- 11 -
2.
D Schalter drücken (1.) : grünes Licht
leuchtet, Maschine betriebsbereit. Autom.
Anlauf bei Papierzufuhr. Autom.
stand/by - Abschaltung nach einer
Stunde, grüne Kontrollleuchte erlischt.
Hinweis: 2326, 2331, 3140 Maschinen
haben eine ECC- Anzeige (Electronic
Capacity Control) zur Leistungsanzeige
beim Vernichten des Papiers (
A).
GB Press the rocker switch (1.) : green light
is on, the machine is now ready for
operation. Starts automatically when
paper is inserted. Automatic standby that
switches off after 1 hour. Green LED
control light is off.
Note: 2326, 2331, 3140 machines have
an ECC- Display (Electronic Capacity
Control) which indicates the used sheet
capacity during shredding process (
A).
F Appuyer sur la touche . Le voyant vert
indique que la machine est prête à
fonctionner. Mise en route automatique
lors de l’introduction du papier.
Mise en veille automatique, arrêt total
après une heure, le voyant vert s’éteint.
Note : 2326, 2331, 3140 machines
dispose d’un contrôle de capacité
électronique (ECC) indiquant la capacité
lors de la destructiondu papier (
A).
NL Schakelaar indrukken (1.) : groen licht
gaat aan, machine is bedrijfsklaar. Start
automatisch zodra papier wordt
ingevoerd. Automatische standby
schakelt naar 1 uur uit. Groene LED
controlelampje is uit.
Opmerking : 2326, 2331, 3140
machines heeft een ECC-display
(Electronische Capaciteitscontrole)
welke de gebruikte velcapaciteit
gedurende het vernietigingsproces
weergeeft (
A).
I Premere tasto (1.). La luce verde
indica pronto per l’uso. Parte
automaticamente quando la carta viene
inserita. Standby automatico che si
spegne dopo un'ora. Led verde luce di
controllo è spento.
Nota: 2326, 2331, 3140 macchine ha un
controllo di capacita’ elettronico , indica
la capacita’ di fogli utilizzati durante il
taglio (
A).
•
Bedienung
•
Operation
•
Utilisation
•
Bediening
•
•
Istruzioni per l´uso
•
Funcionamiento
•
•
Handhavande
•
-10-
-11-