background image

ESPAÑOL

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

PORTUGUÊS

KITS VIDEO MARINE VDS 1-3 LÍNEAS  

1-3 WAY VDS MARINE VIDEO KITS

KITS VIDÉO MARINE VDS 1-3 LIGNES

  VIDEO-SETS MARINE VDS 1-3 WE

KITS VÍDEO MARINE VDS 1-3 LÍNHAS

 

MANUAL DE INSTALADOR Y USUARIO

USER& INSTALLER’S MANUAL  

MANUEL D´INSTALLATION ET UTILISATION

INSTALLATIONS-und BENUTZERHANDBUCH

 

MANUAL DO INSTALADOR E USUÁRIO

Содержание 1-3 WAY VDS MARINE VIDEO KITS

Страница 1: ...3 WAY VDS MARINE VIDEO KITS KITS VIDÉO MARINE VDS 1 3 LIGNES VIDEO SETS MARINE VDS 1 3 WE KITS VÍDEO MARINE VDS 1 3 LÍNHAS MANUAL DE INSTALADOR Y USUARIO USER INSTALLER S MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET UTILISATION INSTALLATIONS und BENUTZERHANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR E USUÁRIO ...

Страница 2: ... Cod 97636b V07_14 KIT VIDEO MARINE 1 LINEA 2 LINEAS 3 LINEAS E EN F D 1 LINE 2 LINE 3 LINE MARINE VIDEO KITS KIT VIDÉO MARINE 1 LIGNE 2 LIGNES 3 LIGNES VIDEO KIT MARINE 1 LINIEN 2 LINIEN 3 LINIEN P KIT VÍDEO MARINE 1 LINHA 2 LINHAS 3 LINHAS ...

Страница 3: ... design et technologie les plus développées Votre moniteur pour portier vidéo FERMAX vous permettra de communiquer avec la platine de rue de voir la personne qui vous appelle et d ouvrir la porte d entrée si vous le souhaitez Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions www fermax com WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS Fermax Electrónica entwickelt und ...

Страница 4: ...Pag 4 Kit VIDEO MARINE Kit VIDEO MARINE ...

Страница 5: ... 8 Installation de la platine de rue 8 Réglages de la platine 10 Installation du moniteur 18 Programmation du moniteur 18 Schéma de câblage 19 Extensions 26 Caractéristiques Techniques 27 Tableau de dépannage 32 SECTION II MANUEL D UTILISATION 35 Contrôles 36 Fonctionnement 37 SECCION I MANUAL DEL INSTALADOR 7 Instalación del Alimentador 8 Instalación de la placa de calle 8 Ajustes finales de plac...

Страница 6: ...s 27 Tabela de incidências e soluções 34 SECÇÃO II MANUAL DO UTILIZADOR 35 Comandos 36 Funcionamento 37 TEIL I INSTALLATIONSANLEITUNG 7 Installation des Netzgeräts 8 Installation der Türstation 8 Konfiguration und Einstellungen der Türstation 10 Befestigung des Monitors 18 Programmierung des Monitors 18 Verkabelungsschema 19 Erweiterungen 26 Technische Eigenschaften 27 Ereignistabelle und Lösungen...

Страница 7: ...it VIDEO MARINE Kit VIDEO MARINE Pag 7 Sección I Manual del Instalador Section I Installer s Manual Section I Manuel d installation Teil I Installationsanleitung Secção I Manual do instalador E EN F D P ...

Страница 8: ...NTATION INSTALLATION DES NETZGERÄTS INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR 1 8 V 1 5 A 50 60 Hz 50 VA MA X 1 2 V 1 A FUENTE ALIMENTACION KIT DIG ITAL M ADE IN SPA IN 1b 1a Desmontaje Disassem bly Démontage Ansbau Desmontagem Montaje Assembly Montage Einbau Montagem Instalación con CAJA de EMPOTRAR Installation with FLUSH MOUNTED BOX Installation avec BOÎTIER ENCASTRABLE Installation mit UNTERPUTZKASTEN Insta...

Страница 9: ... mit einem Silikonrand zu versehen um eine höhere Wasserundurchlässigkeit zu gewährleisten Aconselhamos a fixar a placa com um cordão de silicone para assegurar uma melhor es tanqueidade Cierre de placa con CAJA de EMPOTRAR Cover for panel with FLUSH MOUNTED BOX Couvercle de platine avec BOÎTIER ENCASTRABLE Abdichtung der Türstation mit UNTERPUTZKASTEN Fecho de placa com CAIXA de ENCASTRAR Cierre ...

Страница 10: ...a Secundaria Main Panel Secondary Panel Selection Sélection de la platine principale platine secondaire Auswahl Haupttürstation Nebentürstation Selecção de Placa Principal Placa Secundária A E EN F D P Leds cámara Camera LEDs DEL de la caméra Leuchtdioden der Kamera Leds de câmara JP3 apagados siempre always off toujours éteintes immer ausgeschaltet sempre apagados encendidos cuando la camara está...

Страница 11: ...termitente rápida Led Diagnóstico Diagnostic Led Diagnostic Del Diagnose LED Led diagnóstico E E Enfoque la telecámara EN Focus the camera F Réglez la caméra vidéo D Richten Sie die Kamera aus P Focar a telecâmara Pan Tilt 10º 10º 10º 10º 10º CN7 F E EN F D P Conector de test y programación de monitores teléfonos Test and monitor telephones programming connector Connecteur de test et programmation...

Страница 12: ...connection BS entrance hall button S activation of the exchanger Button s connection E Conectores Placa Bornas de video coaxial V vivo M malla Ct activación telecamara 11 Vdc Bornas de Conexión del sistema alimentación 18 Vdc L bus de datos 12 salida12 Vdc 0 4 A max C NO NC contactos relé conexión abrepuertas BS pulsador zaguán S activación del cambiador conexión pulsador es D Anschlüsse Türstatio...

Страница 13: ... de raccorder des DEL indiquant l état de la communication L2 L3 L4 transmettent un négatif lorsque l action correspondante est effectuée en activant la DEL raccordée entre Lx et D CN3 Anschluss LED Statusanzeige Von großem Nutzen für behinderte Personen ermöglicht das Anschließen von LEDs die über den Zustand der Verbindung informieren L2 L3 L4 übermitteln einen Negativstrom wenn der entsprechend...

Страница 14: ... confirmación acústica indicando el cambio al modo de programación de tiempo de apertura de zaguán y seguidamente mediante los pitidos anteriormente comentados se indicará el tiempo programado 6 Una vez finalizada la indicación acústica del tiempo actual programado o antes de que finalice pulsar cualquier pulsador de la placa tantas veces como segundos se desee programar de 1 a 99 segundos Para sa...

Страница 15: ...ntez le système vous n aurez alors plus besoin de maintenir le court circuit ni d appuyer sur le bouton poussoir Un avertissement sonore confirme l entrée en mode programmation 3 A la suite de l avertissement sonore est indiqué par le biais de bips espacés de 0 5 seconde le temps d ouverture à partir du logement actuellement programmé 4 A la fin de l avertissement sonore indiquant la durée actuell...

Страница 16: ...vorzune hmen nach erfolgter akustischen Anzeige bzw Einprogrammierung der Türöffnungszeit bei Auslösung in einer Wohnung 5 Es ertönt ein akustisches Signal das den neuen Programmiermodus anzeigt um die Türöffnungszeit über den Schalter im Flur zu programmieren Im Anschluss daran erfolgt wie zuvor erwähnt ein akustisches Signal das die einprogrammierte Türöffnung szeit angibt 6 Sie können nach oder...

Страница 17: ...o programación de tiempos finalizada la indicación acústica o la programación de tiempo de apertura desde vivienda permancer 5 segundos sem realizar nenhuma acção 5 Neste momento soará uma nova confirmação acústica indicando a troca ao modo de programação do tempo da abertura do Hall da entrada e seguidamente mediante os sons anteriormente comentados se indicará o tempo programado 6 Uma vez finali...

Страница 18: ...ion tone is heard again The monitor will not work until it has been programmed 1 Une fois le moniteur branché appuyez sur le bouton de programmation Une tonalité de confirmation sera émise 2 Pressez le le bouton d appel à l appartement Une tonalité de confirmation est à nouveau émise Le moniteur ne fonctionne pas tant qu il n a pas été programmé 1 Drücken Sie die Programmiertaste bei angeschlossen...

Страница 19: ...Kit VIDEO MARINE Kit VIDEO MARINE Pag 19 Esquemas de cableado Wiring diagrams Schémas de câblage Verkabelungsschema E EN F D Esquemas do cableado P ...

Страница 20: ...Botão de chamada na porta do apartamento 18Vdc 12Vac 18 Vdc 12 Vac 1 8 V 1 5 A 50 60 Hz 50VA MAX 1 2 V 1 A FU EN TE ALI ME NTA CIO N KIT DI GI TA L MAD E IN SPA IN D max 30 m 90 pies feet 10 Kohm 10 Khoms E entre los bornes y L del último monitor EN between terminals and L in the last monitor F entre les bornes et L du moniteur D Zwischen Klemmen und L des Monitors P os terminais e L do último mon...

Страница 21: ...N D max 10 Kohm 10 Khoms E entre los bornes y L del último monitor EN between terminals and L in the last monitor F entre les bornes et L du moniteur D Zwischen Klemmen und L des Monitors P os terminais e L do último monitor IMPORTANTE IMPORTANT WICHTIG L 18 Vdc 12 Vac P1 E Pulsador de llamada puerta vivienda EN Call pushbutton at the apartment s door F Poussoir d appel sur la porte du logement D ...

Страница 22: ...IN SPA IN D max 10 Kohm 10 Khoms E entre los bornes y L del último monitor EN between terminals and L in the last monitor F entre les bornes et L du moniteur D Zwischen Klemmen und L des Monitors P os terminais e L do último monitor IMPORTANTE IMPORTANT WICHTIG L P1 E Pulsador de llamada puerta vivienda EN Call pushbutton at the apartment s door F Poussoir d appel sur la porte du logement D Ruftas...

Страница 23: ...ohm 10 Khoms E entre los bornes y L del último monitor EN between terminals and L in the last monitor F entre les bornes et L du moniteur D Zwischen Klemmen und L des Monitors P os terminais e L do último monitor IMPORTANTE IMPORTANT WICHTIG L Kit de 1 Línea con ABREPUERTAS DE ALTERNA 1 Line Kit with AC DOOR OPENER Kit 1 ligne avec GÂCHE ÉLECTRIQUE À COURANT ALTERNATIF Set mit 1 Leitung und WECHSE...

Страница 24: ... Kohm 10 Khoms E entre los bornes y L del último monitor EN between terminals and L in the last monitor F entre les bornes et L du moniteur D Zwischen Klemmen und L des Monitors P os terminais e L do último monitor IMPORTANTE IMPORTANT WICHTIG L 18 Vdc 12 Vac P1 Kit de 2 Líneas con ABREPUERTAS DE ALTERNA 2 Line Kit with AC DOOR OPENER Kit 2 lignes avec GÂCHE ÉLECTRIQUE À COURANT ALTERNATIF Set mit...

Страница 25: ...D max 10 Kohm 10 Khoms E entre los bornes y L del último monitor EN between terminals and L in the last monitor F entre les bornes et L du moniteur D Zwischen Klemmen und L des Monitors P os terminais e L do último monitor IMPORTANTE IMPORTANT WICHTIG L P1 E Pulsador de llamada puerta vivienda EN Call pushbutton at the apartment s door F Poussoir d appel sur la porte du logement D Ruftaste an der ...

Страница 26: ...tes ou un moniteur sans ajouter une seconde source d alimentation dans le Sets mit 1 2 und 3 LEITUNGEN Die in jeder Wohnung vorhandene Grundanlage kann im Falle des EINFAMILIENHAUS SETs um 2 zusätzliche Telefone oder um einen Monitor erweitert werden ohne dass weitere Netzgeräte eingeselzt werden müssen Kits de 1 2 e 3 LINHAS o equipamento básico por vivenda pode ser ampliado com 2 telefones ou 1 ...

Страница 27: ...umo Temperatura de funcionamiento Operating Temperature Température de fonctionnement Betriebstemperatur Temperatura de funcionamento Tubo de imagen Image Tube Tube cathodique Bildröhre Tubo de imagem Resolución Resolution Résolution Auflösung Resolução Dimensiones Dimensions Dimensions Massangaben Dimensões 18 Vdc en reposo in standby au repos Im Bereitschaftsmodus em repouso audio video Pantalla...

Страница 28: ...OMA L M V 12 C NC NO BS S CT ALIMENTACION POWER SUPPLY 18 Vdc JP4 LEDS ON SLAVE MASTER LEDS OFF 10 PAN TILT 18V DC MONITOR TEST CN7 CN1 DL2 CN2 SW1 CN3 MIC AUDIO JP2 JP3 JP4 CT OUT CT IN B D A C E ON CAM CN2 TARJETERO TAG HOLDER VERSION DL2 18 Vdc E CONEXION DE ABREPUERTAS DE CORRIENTE CONTÍNUA EN DC DOOR OPENER CONNECTION F RACCORDEMENT DE LA GÂCHE À COURANT CONTINU D ANSCHLUSS DES GLEICHSTROMTÜR...

Страница 29: ...Kit VIDEO MARINE Kit VIDEO MARINE Pag 29 Anexo Attachment Annexe Anhang Apêndice E EN F D P ...

Страница 30: ...mentar sección o añadir fuente adicional Ubicación del alimentador Distancia máxima a la placa 30 metros 90 pies Aumentar sección o añadir fuente adicional No entra en programación Autoencendido si funciona Resistencia de 10 KOhms Distancia entre placa y monitor Aumentar sección o añadir fuente adicional Comprobar que el Puente JP1 está puesto en la placa No hay llamada pero si hay moni torización...

Страница 31: ...nitor Increase cross section or add additional power supplies Power supply position Maximum distance to panel 30 me tres 90 feet Increase section or add additional power supply It does not enter programming mode Auto on works Resistor 10 KOhms Distance between panel and monitor Increase cross section or add additional power supplies Check that Jumper JP1 is set in the panel There is no call but th...

Страница 32: ...ement mais se laisse entendre sur la platine En appuyant sur le bouton poussoir d appel la DEL de diagnose émet de courts clignotements Court circuit entre L et La platine émet une série de petits sifflements en continu Court circuit entre L et L appel ne se laisse pas entendre au logement mais se laisse entendre sur la platine En appuyant sur le bouton poussoir d appel la DEL de diagnose ne s all...

Страница 33: ...der Quit tierungston an der Türstation erfolgt jedoch Beim Drücken der Ruftaste blinkt die Diagnose LED mehrmals kurz auf Vorhandener Kurzschluss zwischen L und Die Türstation gibt dabei fortlaufend kurze Piepstöne aus Vorhandener Kurzschluss zwischen L und Es erfolgt kein Rufton der Quit tierungston an der Türstation erfolgt jedoch Beim Drücken der Ruftaste leuchtet die Diagnose LED NICHT auf Prü...

Страница 34: ...ntar secção ou acres centar fonte adicional Localização do alimentador Distância máxima à placa 30 metros Aumentar secção ou acrescentar fonte adicional Não entra em programação A ligação automática funciona Resistência de 10 KOhms Distância entre placa e monitor Aumentar secção ou acres centar fonte adicional Verificar se a jumper JP1 está colocada na placa Não há chamada mas há monitori zação na...

Страница 35: ...qui vous appelle et d ouvrir la porte d entrée si vous le souhaitez Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Qualitätsprodukts Der Monitor der Videotürsprechanlage von FERMAX ermöglicht Ihnen eine Sprechverbindung mit der Türstation herzustellen die Person mit der Sie sprechen auf dem Bildschirm zu betrachten und bei Bedarf die Tür zu öffnen Parabéns por dispor de um produto de qualidade O seu monito...

Страница 36: ...Auswahl Hauptkamera Nebenkamera 1 Ligar automaticamente e Selecção Câmara Principal Secundária 1 función disponible según tipo de instalación function available depending on the installation s type fonction disponible selon le type d installation Funktion verfügbar je nach Installationstyp função disponível segundo o tipo de instalação E EN F D P E EN F D P Color sólo en monitor color Colour only ...

Страница 37: ...vação manual do monitor ligar auto mático FUNCIONAMIENTO OPERATION FONCTIONNEMENT FUNKTIONSELEMENTE FUNCIONAMENTO max 30 Seg Sec Sek max 90 Seg Sec Sek bla bla bla bla bla bla Llamada Call Appel Ruf Chamada Abrir la puerta al visitante Open the door to the visitor Ouverture de la porte au visiteur Türöffnung für Besucher Abrir a porta ao visitante Atender la llamada Answer the call Réception de l ...

Страница 38: ...2 1 3 5 4 ON 2 1 19 18 17 16 3 5 4 ON 2 1 3 5 4 ON 2 1 3 5 4 ON 2 1 3 5 4 ON 2 1 15 1 2 ON 4 5 3 14 13 12 11 10 3 5 4 ON 2 1 3 5 4 ON 2 1 3 5 4 ON 2 1 3 5 4 ON 2 1 3 5 4 ON 2 1 9 8 3 5 4 ON 2 1 3 5 4 ON 2 1 1 2 ON 4 5 3 1 2 ON 4 5 3 1 2 ON 4 5 3 1 2 ON 4 5 3 1 2 ON 4 5 3 0 1 2 3 4 9 8 3 5 4 ON 2 1 3 5 4 ON 2 1 1 2 ON 4 5 3 1 2 ON 4 5 3 5 6 7 3 5 4 ON 2 1 1 2 ON 4 5 3 1 2 ON 4 5 3 5 6 7 3 5 4 ON 2 ...

Страница 39: ...ue Galician Greek Polish Czech Slovak Turkish CODE 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Chinese Persian Farsi Arabic Norwegian Finnish Swedish Danish Icelandic Russian Italian Hindi Hungarian Hebrew Bell DEACTIVATED chino persa farsi árabe noruego finés sueco danés islandés ruso italiano hindi húngaro hebreo Campana DESACTIVADO ESPAÑOL ENGLISH E Futuras actualizaciones de idiomas consul...

Страница 40: ...t et sans préavis le contenu de ce document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence Toutes les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken Herausgeber FERMAX ELECTRONICA FERMAX ELECTRONICA behält sich das Recht vor den Inhalt dieses Dokuments sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte o...

Отзывы: