background image

Bourrage de papier SafeSense

®

Si la fonction SafeSense

®

s’active (le voyant SafeSense

®

reste allumé) pour que

l’utilisateur pense que l’appareil est bloqué lorsqu’il ne l’est pas, utilisez     

l’interrupteur de neutralisation

 pour

désactiver la fonction SafeSense

®

 et dégager le papier. 

Avertissement

 – lorsque l’interrupteur est en position de 

neutralisation, le voyant SafeSense

®

 clignotera et la fonction SafeSense

®

NE fonctionnera PAS. Lorsque le bourrage est

dégagé, restaurez la fonction SafeSense

®

.

ATTENTION :

  Si le voyant SafeSense

®

reste allumé, vous devez engager      

l’interrupteur de neutralisation

pour exécuter les étapes précédentes. Lorsque le bourrage est dégagé,

restaurez la fonction SafeSense

®

. (Voir ci-dessous les directives relatives au mécanisme SafeSense

®

.)

ATTENTION

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Appuyez sur la Mise en marche 

automatique (I)

GARANTIE LIMITÉE Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres de tout

vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur

original. Fellowes garantit que toutes les autres pièces de l’appareil seront libres de tout vice de matériau et de

fabrication pendant une période d’une (1) année à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une

pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le

remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes.

Cette garantie ne couvre pas les cas d’utilisation abusive, d’utilisation incorrecte ou de réparation non autorisée.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION

g

p

,

pp

PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS 

CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage 

indirect ou consécutif attribuable à ce produit.

Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie 

s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être 

exigées par la loi locale.

Pour plus  de  détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre 

concessionnaire.

Suivez la procédure de graissage plus bas et répétez-la deux fois.

Alimentez l’entrée 

d’une carte ou d’un CD 

et laissez aller

Tenez le bord de la carte

ou du CD

Réglez l’appareil 

sur Arrêt (O) et 

débranchez-le

Réglez l’appareil 

sur Arrêt (O) et 

branchez-le

Consultez les instructions de sécurité ci-après

Opération en continu :

8-10 minutes maximum

REMARQUE :

 la déchiqueteuse 

continue de fonctionner brièvement 
après chaque passage pour dégager
l’entrée. Une utilisation continuelle
d’une durée supérieure à 8-10 
minutes déclenchera une période de
refroidissement avant de reprendre.

Blocage de papier :

réglez l’appareil à Arrêt et videz le contenant. Replacez le contenant et suivez l’une ou l’autre ou toutes 

les procédures décrites plus bas.

Retire o papel por cortar 
da entrada para papel

Pressione sem 
soltar o interruptor
na posição de 
Inversão (R)

Coloque na 
posição
Desligado (O)

Pressione sem 
soltar o interruptor
na posição de
Inversão (R)

Faites fonctionner 
régulièrement en marche
arrière pendant une minute

Lubrifiez l’appareil lorsque
le contenant est plein ou
immédiatement, si :
• La capacité diminue
•  Le moteur émet un son 

différent ou la déchiqueteuse 
cesse de fonctionner

EMPLOI

DÉPANNAGE

ENTRETIEN

5

La déchiqueteuse ne démarre pas :

GARANTIE

Alterne lentamente entre as posições de

deslocação para trás e para a frente

Appuyez sur le bouton 
de marche avant

Enfoncez et maintenez la
touche de Marche arrière
(      ) enfoncée pendant 
2 à 3 secondes

*Appliquez de l’huile
le long de l’entrée

Déchiquetez une feuille

PAPEL

CARTÃO

Ã

Ã

Jaune - SafeSense

®

 activé

Jaune clignotant - SafeSense

®

non-activé

Vérifiez que le contenant est bien
à l’intérieur du bâti

Attendez que le moteur refroidisse

FRANÇAIS

FR

FRA

FRA

FRA

FRAN

FRAN

FRAN

FRANÇ

FRANÇ

FRANÇ

FRANÇA

FRANÇA

FRANÇA

FRANÇAI

FRANÇAI

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Modèle MS7Cs

Modèle MS7C

4

       — Pour tester la technologie SafeSense

®

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser l’appareil !

CARACTERISTIQUES

Percée technologique en sécurité ! La déchiqueteuse SafeSense

®

s’arrête lorsque les mains sont trop près de l’ouverture.

•  Gardez hors de la portée des enfants et des animaux 

domestiques. Gardez les mains loin de l’entrée de papier.

pp

Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.

qq

p p

p p

•   Éloignez les corps étrangers - gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc. -

des entrées de la déchiqueteuse. Si un objet entre par l’ouverture

g

p

g

g

, j ,

,

,

g

p

g

g

, j ,

,

supérieure, faites Marche arrière (      ) pour sortir l’objet.

q

j

p

q

j

p

•  N’utilisez jamais d’aérosol, de produits à base de pétrole ou autres

produits inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas 

j

,

p

p

j

,

p

p

d’air en cannette sur la déchiqueteuse.

p

q

p

•  N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. N’ouvrez 

pas la tête de déchiquetage. Ne placez pas l’appareil sur une source de

p

pp

g

p

pp

g

chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.

p

q

g

p

p

p

q

g

p

p

•  7 feuilles par passage pour éviter les blocages.

•  Évitez de toucher les lames exposées sous la tête déchiqueteuse de coupe-confettis.
•  Utilisez seulement l’entrée désignée pour les cartes/CD. Gardez les doigts loin du 

trou de CD.

•  La prise de courant mise à la terre sera installée près de l’équipement et sera facile

d’accès.

p

•  Le papier et les cartes/CD ne peuvent pas être déchiquetés en même temps.

Alimentez l’entrée de papier

et laissez aller

Appuyez sur la Mise en marche

automatique (I)

longue buse telle que Fellowes n° 35250/3505006

Interrupteur de neutralisation SafeSense

®

Actif

Inactif

Le voyant du capteur est allumé - papier bloqué

Déchiquette :

  papier, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes et petits trombones

Ne déchiquette pas :

  formulaires en continu, étiquettes adhésives, acétates, 

journaux, carton, grands trombones, stratifiés ou plastique autre que ce qui est
indiqué plus haut

Taille de déchiquetage du papier :

Coupe en confettis  ..................................................................................2 x 8 mm

Taille de déchiquetage de carte/CD :

Coupe en bandes ...........................................................................................8 mm

Maximum :

  

Feuilles par passage (en confettis) ...................................................................... 7*
Cartes/CD par passage .........................................................................................1
Largeur de papier......................................................................................220 mm
Largeur de carte/CD..................................................................................125 mm
Opération en continu ..........................................................................8-10 minutes

* papier de 75 g, 21,59 cm x 27,94 cm à 120 v, 60 Hz, MS7C – 4,5 ampère; le papier plus 
  lourd, l’humidité et une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité.
 Débit recommandé d’utilisation quotidienne : 25 à 50 passages de papier; 25 cartes; 10 CD.

   

Les destructeurs SafeSense

®

 de Fellowes sont conçus pour fonctionner dans des environnements 

  domestiques et professionnels à des températures comprises entre 10 et 26 degrés Celsius et à une
  humidité relative de 40 à 80 %

Entrée de papier

Fenêtre

Contenant amovible

Tête déchiqueteuse

Icône de capacité de feuilles

Prêt (vert)

     Surchauffe

Voyants

Interrupteur de commande

Entrée de CD/carte

Technologie SafeSense

®

SafeSense

®

(jaune)

Appuyez sur la Mise en
marche automatique (I)

Touchez la section de test

Le voyant du capteur s’allume

Interrupteur de sécurité SafeSense

®

Actif

Inactif

Arrêt (0)

Mise en marche
automatique (I)

Interrupteur d’alimentation

L’interrupteur d’alimentation doit être sur (I) (marche) pour faire fonctionner la déchiqueteuse. Insérez le sac à déchets (Fellowes no 36052) pour faciliter l’élimination.

Отзывы: