Una manipulación incorrecta puede oca...

Страница 6: ...pujar el vástago manualmente en el sentido de la carrera El vástago debe poderse mover como máximo con el juego axial è Especificaciones técnicas En todas las aplicaciones Proteja el vástago para evitar suciedad Los restos de aceite y de grasa en el vástago reducen la capacidad de sujeción 8 Desmontaje y reparaciones Para el desmontaje Importante Los actuadores se mueven involuntariamente Asegúres...

Страница 7: ...ploi 3 Conditions de mise en uvre du produit Nota Le freinage de la tige de piston peut détruire l unité de blocage S assurer qu en cas de blocage cyclique les recommandations suivantes sont respectées l unité de blocage n est mise sous pression et à l échappement que lorsque la tige de piston est à l arrêt complet aucune force dynamique n est présente Nota Une utilisation incorrecte peut causer d...

Страница 8: ...acer manuellement la tige de piston dans le sens de la course La tige de piston doit se déplacer selon le jeu axial maximal è Caractéristiques techniques Dans toutes les applications Éviter que la tige de piston ne s encrasse Les résidus d huile et de graisse sur la tige de piston réduisent la capacité de blocage 8 Démontage et réparation Pour le démontage Nota Les actionneurs se déplacent de mani...

Страница 9: ...io può essere danneggiata irreparabilmente se lo stelo viene frenato Se l unità è predisposta per il funzionamento ciclico verificare la presenza delle seguenti condizioni L unità viene alimentata e scaricata solo quando lo stelo è completamente fermo Non sono presenti forze dinamiche Nota L uso improprio può causare il malfunzionamento del prodotto Per garantire un funzionamento sicuro e affidabi...

Страница 10: ...all unità di serraggio Cercare di spingere manualmente lo stelo in direzione della corsa Lo sposta mento dello stelo non deve superare il gioco assiale è Dati tecnici In qualsiasi applicazione Proteggere lo stelo contro lo sporco Residui di olio e grasso sullo stelo riducono la capacità di bloccaggio 8 Smontaggioeriparazione Per lo smontaggio Nota Gli attuatori sono soggetti a movimentiincontrolla...

Страница 11: ...E LAS C bara användas om en funktionskontroll görs è Manövrering och drift 3 Förutsättningar för korrekt användning av produkten Information Om kolvstången bromsas kan låsenheten förstöras Se till att följande specifikationer följs vid cykliska låsningar Låsenheten av och påluftas bara när kolvstången är helt stilla Det förekommer inga dynamiska krafter Information Felaktig hantering kan leda till...

Страница 12: ...leringen för DNCE LAS Avlufta låsenheten Försök att skjuta kolvstången för hand i slagriktningen Kolvstången får maximalt röra sig runt axialspelet è Tekniska data Vidallanvändning Skydda kolvstången mot nedsmutning Rester av olja och fett på kolvstången minskarklämförmågan 8 Demontering och reparation Demontering Information Rörelsen sker oönskat Kontrollera att elcylindern är inaktiverad och att...

Отзывы: