background image

IFMOS30

FRANÇAIS

   

I

   MANUEL D’INSTRUCTION

A) INDICATIONS ET BOUTONS

B) RÉGLAGE DE L’HEURE

1.  Tirez la couronne
2.  Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
3.  Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu’à sa position normale, la petite trotteuse se met à tourner.

C) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE

Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités d’une seconde jusqu’à un maximum de 11 heures 59 minutes 

et 59 secondes.
La trotteuse indique les secondes sans s’arrêter jusqu’à 11 heures 59 minutes et 59 secondes après la mise en marche du 

chronographe.

Chronométrage

1.  Le chronographe se met en marche et s’arrêt avec le bouton A.
2.  Le bouton B remet le chronographe à zéro, et à ce moment la trotteuse, l’aiguille des minutes et l’aiguille des heures du 

chronographe reviennent à la position zéro.

D) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE

 (par ex. après le remplacement de la pile)

Cette opération doit être effectuée lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas à la position zéro après la remise à 

zéro du chronographe, ou bien lorsque la pile a été remplacée.
1.  Tirez sur la couronne jusqu’à la 2e position.
2.  Appuyez sur le bouton A pour mettre la trotteuse du chronographe à la position zéro. La trotteuse du chronographe 

avancera plus rapidement si vous appuyez en continu sur le bouton A.

3.  Lorsque l’aiguille a été remise à zéro, renfoncez la couronne jusqu’à sa position normale.
* No Ne renfoncez pas la couronne jusqu’à sa position normale lorsque la trotteuse du chronographe revient à la position 

zéro.La trotteuse s’arrête en cours lorsque la couronne est renfoncée, et sa position est reconnue comme la position zéro.

REMISE À ZÉRO 

ARRÊT

CHRONOMÉTRAGE

Aiguille des minutes du 

chronographe

Trotteuse du 

chronographe

1

e

 position

Bouton A

Bouton B

2

e

 position

Position normale de la couronne

Aiguille des minutes

Aiguille des heures

Aiguille des heures 

du chronographe

Petite Trotteuse

En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne 

collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi  déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que 

dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et 

à la protection de notre santé.

Содержание IFMOS30

Страница 1: ...IFMOS30 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Страница 2: ... del cronógrafo en la posición cero Una presión continua sobre el botón A permite avanzar rápidamente la manecilla del cronógrafo 3 Una vez que la manecilla se ponga a cero vuelva a colocar la corona en la posición normal No presione la corona a la posición normal mientras la manecilla de los segundos del cronógrafo vuelve a la posición cero La manecilla de los segundos se para cuando presiona la ...

Страница 3: ...been replaced 1 Pull the crown out to the 2nd position 2 Press button A to set the chronograph second hand to the zero position The chronograph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A 3 Once the hand have been zeroed return the crown to the normal position Do not push crown to normal position while the chronograph second hand returns to zero position It stops on the way when...

Страница 4: ... jusqu à la 2e position 2 Appuyez sur le bouton A pour mettre la trotteuse du chronographe à la position zéro La trotteuse du chronographe avancera plus rapidement si vous appuyez en continu sur le bouton A 3 Lorsque l aiguille a été remise à zéro renfoncez la couronne jusqu à sa position normale No Ne renfoncez pas la couronne jusqu à sa position normale lorsque la trotteuse du chronographe revie...

Страница 5: ...auscht wurde 1 Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus 2 Drücken Sie den Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen Sie können den Sekundenzeiger des Chronographen schnell vorstellen indem Sie den Knopf A gedrückt halten 3 Sobald Sie den Zeiger auf Null zurückgestellt haben drücken Sie die Krone in die Normalposition zurück Drücken Sie die Krone niem...

Страница 6: ...ondi dopo l avvio Misurazione del tempo con il cronografo 1 Il cronografo può essere avviato e fermato ogni volta che si preme il pulsante A 2 Premendo il pulsante B si azzera il cronografo e le lancette dei secondi dei minuti e delle ore del cronografo ritornano alla posizione zero D AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO INCLUSO DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA PILA Questa procedura deve essere eseguita quando la...

Страница 7: ...ФА В Т Ч ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ БАТАРЕИ Эту операцию нужно выполнять когда секундная стрелка хронографа не возвращается в нулевое положение после сброса показаний прибора в том числе после замены батареи 1 Выдвинуть головку во 2 е положение 2 Нажатием на кнопку A установить секундную стрелку хронографа в нулевое положение Ускоренное перемещение стрелки хронографа обеспечивается длительным нажатием на кнопку...

Страница 8: ...ado e interrompido cada vez que o botão A for pressionado 2 Pressionar o botão B reposiciona o cronógrafo retornando o ponteiro dos segundos o ponteiro dos minutos e o ponteiro das horas do cronógrafo à posição zero D REPOSIÇÃO DO CRONÓGRAFO INCLUSIVE APÓS A TROCA DA PILHA Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos do cronógrafo não retornar à posição zero após a reposição...

Отзывы: