background image

A. INPUT 1 - Conexión de entrada de la mayoría de guitarras.

B. INPUT 2 - Entrada con sensibilidad algo menor (-6dB) que

INPUT 1, le ofrece una respuesta más limpia con
instrumentos de salida elevada o un sonido más oscuro con
instrumentos “pasivos”. Si usa a la vez ambas entradas, las
sensibilidades de las dos pasarán a ser idénticas.

C. CHANNEL SELECT - Selector de canales:

Normal

—use el control VOLUME {E}

Drive

—use los controles DRIVE {F} y MASTER {G}

D. INDICADOR DE CANAL 

Off

Está activo el canal 

Normal

Rojo

Está activo el canal 

Drive

E. VOLUME - Ajusta el volumen de salida del canal 

Normal

.

F. DRIVE - Ajusta el volumen del preamplificador y el nivel

de distorsión del canal 

Drive 

o de saturación. 

G. MASTER  - Un ajuste final del volumen global del canal

drive. Después de que ajuste el nivel DRIVE {F}, use este
MASTER para normalizar el volumen del canal 

Drive

.

H. NORMAL/BRIGHT - Realza la respuesta de agudos.

Normal

Brillante (realzado)

I. MIDDLE/BASS/TREBLE  - Ajustan las características

tonales de las frecuencias agudas/medias/graves,
respectivamente.

J. PRESENCE  - Ajusta las características tonales de los

super agudos después  de la sección de distorsión de
preamplificador, produciendo un brillo de altas
frecuencias muy especial.

K. REVERB - Ajusta el nivel del efecto de reverb.

L. PREAMP OUT / POWER AMP IN 

(1) 

Bucle de efectos

- Conecte el PREAMP OUT a la

entrada de su unidad de efectos y POWER AMP IN a la
salida de dicha unidad.

(2)

Varios amplificadores

- Conecte la salida PREAMP

OUT de la unidad principal al POWER AMP IN de la unidad
auxiliar. La unidad principal se usa para controlar todas las
unidades auxiliares, excepto la reverb y la presencia cuyo
control seguirá dependiendo de cada unidad.

(3)

Grabación o refuerzo de sonido

- Conecte PREAMP

OUT a la entrada del sistema de refuerzo de sonido.

Use cables de instrumento con blindaje con

PREAMP OUT y POWER AMP IN. Ambas tomas están
situadas antes de la reverb y la presencia en la ruta de señal.

M. FOOTSWITCH  - Conecte aquí la pedalera incluida para

poder cambiar el canal y activar la reverb. Cuando esté
conectada, la pedalera anulará los controles del panel
correspondientes. NOTA: Use cables de altavoz sin
blindaje en lugar de cables de instrumento para la
conexión de esta pedalera.

N. INDICADOR POWER - Se ilumina cuando el Blues

Deluxe está encendido. Si tiene que cambiar la bombilla
(tipo T47), desenrrosque la tapa reflectante que la cubre.

O. STANDBY  - Active este modo Standby en lugar de

apagar la unidad durante las pausas breves para
mantener las válvulas calientes y listas para funcionar;
active también este Standby antes de encender la unidad
— y deje este modo durante unos 30 segundos después
de que la unidad esté ya encendida. Esta práctica
alargará la duración de sus válvulas de amplificación.

P. INTERRUPTOR POWER - Hace que se encienda y se

apague el Blues Deluxe.

Su nuevo amplificador Blues Deluxe produce el famoso
sonido de Fender

®

con nuestra también clásica calidad:

40 watios de salida a 4 o 8 

Todos los previos y etapas de potencia a válvulas
producen una distorsión armónicamente rica y un
dinamismo sensible al tacto.

Los canales seleccionables le ofrecen sonidos super
limpios y de alta ganancia producidos por tres válvulas
de preamplificación 12AX7

Válvulas Groove Tubes™ GT6L6B de Fender

®

emparejadas de acuerdo al rendimiento 

Pedalera de dos botones (incluida) para la selección de
canal y conmutación on/off de la reverb a distancia

Conectores Preamp out / Power amp in multifunción

Conector para altavoz exterior que le permite la
conexión de sistemas de altavoces exteriores

Gracias por escoger un Fender

Gracias por escoger un Fender

® 

® 

Sonido, tradición e innovación — desde 1946

Sonido, tradición e innovación — desde 1946

A

A

A

A

m

m

m

m

p

p

p

p

ll

ll

ii

ii

ff

ff

ii

ii

c

c

c

c

a

a

a

a

d

d

d

d

o

o

o

o

rr

rr

 

 

B

B

B

B

ll

ll

u

u

u

u

e

e

e

e

s

s

s

s

 

 

D

D

D

D

e

e

e

e

ll

ll

u

u

u

u

x

x

x

x

e

e

e

e

P

P

P

P

a

a

a

a

n

n

n

n

e

e

e

e

ll

ll

 

 

s

s

s

s

u

u

u

u

p

p

p

p

e

e

e

e

rr

rr

ii

ii

o

o

o

o

rr

rr

8

f

f e

e n

n d

d e

e r

r .

. c

c o

o m

m  

Содержание Blues Deluxe Reissue

Страница 1: ...TM ...

Страница 2: ...y from heat sources such as radiators heat registers or other products that produce heat This product may be equipped with a polarized plug one blade wider than the other This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact an electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of this plug Protect the power supply cord from being pinched o...

Страница 3: ... oficial Los amplificadores Fender son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s Ce symbole prévient l utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l appareil Ce symbole conseil...

Страница 4: ...one pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata all utilizzo sicuro del dispositivo Leggere conservare ed attenersi alle istruzioni specialmente alle comunicazioni di avvertimento Effettuare il collegamento dell apparecchio ad una presa idonea CA munita di messa a terra e con cara...

Страница 5: ...a Esta é uma medida de segurança Se você não conseguir inserir o plug na saída entre em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada Não anule o propósito de segurança deste plug Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante Desconecte o cabo de alim...

Страница 6: ...cks are located before Reverb and Presence in the signal path M FOOTSWITCH Connect the included footswitch to enable remote Channel and Reverb switching When connected the footswitch overrides the corresponding panel controls NOTE Use unshielded speaker cable rather than instrument cable for connecting the footswitch N POWER INDICATOR Illuminates when the Blues Deluxe is on Unscrew the red jeweled...

Страница 7: ...mize tube microphonics that normally develop over time The stabilizer can be used with all preamp tubes compatible with your Blues Deluxe amplifier 1 2 3 V W TYPE PR 658 PART NUMBERS 2232200000 120V 60Hz USA 2232201000 110V 60Hz TW 2232203000 240V 50Hz AUS 2232204000 230V 50Hz UK 2232205000 220V 50Hz ARG 2232206000 230V 50Hz EUR 2232207000 100V 50Hz JPN 2232209000 220V 60Hz ROK POWER REQUIREMENT 1...

Страница 8: ...cia en la ruta de señal M FOOTSWITCH Conecte aquí la pedalera incluida para poder cambiar el canal y activar la reverb Cuando esté conectada la pedalera anulará los controles del panel correspondientes NOTA Use cables de altavoz sin blindaje en lugar de cables de instrumento para la conexión de esta pedalera N INDICADOR POWER Se ilumina cuando el Blues Deluxe está encendido Si tiene que cambiar la...

Страница 9: ...s de preamplificación para minimizar la microfonía de válvula que se suele producir normalmente Puede usar este estabilizador con todas las válvulas de preamplificación compatibles con su amplificador Blues Deluxe 1 2 3 V W TIPO PR 658 NUMERO REFERENCIA 2232200000 120V 60Hz USA 2232201000 110V 60Hz TW 2232203000 240V 50Hz AUS 2232204000 230V 50Hz UK 2232205000 220V 50Hz ARG 2232206000 230V 50Hz EU...

Страница 10: ...OUT et POWER AMP IN Ces deux Jacks sont insérés avant l étage de réverbération et de Presence dans le trajet du signal M FOOTSWITCH Connectez le pédalier fourni à ce Jack pour contrôler au pied les changements de canaux et l activation désactivation de la réverbération Le pédalier est prioritaire sur les réglages de façade REMARQUE Utilisez un câble d enceinte non blindé pour la connexion du pédal...

Страница 11: ...pes préamplificatrices pour minimiser l effet de microphonie qui se développe avec l âge des lampes Utilisez le stabilisateur avec les lampes compatibles du Blues Deluxe 1 2 3 V W TYPE PR 658 RÉFÉRENCE 2232200000 120 V 60 Hz USA 2232201000 110 V 60 Hz TW 2232203000 240 V 50 Hz AUS 2232204000 230 V 50 Hz UK 2232205000 220 V 50 Hz ARG 2232206000 230 V 50 Hz EUR 2232207000 100 V 50 Hz JPN 2232209000 ...

Страница 12: ...everb e Presence lungo il percorso del segnale M FOOTSWITCH Collega l unità Footswitch in dotazione per effettuare la selezione del canale e per attivare disattivare la sezione Reverb Una volta collegata l unità Footswitch annulla l azione dei relativi controlli presenti sul pannello frontale dell amplificatore NOTA Per il collegamento dell unità Footswitch utilizza un cavo Speaker non schermato a...

Страница 13: ...E VALVOLE PREAMP Intorno alle valvole del preamplificatore è stato installato uno stabilizzatore per l assorbimento delle vibrazioni utile a minimizzare il fenomeno di microfonicità delle valvole che normalmente si genera nel tempo Lo stabilizzatore è utilizzabile con qualsiasi valvola preamp compatibile con l amplificatore Blues Deluxe 1 2 3 V W TIPO PR 658 NUMERO PARTI 2232200000 120V 60Hz USA 2...

Страница 14: ... vor Reverb und Presence angeordnet M FOOTSWITCH Schließen Sie hier den mitgelieferten Fußschalter zur Fernumschaltung von Kanal und Reverb an Nach dem Anschluss setzt der Fußschalter die entsprechenden Regler des Bedienfelds außer Kraft HINWEIS Schließen Sie den Fußschalter über ein nicht abgeschirmtes Boxenkabel kein Instrumentenkabel an N NETZANZEIGE Leuchtet bei eingeschaltetem Blues Deluxe Sc...

Страница 15: ...brations absorbierender Stabilisator installiert der die sich im Laufe der Zeit entwickelnde Röhrenmikrofonie minimiert Der Stabilisator kann mit allen Preamp Röhren eingesetzt werden die mit dem Blues Deluxe Verstärker kompatibel sind 1 2 3 V W R R R R ü ü ü ü c c c c k k k k s s s s e e e e i i i i t t t t e e e e T T T Te e e e c c c c h h h h n n n n i i i i s s s s c c c c h h h h e e e e D D...

Страница 16: ...ra incluída para ligar alteração remota de Canal e Reverberação Quando conectada a pedaleira cancela os controles correspondentes no painel NOTA Use se cabos de alto falantes não protegidos em vez de cabos instrumentais para conectar a pedaleira N POWER INDICATOR Ilumina quando o Blues Deluxe esta ligado Desparafuse a capa vermelha para acessar a lâmpada tipo T47 caso a troca for necessária O STAN...

Страница 17: ...redor dos tubos preamp para minimizar microfônicos que normalmente se desenvolvem ao passar do tempo O estabilizador podem ser utilizado com todos os tubos preamps compatíveis com o seu amplificador Blues Deluxe 1 2 3 V W TIPO PR 658 NUMEROS DE PECAS 2232200000 120V 60Hz USA 2232201000 110V 60Hz TW 2232203000 240V 50Hz AUS 2232204000 230V 50Hz UK 2232205000 220V 50Hz ARG 2232206000 230V 50Hz EUR 2...

Страница 18: ... f f e e n n d d e e r r c c o o m m 18 B B B B l l l l u u u u e e e e s s s s D D D D e e e e l l l l u u u u x x x x e e e e Deluxe Deluxe Deluxe 60 ...

Страница 19: ...uxe Deluxe Deluxe 2232200000 120V 60Hz USA 2232201000 110V 60Hz TW 2232203000 240V 50Hz AUS 2232204000 230V 50Hz UK 2232205000 220V 50Hz ARG 2232206000 230V 50Hz EUR 2232207000 100V 50Hz JPN 2232209000 220V 60Hz ROK 12 8Ω Fender Re issue Gold Label 0037617000 ...

Страница 20: ...ENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender and Blues Deluxe are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2005 All rights reserved P N 065562 REV B ...

Отзывы: