background image

Painel Traseiro

�����

����

����

������

������

����

�����

��

��������

�����

���

���

���

����

��

��

��

���

��

��

��

���

INPUT POWER

500W

FUSE

�����

����

���

����

���������

����

���������

�������

����������

���������

������

����

2 CONDUCTOR = LEFT

2 CONDUCTOR = MONO

2 CONDUCTOR = MONO

4 CONDUCTOR = STEREO R/L

2 CONDUCTOR = RIGHT

12

0

��

M.  POWER— 

 

LIGA/DESLIGA a unidade.

N.  IEC  POWER  INPUT  SOCKET— 

 

Conecte  uma  saída  aterrada 

conforme a configuração do seletor de Voltagem {P} do seu 
local. Quando você for viajar fora do seu pais, certifique-se 
que  você  possua  fio  de  alimentação  compatível  com  cada 
destinação. 

O.  FUSE— 

 

Protege o amplificador de falhas elétricas. Somente 

substitua  um  fusível  queimado  por  um  com  as  mesmas 
especificações para a configuração do seletor de Voltagem 
{P}.  Instale  o  fusível  correto  quando  você  mudar  a  confi-
guração  do  seletor  de  Voltagem  e  antes  conectar  o  fio  de 
alimentação. Para trocar o fusível, primeiramente, remova o 
fio de alimentação, em seguida use a chave de fender para 
deslocar a caixa do fusível. 

P.  VOLTAGE SELECTOR— 

 

Configure para a fonte de alimenta-

ção do local antes de conectar o fio de alimentação. 

Q.  STEREO/MONO  MODE— 

 

Seleciona  o  modo  de  operação 

para  o  seu  Amplificador  Acoustasonic  Ultralight.  DESLIGUE 
a unidade antes de mudar os modos e altere as conexões de 
alto-falante antes de LIGAR a unidade novamente.

R/S.  RIGHT  &  LEFT   SPEAKER  OUTPUTS 

—  Conecte  uma  das 

seguintes configurações de alto-falante:

•   Caixa Estéreo   Acoustasonic Ultralight 

—Configure o botão 

modo  {Q}  para  Estéreo,  em  seguida  conecte  o  alto-falante 
para a saída Direita {R} usando o cabo fornecido tipo 4-con-
ductor Speakon®. NOTA: Para evitar sobrecarga da unidade, 
NÃO use a saída esquerda {S} com esta configuração 

•    Alto-falantes  de  Canal  Direito/Esquerdo

,  Cada  mínima  4-

ohms – conecte as saídas Direitas e Esquerdas usando cabos 
tipo 2–conductor, cada um com um plugue Speakon® de um 
lado e um plugue combinando a  entrada de alto-falante no 
outro lado.

•     Alto-falantes  de  Canal  Direito/Esquerdo

,  Cada  4-ohms 

mínima – conecte AMBOS os alto-falantes para a saída Direita 
usando  um  cabo  (adaptador)  que  possui  um  plugue  tipo 
4-conductor Speakon® de um lado e dois plugues 2-conduc-
tor  combinando  com  as  entradas  de  alto-falantes  do  outro 
lado. NOTA. Para evitar sobrecarga nesta unidade, NÃO use a 
saída Esquerda {S} com este configuração.

   

AVISO: 

Saídas  de  alto-falantes  possuem 

20 volts em ambos os condutores e o amplifica-

dor desligará caso uma ou outra entre em contato com um 
superfície atterado.

 

    

Qualquer metal exposto nos plugues não deve tocar 

o  terra  quando  os  cabos  de  alto-falantes  estiverem 

conectados;  use  plugues  insulados  (plástico)  quando  for 
possível.

 

   

DIAGRAMA DE 

 

  SAÍDA DE

 

  ALTO-FALANTE

T.  LINE  OUTPUT— 

 

Saída  XLR  Balanceada  para  conexão  com 

equipamento de som. 

 

•   Ground  Lift:

Pressione  IN  para  desconectar  terra  (pin  1) 

que  pode  reduzir  ruídos  causados  por  fiação  não  padrão.  . 

 Normalmente deixe o Ground Lift OUT.

 

•  Nível de linha da saída: 

Ajusta a força do sinal para acomo-

dar a sensibilidade de equipamento externo. 

U.  FOOTSWITCH— 

 

Conecte  a  pedaleira  fornecida  para  ativar 

alteração remota de efeitos para cada canal como indicado 
pelo  indicador  da  pedaleira.  Conecte  a  pedaleira  usando 
um cabo de alto-falante não protegido ao invés de usar um 
cabo de instrumento quando for possível.  

V.  TUNER OUT— 

 

Conecte o seu afinador aqui. Pressione Tuner/

Mute {J} no painel frontal para afinar em silencio. 

Gabinete  Recomendado.  O  gabinete 

Fender® Acoustasonic™ Ultralight

(Numero de peça: 227-1700-000)

�����

����

◊ 

22

Содержание ACOUSTASONIC ULTRALIGHT

Страница 1: ......

Страница 2: ...tect the power supply cord from being pinched or abraded This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer The power supply cord of this product should be u...

Страница 3: ...necer preparada para su funcionamiento Con s ign es de S c ur i t Im p or t ante s Ce symbole avertit l utilisateur de la pr sence de niveaux de tension risque dans l appareil Ce symbole conseille l u...

Страница 4: ...e prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione La presa dell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento Wic h ti ge Si ch er h ei ts h inwe ise Dies...

Страница 5: ...o de seguran a deste plug Evite que o cabo de alimenta o fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo pr prio fabricante...

Страница 6: ...ow Phantom power supplied 15VDC C PHASE Reverses the phase of the instrument channel which will reduce feedback in some situations D VOLUME Adjusts the loudness of each channel E TREBLE MID BASS Adjus...

Страница 7: ...e unit Right Left channel speakers each 4 ohms minimum connect to Right R and Left S outputs using 2 conduc tor cables each with a Speakon plug on one end and a plug matching the speaker input on the...

Страница 8: ...EVERB 4 Small Hall REVERB 5 Medium Hall REVERB 6 Large Hall DELAY 1 130ms Slapback DELAY 2 330ms DELAY 3 450ms VIBRATONE Rotary Speaker TYPE PR 626 PART NUMBERS 2271000000 120V 60Hz USA 2271001000 110...

Страница 9: ...ontroles del canal de micro son los de la fila inferior Dispone de alimentaci n fantasma 15VDC C PHASE Invierte la fase del canal de instrumento lo que reducir la realimentaci n en algunos casos D VOL...

Страница 10: ...o conecte las salidas derecha R e izquierda S usando cables de 2 conductores cada uno con un conector Speakon en un extremo y uno del tipo de la entrada de su altavoz en el otro Altavoces de canal izq...

Страница 11: ...B 2 R de gran sala REVERB 3 Reverb de l minas REVERB 4 R de peque o sal n REVERB 5 R de sal n medio REVERB 6 R de gran sal n DELAY 1 Retardo 130ms Slapback DELAY 2 Retardo 330ms DELAY 3 Retardo 450ms...

Страница 12: ...glages du canal micro sont sur la rang e inf rieure Alimentation fant me 15 Vcc C PHASE Inverse la phase du canal instrument pour aider r duire le Larsen dans certains cas D VOLUME R gle le volume de...

Страница 13: ...nceintes des canaux Right Left 4 Ohms minimum cha cune connectez aux sorties Right R et Left S avec des c bles 2 conducteurs chacun avec une fiche Speakon une extr mit et une fiche adapt e l entr e de...

Страница 14: ...ERB 6 Large Hall DELAY 1 130 ms Slapback DELAY 2 330 ms DELAY 3 450 ms VIBRATONE Effet de Leslie TYPE PR 626 R F RENCE 2271000000 120 V 60 Hz USA 2271001000 110 V 60 Hz TW 2271003000 240 V 50 Hz AUS 2...

Страница 15: ...SE Permette l inversione di fase del canale Instrument per ridurre il feedback in certe situazioni D VOLUME Regolazioni di tono per ciascun canale E TREBLE MID BASS Regolazioni di tono per ciascun can...

Страница 16: ...ita Left S con questo setup Canali Right Left con diffusori da 4 ohms minimo col lega le uscite Right R e Left S un cavo a 2 conduttori ciascuno con connettore Speakon ad un estremit e un connettore a...

Страница 17: ...B 3 Plate REVERB 4 Small Hall REVERB 5 Medium Hall REVERB 6 Large Hall DELAY 1 130ms Slapback DELAY 2 330ms DELAY 3 450ms VIBRATONE Rotary Speaker TIPO PR 626 NUMERO PARTI 2271000000 120V 60Hz USA 227...

Страница 18: ...rofon Kanal liegen alle in der unteren Reihe Phantomspannung vorhanden 15V DC C PHASE Kehrt die Phase des Instrumenten Kanals um wodurch sich manchmal Feedback verringern l sst D VOLUME Regelt die Lau...

Страница 19: ...4 Ohm Minimum Anschluss an die Ausg nge Right R und Left S ber 2 adrige Kabel die auf der einen Seite mit Speakon Steckern und auf der anderen Seite mit f r den Boxen Eingang passenden Steckern best...

Страница 20: ...Large Room REVERB 3 Plate REVERB 4 Small Hall REVERB 5 Medium Hall REVERB 6 Large Hall DELAY 1 130ms Slapback DELAY 2 330ms DELAY 3 450ms VIBRATONE Rotary Speaker TYP PR 626 TEILE NUMMER 2271000000 1...

Страница 21: ...dos na fila inferior Pot ncia Phantom fornecida 15VDC C PHASE Reverte a fase do canal de instrumento que reduzir o feedback em algumas situa es D VOLUME Ajusta o n vel de cada canal E TREBLE MID BASS...

Страница 22: ...Esquerdo Cada m nima 4 ohms conecte as sa das Direitas e Esquerdas usando cabos tipo 2 conductor cada um com um plugue Speakon de um lado e um plugue combinando a entrada de alto falante no outro lad...

Страница 23: ...ll Pequeno REVERB 5 Hall M dio REVERB 6 Hall Grande DELAY 1 130ms Slapback DELAY 2 330ms DELAY 3 450ms VIBRATONE Alto falante Rotary TIPO PR 626 NUMEROS DAS PE AS 2271000000 120V 60Hz USA 2271001000 1...

Страница 24: ...120 Fender Acoustasonic Ultralight 2 125 3 5kg EQ XLR 16 DSP HPC Pat Pend Acousta sonic Ultralight 2 A INSTRUMENT B MIC XLR 15VDC C PHASE D VOLUME E TREBLE MID BASS F NOTCH G STRING DYNAMICS H EFFECTS...

Страница 25: ...CONDUCTOR RIGHT 120 M POWER N P O FUSE P P Q STEREO MONO Acoustasonic Ultralight R S RIGHT LEFT Acoustasonic Ultralight Q 4 R NOTE S 1 4 2 S R 2 4 R 4 2 NOTE S 20 T LINE OUTPUT XLR Ground Lift IN 1 XL...

Страница 26: ...RB 2 REVERB 3 REVERB 4 REVERB 5 REVERB 6 DELAY 1 130ms DELAY 2 330ms DELAY 3 450ms VIBRATONE PR 626 2271000000 120V 60Hz USA 2271001000 110V 60Hz TW 2271003000 240V 50Hz AUS 2271004000 230V 50Hz UK 22...

Страница 27: ...Notes 27...

Страница 28: ...MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender String Dynamics and Acoustasonic are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2005 FMIC All rights reser...

Отзывы: