- 43 -
RUOTE PNEUMATICHE
Sono particolarmente indicate per gli impieghi agricoli in
quanto il profilo artigliato consente sempre una buona ade-
renza della macchina a terra sia sui terreni duri che soffici.
Le ruote 4.0-10, 5.0-10, 6.5/80-12 hanno il cerchio a car-
reggiata variabile che permette di avere 2 possibilità di
montaggio con carreggiate diverse (fig.40).
Per lavorare con aratri od assolcatori è consigliabile l'appli-
cazione di ruote con diametro superiore, questo per incre-
mentare notevolmente l'aderenza e lo sforzo di traino.
Con queste ruote si possono applicare anche gli altri at-
trezzi: tosaerba, barra, ecc. montando sulla presa di forza
del cambio una prolunga o attacco rapido, per evitare
l'interferenza tra le ruote e gli attrezzi stessi.
I
PNEUMATIC WHEELS
They are particularly suitable for agricultural uses since the
claw tread always provides good adherence of the ma-
chine to the ground, either on hard or soft grounds.
The wheels 4.0-10, 5.0-10, 6.5/80-12 have the rim with ad-
justable track, which offers 2 assembling possibilities with
different tracks (fig.40).
When working with ploughs and ridgers it's advisable to
mount wheels with a larger diameter. Their larger diame-
ter and their claw tread increase the adherence to the
ground and their traction.
These wheels can be fitted also with the other implements:
lawn mower, bars, etc., by fitting on the gearbox P.T.O. the
implement extension or quick hitch, in order to avoid
interferences between the wheels and the implements.
GB
ROUES PNEUMATIQUE
Elles sont particulièrement indiquées pour les usage
agricoles, puisque le profil dentelé permet toujours une
bonne adhérence de la machine au terrain, qu'il s'agisse
de terrains durs ou meubles.
Les roues 4.0-10, 5.0-10, 6.5/80-12 ont la jante à chaus-
sée variable qui permet d'avoir 2 possibilités de montage
avec des chaussées différentes (fig.40).
Pour travailler avec les charrues et les buttoirs on conseille
de monter des roues avec un Ø supérieur pour augmenter
considérablement l'adhérence et la force de traction.
Avec ces roues on peut appliquer aussi les autre accessoi-
res: tondeuse, barre, etc. en montant sur la prise de force
de la boite de vitesses une rallonge ou une attache rapide,
pour éviter des interférences entre les roues et les outils.
F
PNEUMATISCHE WIELEN
Deze wielen zijn uitermate geschikt voor landbouwkundig
gebruik omdat het V profiel altijd een goede grip heeft op
zowel harde als op zachte bodem..
De wielen 4.0-10, 5.0-10, 6.5/80-12 hebben velgen met
verstelbare spoorbreedten (fig.40).
Om te ploegen of aan te aarden is het aan te raden om
met grotere wielen te werken. De diameter verhoogt zowel
de grip op de bodem als ook de trekkracht.
Met deze wielen kunt u ook andere werktuigen gebruiken
b.v. een maaibalk of een cirkelmaaier.
Hierbij moet wel een verlengstuk tussen de aftakas van de
machine en het werktuig gemonteerd worden. Dit voorkomt
dat werktuig en wielen elkaar raken.
NL
GUMMI-RÄDER
Sie sind für landwirtschaftliche Einsätze besonders ge-
eignet, weil ihr Klauenprofil eine gute Haftung der Maschi-
ne auf harten oder weichen Boden erlaubt.
Räder 4.0-10, 5.0-10, 6.5/80-12 haben Felgen mit verstell-
barer Spurweite, was 2 Montagemöglichkeiten mit 2 ver-
schiedenen Spurweiten ermöglichst (Bild 40).
Um mit Pflügen oder Furchenziehern zu arbeiten, werden
größere Räder empfohlen. Der Durchmesser erhöht die Haf-
tung am Boden sowie die Zugkraft.
Mit diesen Gummi-Rädern können auch andere Arbeitsge-
räte, die Mähbalken Rasenmäher, u.s.w. angebaut werden,
indem auf die Zapfwelle die Verlängerung für Arbeitsgeräte
montiert wird. Die Verlängerung dient dazu, Interferenzen
zwischen den Rädern und denselben Arbeitsgeräten zu
vermeiden.
D
Содержание 340 Trendy
Страница 17: ... 17 ...
Страница 19: ... 19 12 13 17 1 ...
Страница 24: ... 24 21 20 ...
Страница 40: ... 40 ...
Страница 44: ... 44 ...
Страница 48: ... 48 ...
Страница 51: ... 51 ...
Страница 58: ... 58 ...
Страница 63: ... 63 NOTITIE ...