SELECCIÓN TONO DE LLAMADA - CALL TONE SELECTION - SELECTION DE LA TONALITE D'APPEL
WAHL DES RUFTONS - SELEÇAO DO TOM DE CHAMATA
Tono 1 - Tone 1- Tonalite 1 - Ruftons 1 - Tom 1
Tono 2 - Tone 2 - Tonalite 2 - Ruftons 2 - Tom 2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -
TECHNICAL FEATURES
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
LLAMADA A CONSERJERÍA - CALL GUARD UNIT - APPEL AU CONCIERGE - PORIERRUF
CHAMADA AO PORTEIRO
REF
.****
Electret
Resist. dinámica 50
Ω
Dinamic Resist. 50
Ω
Resist. dinamique 50
Ω
Dynamischer Widerstand 50
Ω
Resisência Dinâmica 50
Ω
Llamada Electrónica -
Electronic call
- Appel Electronique
Elektronischer Anruf - Chamata Eletrônica
Altavoz
-
Speaker
-
Haut-parleur -
Lautsprecher
- Altifalante
Micrófono -
Microphone
-
Microphone -
Mikrofon - Microfone
Temperatura de funcionamiento -
Working Temperature
Température de fonctionnement -
Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento
8 ¸ 12 Vpp
1.75" 16 W
Alimentación -
Power Supply
- Alimentation
Stromversorgung
Alimentação
-10, +60ºC
16-20 Vdc
-
Botón de abrepuertas / Llamada a conserje.
- Estando en conversación con la Placa de Calle, al pulsar este botón se activa el
abrepuertas
.
- Con el teléfono colgado, al pulsar este botón se realiza una
llamada al conserje
(si existe conserjería).
-
Lock release button / Call guard unit.
- When talking to the Outdoor Panel, press this button to activate the
electric lock
.
- With the handset hung up, press this button to make a
call to the guard unit
(if there is one).
-
Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge.
- Lors d’une communication avec la platine de rue, la gâche électrique est activée en appuyant sur ce
bouton.
- Lorsque le combiné est raccroché, en appuyant sur ce bouton, un
appel au concierge
(s’il existe une
conciergerie) est effectué.
-
Türöffnungstaste / Portierruf:
- Bei hergestellter Sprachverbindung mit der
Türstation
wird durch Drücken dieser Taste die Türöffnung
ausgelöst.
- Bei aufgelegtem Hörer erfolgt durch Drücken dieser Taste ein
Portierruf
(falls eine Portierzentrale
vorhanden ist).
-
Botão de trinco / Chamada ao porteiro.
- Estando em conversação com a Placa da Rua, ao carregar neste botão activa-se o
trinco
.
- Com o telefone no gancho, ao carregar neste botão realiza-se uma
chamada ao porteiro
(se existe Portaria).
•••••
+ , -
:
E
Alimentación (18 Vdc)
EN
Power supply (18 Vdc)
F
Alimentation (18 Vcc)
D
Stromversorgung (18 Vdc)
P
Alimentação (18 Vdc)
•••••
L :
E
Datos y Audio
EN
Data & Audio
F
Données et Audio
D
Daten und Audio
P
Dados e Audio
•
•
•
•
•
- T, + T (P1):
E
Pulsador de llamada puerta vivienda.
EN
Call pushbutton at the apartment’s door.
F
Poussoir d’appel sur la porte du logement.
D
Ruftaste an der Wohnungstür.
P
Botão de chamada na porta do apartamento
.
•
•
•
•
•
- A , + A
:
E
Conexión Prolongador de llamada
EN
Extension Call connection
F
Connexion Prolongateur d'appel
D
Anschluss Anruferweiterungsmodul
P
Ligaçao Prolongador de chamada
CONEXIONES -
CONNECTIONS
- CONNEXIONS -
VERBINDUNGEN
- LIGAÇÕES