background image

Ferm

07

Electrical safety

When using electric machines always observe
the safety regulations applicable in your country
to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury. Read the following safety
instructions and also the enclosed safety
instructions. 

Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating
plate.

Your machine is double insulated;
therefore no earthwire is required.

Replacing cables or plugs

Immediately throw away old cables or plugs
when they have been replaced by new ones. It is
dangerous to insert the plug of a loose cable in
the wall outlet.

Using extension cables

Only use an approved extension cable suitable
for the power input of the machine. The minimum
conductor size is 1.5 mm

2

. When using a cable

reel always unwind the reel completely.

3. ASSEMBLY

Mounting the guide bar

Fig. 2 

Mount the guide bar as shown 

Tighten both screws

Changing the saw blade

Fig. 3 + 4

Unplug the machine

Turn the tension handle (7) to “loose” 

Unscrew all 4 (12) screws and remove the
cover (9).

Carefully remove the saw blade. First from the
pulleys then from the blade guides

Insert the new saw blade with the teeth facing
the way indicated by the direction indicator (6)

Place the saw blade around the pulleys.

Press the saw blade down until the back of
the saw blade until the bearing 

Turn the tension handle to “tight”

Place the cover back and tighten all 4 screws.

The machine is fitted with a 14–teeth-per-inch
sawblade. 

The blade dimensions required for the machine
are: 

Width: 12 mm (1/2”)

Length: 1135 mm (44- 7/8”)

Thickness: 0.7 mm (.025”)

To maximise cutting life, use a blade with the
correct pitch (teeth per inch) for the specific
cutting job. Hard materials require coarse pitch
blades. Soft materials require fine pitch blades.

4. OPERATION

Do not operate the machine with one
hand! Serious injury to the operator,
helpers, or bystanders may result from
one-handed operation. Use both
handgrips to hold the machine.

Switching the machine On/Off

Fig. 5

This machine is equipped with a safety
switch.

Start the machine by pressing the unlock
button (3) (to disengage the switch) and
switch on the machine (2).

The machine is now switched on and you can
let go of the unlock button.

Use of the machine

Secure the work piece in a vice or another
clamping device.

Put the guide bar on the surface of the
workpiece

Saw with a constant contact pressure

Let the saw do the job. Do not put undue
pressure on the machine

If the saw blade seizes, switch the machine
off immediately

Spread the gap with a suitable tool and pull
the sawblade out.

5. SERVICE & MAINTENANCE

Make sure that the machine is not live
when carrying out maintenance work on
the motor. 

This machine have been designed to operate
over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper machine care and regular
cleaning.

GB

58

Ferm

Fordi savskærets kvalitet ikke er vigtig i den
forbindelse, er brugeren ofte tilbøjelig til at
save ukoncentreret, ikke at kontrollere, om
der er søm, knaster eller andre
uregelmæssigheder i emnet og at presse
savbåndet for meget.

Brug ikke nogen forlængerledninger. 

Maskinen skal slukkes øjeblikkeligt, når:

Båndsavmaskinen er overophedet. 

Stikket eller netledningen er defekt, eller hvis
ledningen er beskadiget. 

Afbryderen er defekt.

Der er røg eller det lugter af svedet isolation. 

Elektrisk sikkerhed

Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man
altid følge de lokalt gældende
sikkerhedsforskrifter i forbindelse med brandfare,
fare for elektrisk stød og legemensbeskadigelse.
Læs udover de nedenstående instruktioner også
sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte
sikkerhedsfolder.

Kontroller altid om netspændingen
svarer til værdien på typeskiltet.

Maskinen er dobbeltisoleret; det er
derfor ikke nødvendigt med en
jordledning.

Udskiftning af ledninger eller stik

Hvis netledningen er blevet beskadiget, skal den
udskiftes med en speciel netledning, som kan fås
via fabrikanten eller fabrikantens kundeservice.
Gamle ledninger og stik skal kasseres, når de er
blevet udskiftet med nye. Det er farligt at sætte
stikket på en løs ledning i en stikkontakt. 

Ved brug af forlængerledninger

Brug udelukkende godkendte forlæn
gerledninger, der er beregnede til maskinens
effekt. Lederne skal have et gennemsnit på
mindst 1.5 mm

2

. Hvis forlængerledningen sidder

på en tromle, rulles ledningen helt af.

3. MONTERING

Montering af styrestang

Fig. 2 

Monter styrestangen som vist. 

Spænd begge skruer.

Udskiftning af savklingen

Fig. 3 + 4

Træk stikket ud af strømforsyningen.

Drej klingespændingshåndtaget (7) mod
“loose” (løsne).

Skru alle 4 (12) skruer ud, og fjern låget (9).

Fjern forsigtigt savklingen, først fra
remskiverne og derefter fra klingestyret.

Isæt den nye savklinge, så tænderne peger
samme vej som retningsindikatoren (6).

Anbring savklingen om remskiverne.

Tryk savklingen ned, til bagkanten af
savklingen når lejet.

Drej spændingshåndtaget mod “tight”
(stramme).

Sæt låget tilbage på plads, og spænd alle 4
skruer.

Maskinen leveres med en savklinge med 14
tænder pr. tomme. Maskinen skal bruge en klinge
med følgende dimensioner: 

Bredde: 12 mm (1/2”)

Længde: 1135 mm (44 7/8”)

Tykkelse: 0.7 mm (.025”)

For at forlænge klingens levetid, bør der
anvendes en klinge med korrekt tanddeling
(tænder pr. tomme) til hver enkelt saveopgave.
Hårde materialer kræver fine klinger. Bløde
materialer kræver grove klinger.

4. BETJENING

Betjen ikke maskinen med én hånd!
Betjening med én hånd kan forårsage
alvorlig personskade for den
pågældende selv eller andre personer i
nærheden. Brug begge håndtag til at
holde maskinen.

Sådan tændes og slukkes maskinen

Fig. 5

Denne maskine er udstyret med en
sikkerhedskontakt.

Tænd for maskinen ved at trykke på
oplåsningsknappen (3) (for at deaktivere
kontakten) og tænd for maskinen (2).

Maskinen er nu tændt, og du kan slippe
oplåsningsknappen.

Brug af maskinen

Fastspænd arbejdsemnet i en skruestik eller
en anden fastspændingsanordning.

DK

Содержание FBS-700

Страница 1: ...Var tikt veiktas izmaiņas EST Võimalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modificări RUS Компания Ferm постоянно совершенству ет выпускаемую ею продукцию Поэтому в технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления UA Компанія постійно вдосконалює продукцію що нею випускається Тому технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GR HÚ...

Страница 2: ...ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak CZ Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami SK Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi SLO S polno odgovornostjo izjavljamo da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim sta...

Страница 3: ...62 Ferm GB 10 9 Ferm 03 7 8 Fig 3 Fig 4 2 1 3 11 Fig 5 ...

Страница 4: ...Ferm 61 GB 04 Ferm 7 6 Fig 6 ...

Страница 5: ...acity or experience Do not operate a machine with one hand Serious injury to the operator helpers or bystanders may result from one handed operation A machine is intended for two handed use To reduce potential for electric shock do not operate the saw on wet or slippery surfaces or during snow storms rain storms and other adverse weather conditions Do not allow dirt debris or sawdust to build up o...

Страница 6: ...pairs to the electric switches Take your saw to a Ferm Authorized Service Center Do not operate your machine near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors An explosion and or fire may result All machine service other than the items listed in the user manual safety and maintenance instructions should be performed by competent machine personnel Do not attempt to repair it your...

Страница 7: ...r cleaning GB 58 Ferm Fordi savskærets kvalitet ikke er vigtig i den forbindelse er brugeren ofte tilbøjelig til at save ukoncentreret ikke at kontrollere om der er søm knaster eller andre uregelmæssigheder i emnet og at presse savbåndet for meget Brug ikke nogen forlængerledninger Maskinen skal slukkes øjeblikkeligt når Båndsavmaskinen er overophedet Stikket eller netledningen er defekt eller hvi...

Страница 8: ...ag savbåndet og bevæge sig bort fra savbåndet Endvidere skal den arm der holder emnet ikke krydse den arm der betjener maskinen Trærester eller lignende der er i umiddelbar nærhed af saven må ikke fjernes med hånden Når trærester har sat sig fast mellem faste og eller bevægelige dele skal maskinen stoppes før træresterne fjernes Brug en presblok til at føre små dele under savningen langs savbåndet...

Страница 9: ...ksel 2 SIKKERHEDSANVISNINGER De følgende symboler bruges i denne manual til at angive forskellige forholdsregler Betyder risiko for personskade dødsfald eller beskadigelse af maskinen hvis instruktionerne i denne manual ikke overholdes Angiver fare for elektrisk stød Fjern øjeblikkeligt stikket fra kontakten hvis ledningen bliver beskadiget samt i forbindelse med vedligeholdelse Hold tilskuere på ...

Страница 10: ...ontage des zubehörs 4 Bedienung 5 Wartung und Pflege 1 TECHNISCHE DATEN Gerätedaten Produktinformation Abb 1 1 Unterer Griff 2 Ein Aus Schalter 3 Sicherheitsschalter 4 Führungsschiene 5 Sägeblatt 6 Drehrichtungsanzeiger 7 Einstellknopf für Sägeblattspannung 8 Oberer Griff 9 Abdeckung 10 Sägeblattführung 11 Bürstenkappe 2 SICHERHEITSANWEISUNGEN Die nachstehenden Symbole werden in dieser Bedienungsa...

Страница 11: ...s Tisches anzuordnen Bandsägen sind beim Sägen an eine Staubauffang vorrichtung anzuschließen Maschine nicht betreiben wenn die Tür oder Schutzvorrichtung die das Sägeblatt schützt nicht geschlossen ist Die Schutzvorrichtung so nahe wie möglich an das zu schneidende Werkstück einstellen Darauf achten daß Auswahl des Sägeblattes und die Geschwindigkeit vom zu schneidenden Werkstoff abhängen Bei Bes...

Страница 12: ... Sägetisch festgeklemmt werden Das überhängende Teil des Werkstücks muß festgehalten werden um ein Abbrechen zu verhindern Die Hand mit der das Werkstück festgehalten wird muß sich hinter dem Sägeband befinden und sich von dem Sägeband weg bewegen Außerdem darf der Arm mit dem das Werkstück festgehalten wird nicht den Arm kreuzen der die Maschine bedient Holzreste und dergleichen die sich in unmit...

Страница 13: ... brennbare væsker eller gasser enten innendørs eller utendørs En eksplosjon og eller brann kan bli resultatet All motorsag service annet enn enhetene listet i brukermanualens sikkerhets og vedlikeholdsinstruksjoner bør utføres av kompetent personell som kan motorsager Prøv ikke å reparer det selv det finnes ingen deler på innsiden som brukeren kan ta service på Fjernaldri endre eller gjør uvirksom...

Страница 14: ...Sie dies Das Sägeband ist gebrochen Setzen Sie ein neues Sägeblatt ein 3 Das Sägeband sägt nicht in einer geraden Linie Benutzen Sie eine Schiene Üben Sie leichten Druck auf das Werkstück aus Achten Sie darauf daß das Sägeband nicht verbogen wird Die Zähne des Sägebands sind stumpf oder abgebrochen Probieren Sie ein neues Sägeband Setzen Sie die Sägeschienen korrekt ein Siehe Montagevorschriften 4...

Страница 15: ... der Verpackung Schadhafte und oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling Stellen abgegeben werden Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte D 50 Ferm Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen Takuu Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä taku...

Страница 16: ...rkiksi osan kulumisen johdosta ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen Kierrätä se FIN 16 Ferm HANDLINTZAAG De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pa...

Страница 17: ...fgestemd op het te zagen materiaal Tijdens het gebruik van de machine Het werkstuk moet op de zaagtafel geklemd worden Tevens moet het lossende deel van het werkstuk vastgehouden worden om afbreken te voorkomen De hand waarmee dit wordt vastgehouden moet zich achter het zaaglint bevinden en van het zaaglint af bewegen Bovendien moet de arm waarmee het werkstuk wordt vastgehouden de arm die de lint...

Страница 18: ...tässä työssä sahauksen jälki ei ole niin tärkeää käyttäjän keskittyminen herpaantuu helposti Käyttäjä unohtaa tällöin varoa materiaalissa olevia epäpuhtauksia ja sahaa liian rajusti Älä käytä jatkojohtoa Pysäytä kone välittömästi jos Vannesaha kuumenee liikaa Pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut Kytkin on viallinen Savua tai käryä erittyy FIN 18 Ferm Houtresten of dergelijke die zich in de onmid...

Страница 19: ... motor uit Draai de spanningsvergrendelingsknop vast Het zaaglint is van een wiel gegleden Verwijder de frontplaat en controleer dit Het zaaglint is gebroken Vervang het zaagblad 3 Het zaaglint wil niet in een rechte lijn zagen Gebruik een geleider Druk licht tegen het werkstuk Zorg ervoor dat het zaaglint niet scheef gaat staan De tanden van het zaaglint zijn stomp of afgebroken Probeer een nieuw...

Страница 20: ... het motorhuis Gebruik een stofzuiger om de ventilatiesleuven van de motor te reinigen Houd de werkplaats schoon Ruim regelmatig alle zaagsel op zodat het niet door de motor aangezogen kan worden 7 Het is niet mogelijk het zaaglint goed op de wielen uitgelijnd te krijgen De wielen zijn niet goed uitgelijnd Lagers defect Neem contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart De knop voor uitli...

Страница 21: ...s på de mekaniska delarna Maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin Regelbundet underhåll på bandsågen förebygger onödiga problem Håll arbetsbordet rent så att det inte finns några ojämnheter i vägen när arbetsstycket stöds och s...

Страница 22: ...til plus puissant Examiner les interrupteurs Ne pas utiliser l appareil si les interrupteurs ne permettent pas de la mettre en marche et de l arrêter convenablement Ne pas essayer de réparer les interrupteurs Amener votre tronçonneuse dans un centre d assistance Ferm agréé Ne pas utiliser votre tronçonneuse à proximité ni autour de liquides ou de gaz inflammables que ce soit à l extérieur ou à l i...

Страница 23: ...te som kräver kraftigare verktyg Undersök strömomkopplarna Använd inte maskin om det inte går att stänga av och på strömomkopplarna ordentligt Försök inte att reparera strömomkopplarna Lämna in sågen till en Ferm auktoriserat servicecenter Använd inte maskin nära eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser varken inom eller utomhus Det kan leda till explosion och eller brand All service...

Страница 24: ...graves blessures à l opérateur ses assistants ou les spectateurs Utilisez les deux poignées pour retenir la machine Démarrer Arrêter la machine Fig 5 Cette machine est équipée avec un commutateur de sécurité Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de déverrouillage 3 pour débloquer le commutateur puis démarrez la machine 2 Une fois que la machine a démarré vous pouvez relâcher le bouton de d...

Страница 25: ...ppropriés Garantie Pour les conditions de garantie lisez le certificat de garantie joint à part F 40 Ferm I denti della sega sono o mal affilati o rotti Provare a cambiare il nastro della sega 4 Il nastro della sega non taglia o taglia lentamente I denti del nastro della sega non sono affilati dal contatto dei metalli duri o da una lunga utilizzazione Rimpiazzare il nastro della sega Utilizzare un...

Страница 26: ...nte il motore giri L interruttore di chiusura della tensione non è ben avvitato Arrestare il motore avvitare l interruttore di chiusura della tensione Il nastro di taglio è scivolato di una ruota Levare la piastra frontale e controllare Il nastro della sega è rotto Rimpiazzare il nastro della sega 3 Il nastro della sega non taglia in linea diritta Utilizzare una guida Spingere lentamente contro il...

Страница 27: ...os Al serrar pequeñas piezas utilice un pedazo de madera para guiar el trabajo por la cinta La cinta es una de las piezas más importante de la sierra La selección apropriada del material el engranaje y su montaje efectuado de manera correcta no sólo aumentan la vida útil de la máquina sino que evitan también grietas o roturas y pues así peligros consiguientes E 38 Ferm Quando dei resti di legno si...

Страница 28: ...no conformi con il materiale da tagliare Durante il funzionamento della macchina Il pezzo da lavorare deve essere fissato sul tavolo di lavoro Nello stesso tempo si deve mantenere ferma la parte non fissata del pezzo da lavorare in modo tale da evitare la rottura La mano che tiene questa parte si deve trovare dietro al nastro della sega e muoversi a partire dal nastro della sega Inoltre il braccio...

Страница 29: ... rotos Pruebe una cinta nueva Coloque correctamente los dispositivos fijadores de la hoja de sierra Vea las instrucciones de montaje 4 La cinta no quiere serrar o sierra lentamente Los dientes de la cinta están romos por el contacto con metales duros o un uso demasiado largo Cambie la cinta Utilice una cinta de 6 dientes inch para la madera y los materiales blandos Una cinta de 14 dientes inch ser...

Страница 30: ...icada na medida do possível em materiais recicláveis Entregue portanto a embalagem para reciclagem Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados Garantia Os termos e condições da garantia encontram se descritos no boletim da garantia fornecido em separado P 30 Ferm La cinta está montada al revés Monte la hoja de sierra co...

Страница 31: ...ferimentos graves no operador ajudante ou mirones Utilizar ambas as pegas para segurar a máquina Desligar Ligar a máquina Fig 5 Este aparelho está equipado com um interruptor de segurança Iniciar o funcionamento do aparelho premindo o botão de desbloqueio 3 para desengatar o interruptor e ligar o aparelho 2 Agora o aparelho está ligado e pode soltar o botão de desbloqueio Utilização da máquina Fir...

Страница 32: ...uperfícies molhadas ou escorregadias ou durante tempestades de neve tempestades de chuva e outras condições meteorológicas adversas Não permita que sujidades resíduos ou serrim se acumulem no motor ou na entrada dos respiradouros do ar A sua máquina foi concebida para utilização doméstica ocasional Não é adequada a grandes utilizações contínuas Não force uma pequena serra a fazer um trabalho que r...

Отзывы: