background image

Manuale di installazione, Uso e Manutenzione  - 

Installation, Use and Maintenance Manual

pag. 

20

8.1.4.4 Descrizione funzionamento

Il sistema di controllo PCU è un termostato in grado di comandare unità
di ventilazione a tre velocità, delle elettrovalvole 230V on/off ed una ser-
randa di bypass 230V on/off.
E’ inoltre dotato di un orologio interno con la possibilità di programmare
due fasce orarie di accensione/spegnimento e impostazione set point per
tre diversi tipi di fasce orarie: settimanale lunedì-venerdì (giorni da 1 a 5),
sabato (giorno 6) e domenica (giorno 7).

All’unità di controllo PCU vanno collegate due sonde di temperatura
esterna di tipo NTC 10k per la gestione della serranda di bypass.

Unitamente alla sonda interna al display, si hanno complessivamente tre
valori di temperatura visualizzati.

Il funzionamento delle ventilazione è regolato manualmente con apposi-
to tasto ventilazione (3) o automaticamente se selezionata la modalità
auto, in quest’ultimo caso le velocità cresceranno all’allontanarsi della
temperatura rilevata rispetto al set point impostato.

Le valvole riscaldamento/raffrescamento vengono attivate, a seconda
della modalità di funzionamento scelta, in funzione della differenza tra il
set point impostato e la sonda di regolazione scelta, che può essere la
sonda locale sul controllo o una delle due sonde esterne.

Durante il normale funzionamento sul display appare nell’area indicata
dal numero (7) la scritta ROOM, ed il valore di temperatura visualizzato
è quello della sonda locale a bordo dell’unità, se si preme e si tiene pre-
muto il tasto freccia su, la visualizzazione passa alla temperatura misu-
rata dalla sonda 1 (al posto dell’orologio appare la dicitura ntc1), rila-
sciando e premendo nuovamente freccia su, si ha la visualizzazione
della sonda 2 (dicitura ntc2).
La visualizzazione torna al valore di default dopo circa 5 secondi di man-
canza di pressione tasti.

Se si preme brevemente il tasto Modo/Menù si passa dalla modalità
riscaldamento/raffrescamento e viceversa.

L’azionamento dell’uscita di bypass avviene in modo differente a secon-
da della modalità di funzionamento:

-

Durante il funzionamento in riscaldamento si ha attivazione del

bypass se il valore rilevato da sonda 1 è inferiore al set point e se valo-
re rilevato dalla sonda S2 è superiore al set point
-

Durante il funzionamento in raffrescamento si ha attivazione del

bypass se il valore rilevato da sonda 1 è superiore al set point e se valo-
re rilevato dalla sonda S2 è inferiore al set point

Per rendere più selettiva l’azione del bypass si può settare un valore nel
menù costruttore in cui la sonda di temperatura deve essere
superiore/inferiore al set point di tale valore e non semplicemente supe-
riore/inferiore (vedasi paragrafo parametri installatore).

8.1.4.4 Description Operation

The PCU control system is a thermostat able to command of a three-
speed fan unit, the solenoid valves 230V on / off and a damper of 230V
bypass on / off.
It 'also equipped with an internal clock with the ability to program two time
slots on / off and setting the set point for three different time periods:
Weekly Monday-Friday (days 1 to 5), Saturday (day 6) and Sunday (day
7).

Two external temperature probes NTC 10k must be connected with the
PCU control unit for the management of the bypass damper.

Added the display internal probe, you will have a total of three displayed
temperature values.

The operation of the ventilation is adjusted manually with a special ven-
tilation button (3) or automatically when selected auto mode, in which
case the speed will grow to estrange the detected temperature from the
set point.

The heating / cooling valves are activated, depending on the operating
mode, as a function of the difference between the set point and the selec-
ted control probe, which can be the local probe on the control or one of
the two external probes.

During normal operation, the display area indicated by the number (7) the
written ROOM, and the temperature value displayed is that of the local
probe on the unit, if you press and hold the up arrow key, the display
changes to the temperature measured by the probe 1 (instead of the
clock appears NTC1 words), releasing and pressing arrow up, you have
the view of the probe 2 (NTC 2 words).
The display returns to the default value after about 5/2 of the lack of keys
pressure.

If you briefly press the Mode / Menu button switches between heating /
cooling mode and vice versa.

The bypass output drive takes place in a different way depending on the
mode of operation:

- During heating operation it has the bypass activated if the value mea-
sured by sensor 1 is below the set point and if the value detected by the
sensor S2 is greater than the set point
- During the cooling operation you will have the bypass activation if the
value measured by sensor 1 is greater than the set point and if the value
detected by the sensor S2 is below the set point

To make more selective the bypass action you can set a value in the
manufacturer menu in which the temperature probe must be higher /
lower than the set point of the value and no higher / lower simply (see
paragraph installer parameters).

8.1.4.5 Programmazione

Premendo a lungo il tasto Modo/Menù si passa in successione alle

seguenti funzionalità:

- Funzionamento notturno
- Modo funzionamento manuale o fasce orarie (da selezionare con i

tasti freccia)

- Programmazione orologio (minuti, ore, giorno attuale)
- Programmazione fasce orarie

Il passaggio da una funzionalità alla successiva è evidenziato dai diversi

simboli che iniziano a lampeggiare sul display.

Per modificare i parametri della relativa programmazione utilizzare i tasti

freccia mentre il simbolo della funzione interessata lampeggia.

Il parametro impostato viene automaticamente memorizzato alla uscita

dalla programmazione che avviene automaticamente alla mancanza
di pressione dei tasti per circa 5 secondi.

8.1.4.5 Configuration

Pressing and holding the Mode / Menu key switches in succession to the

following features:

- Night mode
- Manual mode or time slots (to be selected with the arrow keys)
- Programming clock (minutes, hours, current day)
- Programming time slots

The transition from one to the next function is highlighted by the different

symbols that start flashing on the display.

To change the parameters of its programming using the arrow keys while

the symbol of the function concerned flashes.

The parameter set is automatically stored at exit from the programming

that occurs automatically to the lack of the buttons pressed for about
5 seconds.

Содержание UT REC C+

Страница 1: ...UT REC C UT REC CE RECUPERATORI DI CALORE HEAT RECOVERY UNITS MANUALE DI ISTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL...

Страница 2: ...DEI GUASTI pag 36 12 SMALTIMENTO pag 36 INDEX 1 SYMBOLS USED page 3 2 WARNINGS AND GENERAL RULES page 3 3 IDENTIFICATION OF THE UNIT page 5 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS page 6 4 1 General characteristic...

Страница 3: ...ok is an integral part of the appliance and as a consequence must be kept carefully and must ALWAYS accom pany the appliance even if transferred to other owners or users or transferred to another plan...

Страница 4: ...doors for accessing the internal parts of the appliance without first having switched off the master switch of the system vietato disperdere abbandonare o lasciare alla portata di bambini il materiale...

Страница 5: ...etta di identificazione che riporta A Marchio del Costruttore B Indirizzo del Costruttore C Modello unit D Matricola unit E Tensione n fasi frequenza di alimentazione F Corrente assorbita massima G Co...

Страница 6: ...e made from painted metal sheet The structure of models UT REC features bypass section for defrost or free cooling functions Pressure switch for fresh air filters with visual filter change warning lig...

Страница 7: ...humidity working limits with RMS option C 15 45 C 5 95 Condizioni di temperatura umidit limite interne Indoor temperature humidity working limits C 10 35 C 10 90 VENTILATORI FANS 40 40 75 75 100 100 1...

Страница 8: ...g typical configuration Aria espulsa Exhaust air Aria di rinnovo Fresh air Quadro elettrico Electrical board BCR BER Accessori Options Lato destro Right side Lato destro Right side BCR BER Accessori O...

Страница 9: ...un rapido scongelamento del recuperatore stesso che pu successivamente torna re al funzionamento normale Defrost When the intake air is very cold frost may form on the heat recovery unit By installin...

Страница 10: ...m Kg 40 1480 380 800 200 70 210 215 90 70 3 4 115 500 80 75 1450 480 990 300 100 310 230 140 200 3 4 140 500 120 100 1600 550 1000 300 100 410 230 145 260 3 4 90 500 150 150 2000 680 1290 400 130 410...

Страница 11: ...ust be checked to ascertain the presence of any damage caused during transport Any damage found must be reported to the carrier accepting the goods with reservation and specifying the type of damage o...

Страница 12: ...ormative antinqui namento previste N B L installatore e l utilizzatore nell uso dell unit devono tenere conto e porre rimedio a tutti gli altri tipi di rischio connessi con l impianto Ad esempio risch...

Страница 13: ...poggio o di sostegno sia perfettamente orizzontale onde permettere il corretto accoppiamento delle varie sezioni Non posizionare l unit in locali in cui siano presenti gas infiammabili sostanze acide...

Страница 14: ...devices present on the plant It is recommended to use insulated ducts to prevent the formation of condensate and attenuate the noise level To prevent transmission of any machine vibrations into the e...

Страница 15: ...alcuni componenti Prevedere valvole di intercettazione per isolare la batteria dal resto dei circuito in caso di manutenzione straordinaria Prevedere dispositivo antigelo Nel caso di installazione in...

Страница 16: ...m This kit is to be used in case of direct connection to horizontal unit only for vertical unit the section shall be ducted Positioning The section with water coil must be positioned in front of the m...

Страница 17: ...a o deve comunque permettere un veloce smontaggio per la pulizia Il percorso del tubo di scarico condensa deve avere sempre un pendenza verso l esterno Assicurarsi che il tubo per il deflusso della co...

Страница 18: ...ipped whit PCUE or SIG controller Indicator light is normally switched off and when pressure switch reach set point of 150 Pa indicator light switched on Unit equiped with is you PCUE o SIG controller...

Страница 19: ...rie 11 Area orologio 1 On Off button 2 Mode Men button 3 Ventilation button 4 Down button 5 Up button 6 Ventilation display area 7 Room set icon 8 Operative mode selected 9 Manual mode selecte 10 Time...

Страница 20: ...day 7 Two external temperature probes NTC 10k must be connected with the PCU control unit for the management of the bypass damper Added the display internal probe you will have a total of three displa...

Страница 21: ...press of the Mode Menu but ton starts flashing forward By the same process we set the start time of the first time slot The next time you press the Mode Menu button appears in the time slots the symb...

Страница 22: ...f 1 permette l accensione spegnimento dell unit Il tasto Mode 2 permette di commutare tra modo di funzionamento riscaldamento raffrescamento Il tasto ventilazione 3 permette di selezionare tra le velo...

Страница 23: ...sibility to pro gram the time bands on off or of different kind of work for four time slots for seven days per week PCUE unit of control are connected two external temperature probes NTC 10k for the m...

Страница 24: ...appears indicating the flas hing strip Press the Up or Down button to select the desired day Press the On Off button the screen will appear with information on the date number range and the start time...

Страница 25: ...pag 25 UT REC C 4 UT REC C DIRECT UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC CE series wiring diagrams...

Страница 26: ...pag 26 UT REC C COM 3 UT REC C WITHCOM 3 UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC CE serie wiring diagrams...

Страница 27: ...pag 27 UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC C...

Страница 28: ...pag 28 UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC C...

Страница 29: ...pag 29 UT REC C 320 UT REC C 320 DIRECT UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC CE...

Страница 30: ...pag 30 UT REC C 320 COM 3 OM 3OM 3 UT REC C 320 withCOM 3 UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC CE...

Страница 31: ...pag 31 UT REC C 320 UT REC C 320 UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC CE...

Страница 32: ...pag 32 UT REC C 320 UT REC C 320 UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC CE...

Страница 33: ...pag 33 UT REC CE UT REC CE UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC CE...

Страница 34: ...pag 34 UT REC CE UT REC CE UT REC C UT REC CE UT REC C UT REC CE...

Страница 35: ...ACCIDENTALMENTE ESSERE ALIMENTATA ELETTRICAMENTE E QUINDI NECESSARIO TOGLIERE L ALIMEN TAZIONE ELETTRICA AD OGNI MANUTENZIONE BEFORE UNDERTAKING ANY MAINTENANCE OPERATION MAKE SURE THAT THE MACHINE I...

Страница 36: ...esatta posizione di funzionamento Ci sono dei corpi estranei che bloccano le giranti Collegamenti elettrici allentati Verificare presenza segnale di regolazione 0 10 V motore EC The fans do not work T...

Страница 37: ...Manuale di installazione Uso e Manutenzione Installation Use and Maintenance Manual pag 37 NOTES...

Страница 38: ...Manuale di installazione Uso e Manutenzione Installation Use and Maintenance Manual pag 37 NOTES...

Страница 39: ...Manuale di installazione Uso e Manutenzione Installation Use and Maintenance Manual pag 37 NOTES...

Страница 40: ...Ferroli spa 37047 San Bonifacio Verona Italy Via Ritonda 78 A tel 39 045 6139411 fax 39 045 6100933 www ferroli com COD 3QE...

Отзывы: