Fender 021-7600-000 Скачать руководство пользователя страница 10

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

10

Votre nouveau ‘65 Super Reverb

®

 

est une reproduction

 

fidèle du Fender

®

 

Super Reverb

®

 

de 1965.  Grâce à

 

l'aspect original Black

 Panel

 amp de 1965 et

 

aujourd'hui:

• 40 watts de sortie

• Quatre haut-parleurs vintage Jensen

®

reissue de 10

pouces (25,4 cm)

• Deux tubes 6L6GC, n° de pièce 053980

• Quatre tubes 12AX7A, n° de pièce 013341

• Deux tubes 12AT7, n° de pièce 023531

• Un redresseur de tube 5AR4, numéro de pièce

041400

• Pédale à 2 boutons (Reverb, Vibrato)

Mer

Mer

ci d’avoir choisi Fender

ci d’avoir choisi Fender

®

®

– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.

– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.

NORMAL CHANNEL

A. NORMAL INPUT 1 - Prise de branchement pour

instruments. Offre 6dB de gain de PLUS que l'entrée
2.

B. NORMAL INPUT 2 - Prise de connexion pour

instruments. Offre 6dB de gain de MOINS que
l'entrée 1.

C. BRIGHTNESS SWITCH - Offre une réponse ultra

hautes fréquences pour le canal normal (plus
efficace avec un volume plus bas).

D. NORMAL CHANNEL VOLUME - Permet de régler le

volume général du canal normal.

E. TREBLE - Permet de régler le niveau des hautes

fréquences du canal normal.

F. BASS - Permet de régler le niveau des basses

fréquences du canal normal. VIBRATO CHANNEL

VIBRATO CHANNEL

G. VIBRATO INPUT 1 - Prise de connexion pour

instruments. Offre 6dB de gain de PLUS que l'entrée
2.

H. VIBRATO INPUT 2 - Prise de connexion pour

instruments. Offre 6dB de gain de MOINS que
l'entrée 1.

I. BRIGHTNESS SWITCH - Offre une réponse ultra

hautes fréquences pour le canal vibrato (plus
efficace avec un volume plus bas).

J. VIBRATO CHANNEL VOLUME - Permet de régler le

volume général du canal vibrato.

K. TREBLE - Permet de régler le niveau des hautes

fréquences pour le canal vibrato.

L. MIDDLE - Permet de régler le niveau des moyennes

fréquences pour le canal vibrato.

M. BASS - Permet de régler le niveau des basses

fréquences du canal vibrato.

N. REVERB - Permet de régler le niveau Reverb du

canal vibrato uniquement. Voir FOOTSWITCH
(élément X).

O. VIBRATO SPEED - Permet de régler la vitesse de

l'effet vibrato sur le canal vibrato. *** REMARQUE:
L'effet vibrato fonctionne uniquement si la pédale est
branchée. Voir FOOTSWITCH (élément X).

P. VIBRATO INTENSITY - Permet de régler l'intensité de

l'effet vibrato sur le canal vibrato.

Q. PILOT LAMP - Est allumée lorsque l'amplificateur est

sous tension. Pour accédez à l'ampoule afin de la
remplacer, dévissez le couvercle transparent rouge.
Remplacez-la avec une ampoule du type T47.

F

F

F

F

e

e

e

e

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

rr

rr

®

®

®

®

''

''

6

6

6

6

5

5

5

5

 

 

S

S

S

S

u

u

u

u

p

p

p

p

e

e

e

e

rr

rr

 

 

R

R

R

R

e

e

e

e

v

v

v

v

e

e

e

e

rr

rr

b

b

b

b

®

®

®

®

F

F

F

F

o

o

o

o

n

n

n

n

c

c

c

c

tt

tt

ii

ii

o

o

o

o

n

n

n

n

s

s

s

s

 

 

d

d

d

d

u

u

u

u

 

 

p

p

p

p

a

a

a

a

n

n

n

n

n

n

n

n

e

e

e

e

a

a

a

a

u

u

u

u

Содержание 021-7600-000

Страница 1: ...I...

Страница 2: ...t this apparatus from the AC mains disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle 16 The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable 17 WARNING To reduce the risk o...

Страница 3: ...ntrodeuntri nguloequil terotieneporobjeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir...

Страница 4: ...t mit einem 3 Stift Stecker m ssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde angeschlossen werden I M P O R TA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A Il simbolo del fulmine con la punta a freccia racchiuso...

Страница 5: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 10 11 12 13 14 15 AC 16 17 18 19 15 5 cm 20 21 22 FCC Part 15 Part 15 21 23 24 25 26 I 3...

Страница 6: ...lower volume settings D NORMAL CHANNEL VOLUME Adjusts the overall loudness of the normal channel E TREBLE Adjusts the high frequency level of the normal channel F BASS Adjusts the low frequency level...

Страница 7: ...fuses have the unit tested by an authorized Fender service technician T POWER Switches the unit ON and OFF U STANDBY In standby mode power is supplied only to the tube filaments to keep them warm and...

Страница 8: ...jas del canal normal VIBRATO CHANNEL VIBRATO CHANNEL G VIBRATO INPUT 1 Conexi n de entrada para instrumentos Proporciona una ganancia de 6dB m s que la entrada 2 H VIBRATO INPUT 2 Conexi n de entrada...

Страница 9: ...tubo para mantenerlos calientes y preparados para funcionar Para eliminar el tiempo de calentamiento y prolongar la vida de los tubos utilice el modo standby durante las pausas breves V MAIN SPEAKER...

Страница 10: ...ATO INPUT 1 Prise de connexion pour instruments Offre 6dB de gain de PLUS que l entr e 2 H VIBRATO INPUT 2 Prise de connexion pour instruments Offre 6dB de gain de MOINS que l entr e 1 I BRIGHTNESS SW...

Страница 11: ...e les garder chauds pour qu ils soient pr ts l emploi Utilisez le mode standby lors de courtes pauses afin d viter le temps de chauffe et de prolonger la dur e de vie des tubes V MAIN SPEAKER JACK Pre...

Страница 12: ...l canale Normal VIBRATO CHANNEL G VIBRATO INPUT 1 Connessione aspinaper gli strumenti Fornisce 6dB di guadagno in pi rispetto all ingresso 1 H VIBRATO INPUT 2 Connessione aspinaper gli strumenti Forni...

Страница 13: ...limentati soltanto i filamenti delle valvole che vengono mantenuti caldi e pronti per l uso Utilizzare la modalit standby durante intervalli brevi per eliminare il tempo di riscaldamento e aumentare l...

Страница 14: ...lkanals F BASS Regelt die B sse des Normalkanals VIBRATO CHANNEL G VIBRATO INPUT 1 Anschlussbuchse f r Instru mente Bietet 6 dB MEHR Gain als input 2 H VIBRATO INPUT 2 Anschlussbuchse f r Instru mente...

Страница 15: ...eit zu halten Schal ten Sie w hrend kleiner Pausen auf Standby um eine anschlie ende Aufw rmzeit zu vermeiden und die Lebensdauer der R hren zu verl ngern V MAIN SPEAKER JACK Hauptlaut sprecheran schl...

Страница 16: ...r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 16 F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 6 6 6 6 5 5 5 5 S S S S u u u u p p p p e e e e r r r r R R R R e e e e v v...

Страница 17: ...r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 17 F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 6 6 6 6 5 5 5 5 S S S S u u u u p p p p e e e e r r r r R R R R e e e e v...

Страница 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t...

Страница 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t...

Страница 20: ...00 7887395 01 800 7887396 01 800 7889433 A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender and Super Reverb are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their...

Отзывы: