background image

 

 

18 (38) 

Italiano 

Istruzioni per l ’uso  

 

1. Avvertenze e precauzioni 

 

 

PRECAUZIONI 

 

•  Verificare regolarmente che la pompa a vuoto funzioni correttamente e che l’aria possa essere fatta uscire dalla  

  tecca a Depressione in modo da farla diventare rigida. 

 

•  Evitare  di maneggiare la Stecca a Depressione nelle vicinanze di oggetti appuntiti. 

 

•  Evitare di maneggiare la Stecca a Depressione nelle vicinanze di fiamme libere. 

 

•  Verificare regolarmente che la pompa del vuoto, la Stecca a Depressione e le cinghie non siano danneggiate o  

  mostrino segni di usura e strappi. Riparare ogni danno e sostituire immediatamente le parti difettose. 

 

•  Verificare regolarmente che la Stecca a Depressione non presenti incrinature. 

 

Raccomandazione: la vita utele di 5 anni 

 

 

2. Indicazioni di utilizzo 

 

Le 

Stecche a Depressione di EasyFix PLUS 

sono indicate per stabilizzare durante il trasporto pazienti feriti.  

Sono adatte per la sistemazione di pazienti con ferite a mani, braccia, gambe, spalle e anche.  

 

Le Stecche a Depressione sono disponibili nei seguenti modelli: stecca gamba intera, stecca gamba corta,  

stecca braccio, stecca avambraccio e stecca polso. 

 

 

3. Dati tecnici 

 

 

Le Stecche a Depressione EasyFix sono conformi all’ISO 6940:1984 

Le Stecche a Depressione EasyFix Vacuum Splints are in conformity with Council Directive 93/42/EEC concerning 

Medical Devices   

 

Gamma della Temperatura: 

Da -30 °C a +70 °C 

 

Parti/Materiali 

Copertura : 

PVC rivestito di tessuto di poliestere (fuoco ritardante) 

Sacca Interna:  Poliestere 

Granuli: 

Granuli di Polistirene (fuoco ritardante) 

 

Dimensioni 

Lunghezza 

(cm) 

Larghezza 

(cm) 

Altezza 

(cm) 

Peso 

(kg) 

Capacità della pompa a 

mano 

Stecca Gamba Intera di 

EasyFix 

PLUS

 

135 

72 

1,55 

-450 hPa a c. 40 colpi 

Stecca Gamba Corta di 

EasyFix 

PLUS

 

97 

62 

1,15 

-450 hPa a c. 25 colpi 

Stecca Braccio di 

EasyFix 

PLUS 

 

74 

39 

0,75 

-450 hPa a c. 14 colpi 

Stecca Braccio di 

Child EasyFix 

PLUS

 

40 

30/36 

0,45 

-450 hPa a c.   9 colpi 

 

 

 

4. Descrizione 

 

La Stecca a Depressione è costituita da una copertura esterna in resistente tessuto rivestito di PVC con una sacca 

interna in poliestere piena di granuli in polistirene. La sacca interna è suddivisa in numerosi canali che consentono  

ai granuli di distribuirsi in modo uniforme. 

 

Quando l’aria è fuoriuscita, il granulo assume una struttura rigida che fa diventare rigida la Stecca a Depressione e non 

permette alla stecca di essere modellata. Prima e durante l’evacuazione dell’aria, la Stecca a Depressione può essere 

modellata adattandosi alla forma delle mem-bra del paziente per poter ottenere un supporto ottimale per il paziente. 

 

La Stecca a Depressione è dotata di cinghie con fissaggi in Velcro e 2 cinghie prolunga per la Stecca Gamba Intera.  

Per la Stecca Gamba Corta e la Stecca Gamba Intera è disponibile una cinghia per la testa in opzione. 

Содержание EasyFix PLUS Arm Splint

Страница 1: ...x PLUS Português Instruções de utilização Talas de Vácuo Germa EasyFix PLUS Dansk Brugsanvisning Germa Vakuum Splints EasyFix PLUS Nederlands Gebruiksaawijzing Germa Vacuüm Spalken zijn EasyFix PLUS Suomi Käyttöohje Germa Vacuum Splint EasyFix PLUS Norsk Brukerveiledning Germa Vacuum Splint EasyFix PLUS Distributor Ferno Norden AS Innlaget 298 NO 3185 Skoppum Norway Phone 47 33 03 45 00 Fax 47 33 ...

Страница 2: ...strucciones de uso se pueden actualizar sin previo aviso El fabricante tiene a su disposición las copias de la version actual Svenska Denna bruksanvisning kan uppdateras utan att detta meddelas på förhand Exemplar av den aktuella versionen finns att få från tillverkaren Italiano Queste istruzioni per l uso possono essere aggiornate senza preavviso Copie dell attuale versione sono disponibili press...

Страница 3: ...edical Device Temperature range 30 C to 70 C Parts Materials Cover material PVC coated polyester fabric flame retardant Inner bag Polyester Granules Polystyrene granules flame retardant Dimensions Length cm Width cm Height cm Weight kg Capacity for hand pump EasyFix PLUS Full Leg Splint 135 72 3 1 55 450hPa at c 40 strokes EasyFix PLUS Leg Splint 97 62 3 1 15 450hPa at c 25 strokes EasyFix PLUS Ar...

Страница 4: ...ting After each use the Vacuum Splint should be wiped with a moist cloth and dried If dirty the splint may be washed with soapy water and rinsed with clean water Allow the Vacuum Splint to dry completely before storing it If the Vacuum Splint needs disinfection first clean it carefully and let it dry Wipe the complete splint with a solution containing 70 alcohol or use the disinfectant called LYSE...

Страница 5: ...vice to your dealer or to an Germa service centre 9 Storage Loosen the valve by turning it counter clockwise and put the Vacuum Splint on an even surface When the granules have been spread evenly fold the Vacuum Splint in its initial position Repack the Vacuum Splint so that it fits into your storage area The Vacuum Splint is often positioned folded in a bag 10 Ordering information EasyFix Splint ...

Страница 6: ... Rates 93 42 EWG über medizinische Geräte Temperaturbereich 30 C bis 70 C Teile Materialien Außenmaterial PVC beschichtetes Polyestergewebe flammenhemmend Innenbeutel Polyester Granulat Polystyrolgranulat flammenhemmend Maße Länge cm Breite cm Höhe cm Gewicht kg Kapazität für Handpumpe EasyFix PLUS Beinschiene 135 72 3 1 55 450 hPa bei ca 40 Hüben EasyFix PLUS Unterschenkelschiene 97 62 3 1 15 450...

Страница 7: ...und anschließend abgetrocknet werden Bei Verschmutzungen können Sie die Schiene mit Seifenwasser abwaschen und mit klarem Wasser abspülen Lassen Sie die Vakuumschiene vor der Lagerung vollständig abtrocknen Wenn die Vakuumschiene desinfiziert werden muss reinigen Sie die Schiene zunächst sorgfältig und lassen Sie sie trocknen Wischen Sie die gesamte Schiene mit einer Lösung mit 70 Alkohol ab oder ...

Страница 8: ... führen Sie keine Reparaturarbeiten aus sondern senden Sie die Pumpe an Ihren Händler oder ein Germa Servicecenter 9 Lagerung Lösen Sie das Ventil durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn und legen Sie die Vakuumschiene auf eine ebene Fläche Wenn sich das Granulat gleichmäßig verteilt hat falten Sie die Vakuumschiene in die ursprüngliche Position Verpacken Sie die Vakuumschiene so dass sie Platz in Ih...

Страница 9: ...Fix sont conformes à la Directive Européenne 93 42 CEE relative aux dispositifs médicaux Plage de température 30 C à 70 C Elément Matériau Enveloppe Tissu de polyester enduit de PVC ignifuge Poche interne Polyester Billes Billes de polystyrène ignifuges Dimensions Longueur cm Largeur cm Hauteur cm Poids kg Capacité avec pompe à main Attelle EasyFix PLUS Jambe entière 135 72 3 1 55 450 hPa à enviro...

Страница 10: ...ide d un chiffon humide puis séchée En cas de salissure l attelle peut être lavée à l eau savonneuse et rincée à l eau claire Laisser sécher complètement l attelle à dépression avant de la ranger Pour désinfecter l attelle commencer par la nettoyer avec soin et la laisser sécher Frotter l ensemble de l attelle avec une solution contenant de l alcool à 70 ou bien utiliser le désinfectant LYSETOL AF...

Страница 11: ...ou à un centre d entretien Germa 9 Stockage Desserrer la valve en tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre et poser l attelle à dépression sur une surface plane Une fois les billes uniformément étalées replier l attelle à dépression dans sa position d origine Ré emballer l attelle à dépression pour qu elle se loge dans l espace de stockage prévu L attelle à dépression est souvent p...

Страница 12: ...eriales Material del revestimiento Tejido de poliéster con capa de PVC resistente al fuego Bolsa interior Poliéster Gránulos Gránulos de poliestireno resistentes al fuego Dimensiones Largo cm Ancho cm Alto cm Peso kg Capacidad de bomba manual Férula de pierna completa EasyFix PLUS 135 72 3 1 55 450 hPa con 40 presiones aprox Férula de pierna EasyFix PLUS 97 62 3 1 15 450 hPa con 25 presiones aprox...

Страница 13: ...orrea opcional para la cabeza 6 Limpieza y desinfección Limpie la férula de vacío con un trapo húmedo y séquela después de cada uso Si está sucia limpie la férula con agua y jabón y aclárela con agua limpia Deje que la férula de vacío se seque del todo antes de guardarla Si es preciso desinfectar la férula de vacío primero límpiela cuidadosamente y déjela secar Limpie toda la férula con una soluci...

Страница 14: ...irándola hacia la izquierda y coloque la férula de vacío en una superficie firme Cuando los gránulos se hayan distribuido uniformemente pliegue la férula de vacío para devolverla a su posición inicial Apriete bien la férula de vacío para que entre en el área destinada para su almacenamiento La férula de vacío se suele guardar plegada en una bolsa 10 Especificaciones para el pedido EasyFix 272 111 ...

Страница 15: ...överensstämmer med Rådets direktiv 93 42 EEG om medicintekniska produkter Temperaturområde 30 C till 70 C Delar Material Yttermaterial PVC belagd polyesterväv flamfördröjande Innerpåse Polyester Granulat Polystyrengranulat flamfördröjande Mått Längd cm Bredd cm Höjd cm Vikt kg Handpumpens kapacitet EasyFix PLUS Helbenssplint 135 72 3 1 55 450 hPa vid c a 40 slag EasyFix PLUS Underbenssplint 97 62 ...

Страница 16: ...ria huvudremmen 6 Rengöring och desinfektion Efter varje användning bör Vakuumsplinten torkas av med en fuktig trasa och torkas Om splinten är smutsig kan den tvättas med såpvatten och sköljas med rent vatten Låt Vakuumsplinten torka fullständigt innan den förvaras Om Vakuumsplinten behöver desinficeras rengör den först noggrant och låt den torka Torka hela splinten med en lösning bestående av 70 ...

Страница 17: ...a servicecenter för service 9 Förvaring Lossa ventilen genom att vrida den moturs och lägg Vakuumsplinten på ett jämnt underlag När granulaten har blivit jämnt utspridda vik Vakuumsplinten i dess ursprungliga läge Packa om Vakuumsplinten så att den passar in i din förvaringsplats Vakuumsplinten förvaras ofta hopvikt i en väska 10 Beställningsinformation EasyFix 272 111 000 EasyFix PLUS Helbensplin...

Страница 18: ...il Directive 93 42 EEC concerning Medical Devices Gamma della Temperatura Da 30 C a 70 C Parti Materiali Copertura PVC rivestito di tessuto di poliestere fuoco ritardante Sacca Interna Poliestere Granuli Granuli di Polistirene fuoco ritardante Dimensioni Lunghezza cm Larghezza cm Altezza cm Peso kg Capacità della pompa a mano Stecca Gamba Intera di EasyFix PLUS 135 72 3 1 55 450 hPa a c 40 colpi S...

Страница 19: ...sto utilizzo è necessaria al cinghia opzionale per la testa 6 Pulizia e disinfezione Dopo ogni utilizzo della Stecca a Depressione si dovrebbe provvedere alla sua pulizia con un panno morbido e asciutto Nel caso in cui la stecca sia sporca è possibile lavarla con acqua saponosa e sciacquata con acqua pulita Lasciare asciugare completamente la Stecca a Depressione prima di depositarla per la conser...

Страница 20: ...che può essere avvertita dal polpastrello Se la pompa non funziona non ripararla ma inviarla al servizio di assistenza del vostro rivenditore o a un centro di assistenza Germa 9 Conservazione Allentare la valvola facendola ruotare in senso antiorario e mettere la Stecca a Depressione su una superficie piana Quando i granuli si sono distribuiti uniformemente ripiegare la Stecca a Depressione nella ...

Страница 21: ...42 EEC relativa a Dispositivos Médicos Limite de temperatura 30 C a 70 C Peças Materiais Material da cobertura Tecido de poliester revestido a PVC resistente ao fogo Saco interior Poliester Grânulos Polistireno resistente ao fogo Dimensões Comp cm Larg cm Alt cm Peso kg Capacidade da bomba manual Tala EasyFix PLUS Perna Inteira 135 72 3 1 55 450 hPa a 40 cursos Tala EasyFix PLUS Perna 97 62 3 1 15...

Страница 22: ...correia opcional para cabeça 6 Limpeza e desinfecção Após cada utilização limpe a Tala com um pano humedecido e deixe secar Se estiver suja a Tala pode ser lavada com água e sabão e enxaguada com água limpa Deixe a Tala secar completamente antes de a guardar Se a Tala precisar de desinfecção limpe a cuidadosamente como acima descrito e deixe secar A seguir lave a com uma solução que contenha 70 de...

Страница 23: ...coloque a Tala sobre uma superfície plana Logo que os grânulos estejam uniformemente dispersos dobre a Tala de forma a ficar na sua posição inicial Volte a embalar a Tala de forma a caber na área de armazenagem A Tala pode ser guardada dobrada dentro de um saco 10 Informação para encomenda EasyFix 272 111 000 EasyFix PLUS Tala de Perna Inteira 272 112 000 EasyFix PLUS Tala de Perna 272 113 000 Eas...

Страница 24: ...rektiv 93 42 EEC omhandlende medicinsk udstyr Temperaturområde 30 C til 70 C Dele materiale Yderdel PVC behandlet polyester stof brandhæmmende Inderpose Polyester Granulat Polystyren granulat brandhæmmende Dimensioner Længde cm Bredde cm Højde cm Vægt kg Håndpumpe kapacitet EasyFix PLUS helben splint 135 72 3 1 55 450 hPa ved c 40 tag EasyFix PLUS ben splint 97 62 3 1 15 450 hPa ved c 25 tag EasyF...

Страница 25: ... og desinficering Hver gang vakuumsplinten har været i brug skal den aftørres med en fugtig klud og tørre Hvis splinten er snavset kan den vaskes af med sæbevand og skylles med rent vand Husk at lukke ventilen først Lad vakuumsplinten tørre helt før den pakkes sammen Hvis det er nødvendigt at desinficere vakuumsplinten rengøres den først omhyggeligt og tørres Splinten aftørres overalt med en opløs...

Страница 26: ...ter 9 Opbevaring Åbn ventilen ved at dreje den mod uret Læg splinten på en jævn flade Når granulatet er jævnt fordelt foldes splinten i sin oprindelige form Pak vakuumsplinten sammen så den passer til opbevaringsstedet Den foldede vakuumsplint opbevares bedst i en pose 10 Bestillingsnumre EasyFix 272 111 000 EasyFix PLUS Helben splint 272 112 000 EasyFix PLUS Ben splint 272 113 000 EasyFix PLUS Ar...

Страница 27: ...atuur Temperatuur bereik 30 C tot 70 C Delen Materialen Overtrek materiaal PVC gecoat polyester weefsel vlamvertragend Binnenzak Polyester Korrels Polystyreen korrels vlamvertragend Afmetingen Lengte cm Breedte cm Hoogte cm Gewicht kg Capaciteit voor handpomp EasyFix PLUS Volledig Been Spalk 135 72 3 1 55 450 hPa bij ca 40 slagen EasyFix PLUS Been Spalk 97 62 3 1 15 450 hPa bij ca 25 slagen EasyFi...

Страница 28: ...elk gebruik de Vacuüm Spalk met een vochtige doek afvegen en drogen Indien vuil kan de spalk met zeepwater gewassen worden en met schoon water afgespoeld Laat de Vacuüm Spalk volledig drogen alvorens op te slaan Indien de Vacuüm Spalk desinfectie benodigt eerst zorgvuldig reinigen en drogen Veeg de complete spalk af met een oplossing welke 70 alcohol bevat of gebruik het desinfectans met de naam L...

Страница 29: ...ce naar uw dealer of naar een Germa service centrum sturen 9 Opslag Maak het ventiel los door het tegen de klok in te draaien en plaats de Vacuüm Spalk op een vlak oppervlak Indien de korrels gelijkmatig verspreid zijn vouw dan de Vacuüm Spalk in zijn uitgangspositie Pak de Vacuüm Spalk weer in zodat hij in uw opslagruimte past De Vacuüm Spalk wordt vaak opgevouwen in een tas geplaatst 10 Bestel i...

Страница 30: ...isia Lämpötila alue 30 C 70 C Osat materiaalit Pintamateriaali PVC päällysteinen polyesterikuitu liekinkestävä Sisäpussi Polyesteri Rakeet Polystyreenigranulaatti liekinkestävä Mitat Pituus cm Leveys cm Korkeus cm Paino kg Käsipumpun teho EasyFix PLUS Full Leg Splint 135 72 3 1 55 450 hPa 40 llä iskulla EasyFix PLUS Leg Splint 97 62 3 1 15 450 hPa 25 llä iskulla EasyFix PLUS Arm Splint 74 39 3 0 7...

Страница 31: ...uhan 6 Puhdistus ja desinfiointi Vacuum Splint pyyhitään käytön jälkeen kostealla liinalla ja kuivataan Jos lasta on likaantunut se voidaan pestä saippuavedellä ja huuhdella puhtaalla vedellä Anna Vacuum Splintin kuivua täysin ennen varastointia Jos Vacuum Splint tarvitsee desinfiointia puhdista se ensin huolellisesti ja anna kuivua Pyyhi koko lasta liuoksella jossa on 70 alkoholia tai käytä desin...

Страница 32: ...German palvelukeskukseen 9 Varastointi Avaa venttiili kääntämällä sitä vastapäivään ja aseta Vacuum Splint tasaiselle alustalle Kun granulaatti on jakautunut tasaisesti taita Vacuum Splint alkuperäiseen asentoonsa Pakkaa Vacuum Splint siten että se mahtuu säilytyspaikkaansa Vacuum Splint sijoitetaan yleensä taitettuna kantokassiin 10 Tilaustiedot EasyFix 272 111 000 EasyFix PLUS Full Leg Splint 27...

Страница 33: ... Directive 93 42 EEC som gjelder medisinsk utstyr Temperaturområde 30 C til 70 C Deler Materialer Overtrekksmateriale PVC belagt polyesterstoff flammehemmende Innvendig bag Polyester Granulat Polystyrengranulat flammehemmende Dimensjoner Lengde cm Bredde cm Bredde cm Vekt kg Kapasitet for håndpumpe EasyFix PLUS Hel beinskinne 135 72 3 1 55 450 hPa at c 40 slag EasyFix PLUS Leggskinne 97 62 3 1 15 ...

Страница 34: ...eksjon Etter hver bruk skal Vacuum Splint rengjøres med en fuktig klut og tørkes Dersom spjelkeskinnen er skitten kan den vaskes med såpevann og skylles med rent vann La Vacuum Splint tørke fullstendig før den lagres Dersom Vacuum Splint trenger å desinfiseres skal den først rengjøres forsiktig og deretter få tid til å tørke Tørk av hele skinnen med en oppløsning som består av 70 alkohol eller bru...

Страница 35: ...n eller til et Germa servicesenter 9 Lagring Løsne ventilen ved å dreie den mot urviserretningen og legg Vacuum Splint på en jevn flate Når granulatet er blitt spredt jevnt utover foldes Vacuum Splint sammen i utgangsstillingen Pakk om Vacuum Splint slik at den får plass på lageret ditt The Vacuum Splint plassere ofte sammenpakket i en bag 10 Bestillingsinformasjon EasyFix 272 111 000 EasyFix PLUS...

Страница 36: ...36 38 ...

Страница 37: ...tion of Incident Problem 1 What 2 How When In connection with 1 transport 2 unpacking 3 preparing 4 test 5 cleaning 6 normal use 7 training 8 disassembly 9 assembly 10 storage 11 other Info on the product prior to problem Storage 1 stock 2 site of use 3 packed 4 unpacked 5 softpack 6 other Used cleaning and disinfecting agents Sterilizing method Pattern of use 1 stand by for emergency 2 routine us...

Страница 38: ...ulty product s 1 1 Already shipped Will be shipped to ___________________________ 2 2 Pending request from manufacturer 3 3 Product parts not available Date We acknowledge the receipt of this report by manufacturer and will start processing it immediately Please use the assigned complaint report number for further reference Your contact person in this matter is ____________________________________...

Отзывы: