background image

22

Wenn  die  Maschine  nicht  mehr 

benutzbar  oder  nicht  mehr  zu 

reparieren  ist,  versichern  Sie 

sich,  dass  die  Entsorgung  gemäß 

den  örtlichen  Vorschriften  und 

von  autorisiertem  Fachpersonal 

vorgenommen wird.

GARANTIE

Siehe allgemeine Garantiebedingungen, die dieser 

Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

 

Wir  erklären  unter  unserer  eigenen 

Verantwortung, dass die in diesem 

Handbuch beschriebenen Produkte der 

Marke Felisatti  konform zu folgenden 

Normen sind: EN60745-1, EN60745-2-1, 

EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-

1, EN55014-2   EN61000-3-2, EN61000-

3-3 gemäß den Richtlinien 2006/95/EC, 

2006/42/EC, 2004/108/EC.

We reserve the right to make technical changes   06/2011

GERÄUSCH- UND VIBRATIONSWERTE

Das Werkzeug wurde für eine minimale 

Geräuschentwicklung konstruiert und gebaut. 

Unter 

besonderen  Bedingungen  jedoch  kann  das 

maximale Geräuschniveau im Arbeitsbereich 85 

dBA überschreiten. In diesem Fall muss sich der 

Benutzer durch einen Gehörschutz schützen.

Die Schall- und Vibrationswerte des Geräts gemäß 

der Norm EN 50144 liegen normalerweise bei:

Schalldruck = 92 dB(A)

Lautstärke = 105 dB(A)

Gehörschutz verwenden!

Vibrationsbeschleunigung = 3,1 m/s2

Santiago Lopes

Jordi Carbonell

WARTUNG UND PFLEGE

Bei allen Arbeiten an der Maschine ist der Akku 

herauszunehmen.

-  Säubern Sie das Gerät sorgfältig, nachdem Sie es benutzt 

haben. Die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein.

-  Bewahren  Sie  das  Gerät  an  einem  trockenen  und 

kältegeschützten Ort auf.

- Es dürfen nur Zubehörund Ersatzteile von Felisatti 

verwendet werden. Diese müssen in Kundendienstcenter 

von Felisatti eingebaut werden (siehe Garantieblatt/

Anschriften der Kundendienstcenter).

-  Ersatz der Kohlebürsten: Die Kohlebürsten verfügen über 

eine automatische Abschaltung und müssen nach ca. 80 - 100 

Arbeitsstunden oder bei einer Länge von unter 3 mm ersetzt 

werden. Wenden Sie sich zur Durchführung des Austauschs 

an  eines  der  Kundendienstcenter.  Wir  empfehlen,  daß  die 

Maschine bei jedem zweiten Austausch der Kohlebürstchen 

von unserem Kundendienst einer allgemeinen Reinigung 

und Schmierung unterzogen wird.

GARANTIE

Siehe allgemeine Garantiebedingungen, die dieser 

Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden.

Содержание DC10/12N2

Страница 1: ...DC10 12N2 DC13 14 4N2...

Страница 2: ...2 1 2...

Страница 3: ...a vice is held more secure than by hand Keep your workplace clean Blends of mate rials are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to...

Страница 4: ...Battery release button H Screwdriver bit I Battery charger J Charging light M Discharging light TECHNICAL DATA Type 220 240 V 12 14 4 1 8 60 0 42 NiCd DC10 12N2 25 12 12 2000 0 6 6 DC13 14 4N2 2 0 30...

Страница 5: ...exposure 5 A warning The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used Identify additional safety mea...

Страница 6: ...an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards o...

Страница 7: ...forma mucho m s segura que con la mano Mantenga limpio su puesto de trabajo La mezcla de diversos materiales es especial mente peligrosa Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder explotar Antes de...

Страница 8: ...iguras indicadas A Portabrocas autom tico B Anillo de ajuste de par C Selector de velocidad D Selector de giro izquierda derecha E Interruptor de conex descon reg veloc F Bater a G Bot n de extracci n...

Страница 9: ...tales Las marchas se pueden conmutar durante el funcio namiento de la m quina Sin embargo esto no se debe realizar bajo plena carga En el caso de que con la m quina parada el selector C no se deje lle...

Страница 10: ...arbonell MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Para todas las operaciones a realizar en la m qui na sacar la bater a Limpiar esmeradamente la m quina despu s de utilizarla Las ranuras de ventilaci n deben estar de...

Страница 11: ...t fix e de mani re plus s re que tenue dans les mains Tenir propre la place de travail Les m langes de mat riaux sont particuli rement dan gereux Les poussi res de m taux l gers peuvent tre explosives...

Страница 12: ...Bague r glage de couple C S lecteur de vitesse D S lecteur de rotation gauche droite E Interrupteur de conex d con r g vites F Batterie G Bouton d extraction de la batterie H Pointe de tournevis I Cha...

Страница 13: ...brique pour percer le bois et ses d riv s les plastiques et les m taux On peut changer de vitesse lorsque la machine est en marche vide proscrire en pleine charge S il n est pas possible de mettre le...

Страница 14: ...toutes les op rations r aliser sur la machine enlever la batterie Nettoyer soigneusement la machine apr s usage Les ou es de ventilation doivent toujours tre d gag es La ranger dans un endroit sec et...

Страница 15: ...re una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano Mantenere pulita la propria zona di lavoro Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose La polvere di meta...

Страница 16: ...enso di rotazione sinistra destra E Interruttore di accens spegn reg veloc F Batteria G Pulsante estrazione della batteria H Punta avvitatore I Caricabatteria J Spia di carica in corso M Spia di scari...

Страница 17: ...il selettore C sulla posizione finale premere di nuovo brevemente l interruttore di accensione E 4 Inserimento degli utensili nel mandrino autoserrante 1 Aprire il mandrino A e inserire la punta per f...

Страница 18: ...he tecniche 06 2011 Santiago Lopes Jordi Carbonell Conservare in un luogo asciutto e al riparo dal freddo Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti Questi ultimi dovranno essere sostituiti pr...

Страница 19: ...hraubstock festgehaltenes Werkstiick ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Halten Sie IhrenArbeitsplatz sauber Mate rialmischungen sind besonders gef hrlich Leicht metallstaub kann brennen oder exp...

Страница 20: ...hmomenteinstellring C Geschwindigkeitsw hlschalter D Drehrichtungs W hlschalter links rechts E Ein Ausschalter Geschw Regler F Akku G Knopf zum Herausnehmen des Akkus H Schraubenspitze I Ladeger t J A...

Страница 21: ...schine nicht in die Endstellung bewegt werden k nnen dr cken Sie erneut kurz den Ein Ausschalter E 4 Einsetzen der Werkzeuge in das Schnellspann Bohrfutter 1 ffnen Sie das Bohrfutter A und setzen Sie...

Страница 22: ...nd Vibrationswerte des Ger ts gem der Norm EN 50144 liegen normalerweise bei Schalldruck 92 dB A Lautst rke 105 dB A Geh rschutz verwenden Vibrationsbeschleunigung 3 1 m s2 Santiago Lopes Jordi Carbon...

Страница 23: ...23 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Страница 24: ...24 f g 5 b d e f h i 6 a b c d e f h i...

Страница 25: ...5 1 EN60745 2 1 EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 II 2006 95 EC 2006 42 EC 2004 108 EC 06 2011 Santiago Lopes Jordi Carbonell 500 V II n0 min TC RU C ES ME77 B 00166 3...

Страница 26: ...26 1 2 1 1 2 1 220 240 V 12 0 14 4 1 8 60 0 42 NiCd DC10 12N2 25 12 12 2000 0 6 6 DC13 14 4N 2 2 0 30 14 4 0 69 6 0 400 0 1400 1 5 13 13 1 40 80...

Страница 27: ...27 A B C D E F G H I J M 1 12 2 030 2000 DC10 12N2 DC13 14 4N2 LWA 88 L 77 3 2 3 16519 2006 DC10 12N2 DC13 14 4N2 ah m s2 2 5 m s2 1 5 4 5 1 D D D 2 E 3 C 1 2 4 1 A H 2 5 15 1 B...

Страница 28: ...28 F G 1 2 F J J 3 J I 4 J 40 80 Felisatti Felisatti Y 3...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554...

Отзывы: