Felder AF 12 Скачать руководство пользователя страница 51

51

FR|PL

Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające

AF 12 / AF 14 / AF 16

8.1 Consignes de sécurité

8.2 Nettoyage des filtres

8 Entretien

Avertissement! Risques d‘accidents!

Des manipulations incorrectes peuvent mener à de gra-

ves dommages corporels et matériels Ainsi, ces travaux 

doivent être effectués exclusivement par un personnel 

autorisé, formé et familiarisé avec les méthodes de tra-

vail de la machine tout en tenant compte des consignes 

de sécurité.

•  Avant le début des travaux, la machine doit être arrêtée et 

sécurisée contre tout démarrage intempestif

•  Débranchez la machine.

•  Attendre que la turbine soit totalement à l‘arret.

•  Veillez à avoir un espace de mouvement suffisant.

•  Veillez au maintien de l’ordre et de la propreté du poste 

de travail.. Rassemblez et rangez les pièces et outils de la 

machine pour éviter des risques d’accidents!

•  Après les travaux d‘entretien, remontez conformément les 

dispositifs de protection et contrôlez leur  

fonctionnement

Le degré de salissement dépend de l’utilisation de votre groupe 

d’aspiration. Le filtre est à nettoyer à chaque changement de 

sac ou dès que la diminution de la puissance d’aspiration se 

fasse ressentir.Tapez tout autour du filtre, pour laisser tomber la 

poussière et les copeaux dans le sac. 

Le nettoyage ne peut se faire que si l’appareil est en arrêt, 

dans le cas contraire cela ne servirait à rien. Si le filtre ne se 

laisse plus nettoyer, et ceci à plusieurs endroits, changez donc 

le filtre. Une cartouche à filtre endommagée, est à changer 

automatiquement.

8.3 Mise en place/Changement des sacs à 

poussières

Le sac à copeaux est à vider au plus tard quand l´hauteur 

des sciures est à 150 mm de la bordure de serrage. Si le sac 

à copeaux présente des endommagements, il faudra aussitôt 

l´échanger! Le sac récupérateur ne doit être changé que si 

l’appareil est à l’arrêt.
cf. chapitre: >6.3.3 Montage du sac à copeaux<

Avertissement! Danger d‘inspiration de poussière: 

Utilisez toujours un masque à poussière lors de cette 

opération (masque à filtre avec filtre à particules de clas-

se 2). Il faut éviter de mettre en danger les personnes 

étrangères à cause de la poussière. Éliminez les copeaux 

et la poussière selon les normes de recyclage en vigueur 

dans le pays de destination.

8.1 Zasady bezpieczeństwa 

8.2 Oczyszczanie filtrów

8 Utrzymanie sprawności

Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu!

Nieprawidłowe przeprowadzanie prac konserwacyj-

nych może być przyczyną ciężkich obrażeń lub szkód 

materialnych. Dlatego też prace te może wykonywać 

wyłącznie upoważniony, przeszkolony personel znający 

zasadę działania urządzenia i przestrzegający prze-

pisów BHP.

•  Przed rozpoczęciem pracy należy urządzenie wyłączyć i 

zabezpieczyć przed ponownym włączeniem

•  Odłączyć maszynę od sieci.

•  Odczekać do zatrzymania się wirnika.

•  Zadbać o wystarczającą przestrzeń zapewniającą 

swobodę ruchów.

•  Zwracać uwagę na porządek i czystość na stanowisku 

pracy. Luźno leżące części i narzędzia to  

potencjalna przyczyna wypadków.

•  Po dokonaniu prac konserwacyjnych zainstalować ponow-

nie wszystkie zabezpieczenia i sprawdzić ich działanie.

Stopień zabrudzenia filtra wpływa decydująco na wydajność 

urządzenia odciągowego. Filtr należy oczyścić przed każdą 

zmianą worka na wióry, najpóźniej jednak w przypadku 

zauważalnego obniżenia wydajności odciągu. Filtr należy 

opukać dookoła po bokach, aż pył i wióry spadną do worka. 

Oczyszczanie można przeprowadzić tylko na wyłączonym 

urządzeniu, w przeciwnym przypadku jest nieskuteczne. Jeśli 

nie można oczyścić filtra w zadowalający sposób, należy 

go wymienić. Uszkodzone fltry podlegają natychmiastowej 

wymianie.

Worek na wióry należy opróżnić najpóźniej wtedy, gdy wióry 

wypełniają go na 150 mm poniżej mocowania na brzegu. W 

razie uszkodzenia worka na wióry natychmiast go wymienić! 

Worek wolno wymieniać tylko przy wyłaczonym urządzeniu.
Patrz rozdział: >6.3.3 Montaż worka na wióry<

8.3 Wkładanie/wymiana worków na wióry

Uwaga! Zagrożenie wynikające z wdychania pyłu: 

Podczas wykonywania tej czynności zawsze należy 

stosować maskę przeciwpyłową (maska filtrująca 

z filtrem cząsteczek, klasa 2). Należy unikać narażania 

osób postronnych na pył. Pył i wióry należy utylizować 

zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju 

użytkowania obrabiarki.

Содержание AF 12

Страница 1: ...e original operating manual Keep this manual handy and in good condition for conti nual reference Dok ID 401253 900 00 Deutsch Englisch Franz sisch Polnisch 2023 05 31 EN FR PL Manuel d instruction Gr...

Страница 2: ...n Sie die Betriebsanleitung au erdem im Bereich des Benutzers wenn er mit der Maschine arbeitet oder die Maschine gewartet oder repariert wird Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN FELDER...

Страница 3: ...er la machine Ce manuel d instruction est conserver pr cieusement pour toute future r f rence En outre placez le manuel d instruction port e de l utilisateur il doit pouvoir le consulter lors de toute...

Страница 4: ...n 28 4 7 Leistungsdiagramm 30 4 8 Typenschild 30 5 Transport Verpackung und Lagerung 32 5 1 Sicherheitshinweise 32 5 2 Transport 32 5 3 Transportinspektion 32 5 4 Verpackung 34 5 5 Lagerung 34 6 Aufst...

Страница 5: ...gram 30 4 8 Data plate 30 5 Transport packaging and storage 32 5 1 Safety instructions 32 5 2 Transport 32 5 3 Transport inspection 32 5 4 Packaging 34 5 5 Storage 34 6 Setup and installation 36 6 1 S...

Страница 6: ...caract ristique 31 5 Transport emballage et stockage 33 5 1 Consignes de s curit 33 5 2 Transport 33 5 3 Inspection la livraison 33 5 4 Emballage 35 5 5 Stockage 35 6 Mise en place et installation 37...

Страница 7: ...4 8 Tabliczka znamionowa 31 5 Transport opakowanie i magazynowanie 33 5 1 Zasady bezpiecze stwa 33 5 2 Transport 33 5 3 Kontrola po dostawie 33 5 4 Opakowanie 35 5 5 Magazynowanie 35 6 Ustawienie i i...

Страница 8: ...efahr schwerer Ver letzungen oder des Todes Die auszuf hrenden Arbeiten d rfen nur von einer eingewiesenen Elektrofachkraft ausgef hrt werden Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN Note Th...

Страница 9: ...qui dans certains cas pourraient tre fatals Les travaux lectriques doivent tre effectu s par un lectricien professionnel Wskaz wka Przestrzeganie wskaz wek i informacji oznaczonych tym symbolem umo l...

Страница 10: ...t Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz Weitere Anspr che bleiben vorbehalten Alle Rechte der Aus bung von gewerblichen Schutzrechten behalten wir uns vor Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF...

Страница 11: ...on m me en partie ou toute exploitation ou communication du contenu ne sont permis que sous accord crit du fabricant Toute contravention sera sanctionn e Sous r serve d autres poursuites Nous nous r s...

Страница 12: ...von zugelas senen Fachbetrieben entsorgt werden Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 1 5 Warranty notice The guarantee period is in accordance with national guidelines Details may be fo...

Страница 13: ...triques ou lectroniques les lubrifiants industriels et autres mat riaux succombent au traitement sp cial des d chets et seules les entrepri ses sp cialis es peuvent en disposer 1 5 Deklaracja gwarancy...

Страница 14: ...Betriebsanleitung Die Maschine darf nur mit Teilen und Original Zubeh r des Herstellers betrieben werden Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 2 Safety At the time of its development and...

Страница 15: ...forme il est n cessaire de suivre les conditions de fonctionnement correctes ainsi que les indications et les consignes de ce manuel d instruction La machine ne doit fonctionner qu avec des pi ces et...

Страница 16: ...ie f r eindeutige Festlegungen ber die Zust ndigkeiten bei Installation Bedienung Wartung und Reinigung der Maschine Maschine Werkzeuge und Zubeh r f r Kinder unerreichbar aufbewahren Absaugger t Dust...

Страница 17: ...respon sables du bon fonctionnement de la machine et prennent en compte avec d termination la responsabilit de l installation du service des entretiens et du nettoyage de la machine Disposez la machi...

Страница 18: ...chriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haftpflicht und Schadenersatzanspr che gegen den Hersteller oder seinen Beauftragten ausgeschlossen Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 1...

Страница 19: ...de pr vention des accidents en vigueur sur votre lieu de travail et des consignes g n rales de s curit tous droits de responsabilit et de pour suites contre le fabricant ou son mandataire seront excl...

Страница 20: ...urch Staubbelastung vor allem beim Bearbeiten von Harth lzern Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 2 7 Personal protective equipment Protective clothes Sturdy tight fitting clothing tear...

Страница 21: ...isque de danger de sant du l mission de poussi res plus particuli rement lors de l usinage de bois d h tre et de ch ne Masques de protection anti poussi re pour la protection contre la charge en pouss...

Страница 22: ...mmel Funkenflug durch Schleifarbeiten Feuer einsaugen Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 2 9 Machine hazards The machine has undergone a hazard analysis The design and construction of...

Страница 23: ...et des sciures de bois N aspirez aucun mat riel qui pourrait tinceler p ex clous vis N aspirez aucune source inflammable p ex m got de cigarette tincelle d un travail de pon age feu 2 9 Potencjalne z...

Страница 24: ...rzeichner dieser Erkl rung ist der Bevollm chtigte f r das Zusammenstellen der technischen Unterlagen Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN Manufacturer Felder KG KR FELDER STR 1 A 6060 H...

Страница 25: ...Un montage ou une modification de la machine non autoris par le fabricant m nerait la perte imm diate de la validit de cette d claration Le signataire de ce document est d ment autoris e tablir les d...

Страница 26: ...tik Hinweis Die tats chlichen Werte dem Typenschild entnehmen S6 Last und Aussetzbetrieb 40 relative Einschaltdauer Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 4 Technical specifications 4 1 Di...

Страница 27: ...0 140 160 Poids kg 33 40 52 Tension du moteur V Fr quence du moteur Hz Puissance de moteur S6 40 kW Syst me de protection Protection Caract ristique du d marrage S6 R gime pleine charge et intermitten...

Страница 28: ...unsicher heitszuschlag K 4 dB A Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 4 6 Noise emission The specified values are emission values and therefore do not represent safe workplace values Even...

Страница 29: ...s K 4 dB A AF 12 AF 14 AF 16 Surface filtrante 1 1 m 1 7 m 1 7 m Tissu en polyester 350 g m Imperm abilit de l air 3240 m h 2 mbar 200 Pa AF 12 AF 14 AF 16 Diam tre du sac 380 mm 480 mm 480 mm Volume...

Страница 30: ...penbezeichnung Maschinennummer Spannung Phasen Frequenz Leistung Strom Baujahr Herstellerangaben Absaugvolumen m h Unterdruck Pa 1 direkt am Absauganschluss bei 20 m s Absaugleistung 1 Absauganschluss...

Страница 31: ...caract ristique Les informations suivantes se trouvent sur la plaque caract ristique Description du mod le Num ro de la machine Tension Phases Fr quence Puissance Courant Ann e de construction Donn es...

Страница 32: ...den Reklama tionsfristen geltend gemacht werden k nnen Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 5 Transport packaging and storage 5 1 Safety instructions Warning Risk of injury There is a ri...

Страница 33: ...u transporteur Entamez une r clamation N attendez pas pour r clamer toute pi ce manquante les droits d indemnisation n tant valides que pen dant les d lais de r clamation en vigueur 5 Transport opakow...

Страница 34: ...ctor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 5 4 Packaging If no agreement has been made with the supplier to take back the packaging materials help to protect the environment by reusing the materials or separating t...

Страница 35: ...lacez l agent conservateur si n cessaire Pour un stockage dans un local humide la machine doit tre emball e herm tiquement et prot g e contre la corrosi on agent d shydratant 5 4 Opakowanie Je eli nie...

Страница 36: ...Nichtbeachtung entstehen Lagersch den Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN Warning Risk of injury Improper assembly and installation can lead to serious physical injury or equipment dam...

Страница 37: ...es autoris es 10 de la tension Attention D g ts mat riels La machine doit fonctionner une temp rature de r gime et ambiante de 10 40 C Le non respect de ces consignes peut endommager les roulements Uw...

Страница 38: ...chboden der Fahreinrichtung aufstehen Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 6 2 Setup Requirements at the place of assembly A dry enclosed room Operating room temperature 10 to 40 C Adequ...

Страница 39: ...de des vis 2 Montage des supports sur la plaque de base 3 Montage du groupe d aspiration sur les supports 4 Montage du filtre Montage du sac copeaux cf pages suivantes 6 2 Ustawienie Wymogi co do miej...

Страница 40: ...mrahmen nach oben klappen 5 Klemmrahmen mit Spannverschl ssen klemmen Spannverschl sse Klemmrahmen Sp nesack Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 6 3 3 Chip bag assembly 6 3 2 Filter ass...

Страница 41: ...cadre de blocage avec les fermetures de serrage Fermetures pression Cadre fixation Sac copeaux Avertissement Danger d inspiration de poussi re cf chapitre 8 Entretien 6 3 3 Monta worka na wi ry 6 3 2...

Страница 42: ...r Vorhandensein autorisiert keinesfalls Eingriffe an Elek troteile oder ihrer Funktionen Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 6 4 Electrical connection Warning Danger Electric current Wo...

Страница 43: ...5 1 Sch mas lectriques AF 12 AF 14 Attention Les sch mas lectriques ci joints ont t livr s pour tre utilis s par des lectriciens de m tier ou par des techniciens autoris s d usine Leur pr sence n auto...

Страница 44: ...rtes unterwiesenes und mit der Arbeitsweise der Maschine vertrautes Personal unter Beachtung s mtlicher Sicher heitsvorschriften ausgef hrt werden 6 5 2 Elektroschema AF 16 Absaugger t Dust Extractor...

Страница 45: ...rtissement Risques d accidents Une manipulation incorrecte peut entra ner des dom mages corporels et mat riels cons quents Ainsi ces travaux doivent tre effectu s exclusivement par un personnel autori...

Страница 46: ...chen Darauf achten dass keine Fremdk rper z B N gel Schrauben angesaugt werden Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN Warning Risk of material damage Only operate the machine in ambient te...

Страница 47: ...venue du courant Ne pas enlever contourner ou d sactiver les dispositifs de protection et de s curit Faites attention qu aucune pi ce trang re ne soit aspir e p ex des clous des vis Uwaga Ryzyko wyst...

Страница 48: ...fen 7 2 Einschalten Ausschalten Stillsetzen im Notfall Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN Switching on the machine Release the main switch safety mechanism and switch on Positi on I ON...

Страница 49: ...pour chaque tape d usinage Avant la premi re mise en service v rifiez soigneusement les tuyaux d aspiration 7 2 D marrage Arr t Arr t complet en cas d urgence W czanie Odbezpieczy i w czy wy cznik g w...

Страница 50: ...stal lationsland der Maschine g ltigen Vorschriften entsorgt werden Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 8 1 Safety instructions 8 2 Cleaning the filter 8 Service Warning Risk of injury...

Страница 51: ...ion masque filtre avec filtre particules de clas se 2 Il faut viter de mettre en danger les personnes trang res cause de la poussi re liminez les copeaux et la poussi re selon les normes de recyclage...

Страница 52: ...ssen nach den im Instal lationsland der Maschine g ltigen Vorschriften entsorgt werden Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 8 4 Maintenance schedule Interval Component Task to accomplish...

Страница 53: ...viter de mettre en danger les personnes trang res cause de la poussi re liminez les copeaux et la poussi re selon les normes de recyclage en vigueur dans le pays de destination 8 4 Plan konserwacji P...

Страница 54: ...en sich nicht im Gefahrenbereich der Maschine befin den 9 3 Verhalten nach Beheben der St rungen Warnung Verletzungsgefahr Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 9 Faults 9 1 Safety instru...

Страница 55: ...l Les dispositifs de s curit ont t conform ment mont s et qu ils soient en bon tat technique et de fonctionnement Personne ne se trouve une proximit dangereuse de la machine 9 3 Conduite apr s r solut...

Страница 56: ...nn die Geh usetemperatur 50 C betr gt Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 9 4 Faults causes and repairs Fault Cause Repair The vacuum perfor mance is sinking Dirty filter Clean the filt...

Страница 57: ...voies d a ration 3 V rifiez la ventilation du moteur contre tout encrassement et d p t s il y a lieu nettoyer 4 V rifiez que le moteur se refroidisse suffisamment 5 Ne red marrez le moteur que si la...

Страница 58: ...ndensein autorisiert keinesfalls Eingriffe an Elek troteile oder ihrer Funktionen Absaugger t Dust Extractor AF 12 AF 14 AF 16 DE EN 10 1 Spare part order When ordering spare parts you must please giv...

Страница 59: ...ectriques ci joints ont t livr s pour tre utilis s par des lectriciens de m tier ou par des techniciens autoris s d usine Leur pr sence n auto rise pas d interventions non conforme par du personnel no...

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...FELDER KG KR Felder Stra e 1 6060 Hall in Tirol AUSTRIA 43 0 5223 58 50 0 43 0 5223 56 13 0 info felder group com www felder group com...

Отзывы: