background image

 Autoencendido y Selección Cámara Principal/Secundaria (función disponible según tipo de instalación).
 Manual On Switch and Main/Secondary Camera Selection (function available depending on the installation’s type)
 Autoinsertion et sélection caméra principale/secondaire (

Fonction disponible selon le type d’installation)

 Eigenstart Auswahl Hauptkamera/Nebenkamera (Funktion verfügbar je nach Installationstyp)
 Ligar automaticamente e Selecção Câmara Principal/Secundária (função disponível segundo o tipo de instalação).

 Funciones Adicionales. (Asignadas por el instalador).
 Additional Functions. (Assigned by Installer).
 Fonctions supplémentaires. (Assignées par l’installateur)
 Zusatzfunktionen. (Festgelegt durch den Installateur).
 Funções Adicionais. (Atribuídas pelo instalador).

F2

F1

E

 

Botón de abrepuertas / llamada a conserje.

· Estando en conversación con la Placa de Calle, al pulsar este botón se activa el 

abrepuertas

.

· Con el teléfono colgado, al pulsar este botón se realiza una 

llamada al conserje 

(si existe conserjería).

EN

 Lock release button / Call guard unit.

· When talking to the Outdoor Panel, press this button to activate the 

electric lock

.

· With the handset hung up, press this button to make a 

call to the guard unit 

(if there is one).

F

 

Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge.

· Lors d’une communication avec la platine de rue, la gâche électrique est activée en appuyant sur ce bouton.
· Lorsque le combiné est raccroché, en appuyant sur ce bouton, un 

appel au concierge 

(s’il existe une conciergerie)

est effectué.

D

 

Türöffnungstaste / Portierruf:

· Bei hergestellter Sprachverbindung mit der Türstation

 

wird durch Drücken dieser Taste die Türöffnung ausgelöst.

· Bei aufgelegtem Hörer erfolgt durch Drücken dieser Taste ein 

Portierruf 

(falls eine Portierzentrale vorhanden ist).

P

 Botão do trinco / chamada ao porteiro.

· Estando em conversação com a Placa da Rua, ao carregar neste botão activa-se o 

trinco

.

· Com o telefone no gancho, ao carregar neste botão realiza-se uma 

chamada ao porteiro 

(se existe Portaria).

Color (sólo en monitor color).
Colour (only in colour monitor).
Couleur  (uniquement sur écran couleur).
Farbe (nur bei Farbbildschirm).
Cor (só em monitor a cores).

Contraste
Contrast
Contraste
Kontrast
Contraste.

Brillo
Brightness
Luminosité
Helligkeit
Brilho

Apagado
Off
Arrêt
Ausgeschaltet
Apagado

Encendido con volumen Medio
On, low call volume
Marche, volume d’appel moyen
Eingeschaltet/ mittlere Lautstärke
Aceso com volume Medio

Encendido con volumen Alto
On, full volume
Marche volume complet
Eingeschaltet/ maximale Lautstärke
Aceso com volume Alto

E

EN

F

D
P

E

EN

F

D
P

Led Indicador monitor encendido
Powered monitor indicator LED
Voyant lumineux moniteur en marche
LED-Anzeige Monitor eingeschaltet
Led Indicador monitor aceso.

LED

Cod 97020 V06_08

E

EN

F

D
P

E

EN

F

D
P

CAM 2

¸

1 Seg./Sec./Sek.

CAM 1

¸

1 Seg./Sec./Sek.

CAM 1

¸

1 Seg./Sec./Sek.

CAM 2

¸

1 Seg./Sec./Sek.

. . .

CAM 1

HIGH RESOLUTION

CCD CAMERA

PAN &TILT

HIGH RESOLUTION

CCD CAMERA

PAN &TILT

HIGH RESOLUTION

CCD CAMERA

PAN &TILT

HIGH RESOLUTION

CCD CAMERA

PAN &TILT

HIGH RESOLUTION

CCD CAMERA

PAN &TILT

CAM 2

CAM 2

CAM 1

¸

30 Seg./Sec./Sek.

¸

¸

max. 90

Seg./Sec./Sek.

bla bla

bla ...

1 Seg./Sec./Sek.

• 

 Activación manual del monitor (autoencendido)

Manual monitor activation (auto-on)
Activation manuelle du moniteur (auto-insertion)
Manuelle Aktivierung des Monitors
Activação manual do monitor (ligar automático)

FUNCIONAMIENTO -  OPERATION -  FONCTIONNEMENT -  FUNKTIONSELEMENTE - FUNCIONAMENTO

HIGH R

ESOLU

TION

CCD C

AMERA

PAN & T

ILT

¸

max. 30

Seg./Sec./Sek.

HIGH RESOLUTION

CCD CAMERA

PAN &TILT

HIGH R

ESOLU

TION

CCD C

AMERA

PAN & T

ILT

¸

max. 90 Seg./Sec./Sek.

bla bla

bla ...

bla bla

bla ...

 Autoencendido CAM2

CAM2 activation
Auto insertion CAM2
CAM 2 Aktivierung
Activação CAM2

 Llamada

Call
Appel
Ruf
Chamada

  Abrir la puerta al visitante

Open the door to the visitor
Ouverture de la porte au visiteur
Türöffnung für Besucher
Abrir a porta ao visitante

  Atender la llamada

Answer the call
Réception de l’appel
Rufbeantwortung
Atender a chamada

E

EN

F

D

P

E

EN

F

D

P

E

EN

F

D

P

E

EN

F

D

P

E

EN

F

D

P

Monitor - Moniteur

L

LL

LLOFT

OFT

OFT

OFT

OFT

     

V

V

V

V

V

ISION

ISION

ISION

ISION

ISION

5

55

55

BOTONES - BUTTONS - BOUTON -  TASTE - BOTÃO

LED

F2

F1

F1: _____________________________________
F2: _____________________________________

Отзывы: