31
pt
Para a sua segurança.
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções.
O
desrespeito das advertências e instru-
ções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
Não utilizar esta ferramenta eléctrica antes de ter
lido atentamente e compreendido as “Instruções
gerais de segurança” (número de documento
3 41 30 054 06 1) fornecidas com o aparelho. A docu-
mentação mencionada deve ser guardada para futura
referência e deve ser entregue com a ferramenta eléctrica
caso esta for passada a diante ou vendida.
Observar também as respectivas directivas de protecção
de trabalho.
Indicações especiais de segurança.
Utilizar o equipamento de protecção. De acordo com a apli-
cação, deverá utilizar uma protecção para o rosto ou um
óculos protector. Utilizar um protector auricular.
O óculos
protector deve ser apropriado para resistir às partículas
expulsas durante os diversos tipos de trabalhos. Uma
contínua exposição a forte ruídos pode resultar em sur-
dez.
Utilizar luvas de protecção.
Aparas quentes e afiadas
podem causar ferimentos.
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
de corte afiados emperram com menos frequência e
podem ser conduzidas com maior facilidade.
Fixar a peça a ser trabalhada.
Uma peça a ser trabalhada
fixa através de um dispositivo de fixação está mais firme
do que segurado com as mãos.
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer-
ramenta eléctrica.
Um isolamento danificado não oferece
qualquer protecção contra choques eléctricos. Utilizar
placas adesivas.
Não utilizar acessórios que não foram especialmente
desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferra-
menta eléctrica.
Um funcionamento seguro não é assegu-
rado apenas por um acessório apropriado para a sua
ferramenta eléctrica.
Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventilação
da ferramenta eléctrica com ferramentas não-metálicas.
O
ventilador do motor puxa pó para dentro da caixa da
máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal pode
causar perigos eléctricos.
Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o cabo de
rede e a ficha de rede apresentam danos.
Finalidade da ferramenta:
tesoura de ranhuras para utilização comercial com as fer-
ramentas de trabalho e acessórios homologados pela
FEIN, em áreas protegidas contra as influências meteoro-
lógicas, para cortar chapas, para recortes e curvas aperta-
das.
Instruções de serviço.
Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da
peça a ser trabalhada quando estiver ligada.
Conduzir a ferramenta eléctrica uniformemente e com
avanço moderado no sentido de corte. Um avanço dema-
siado reduz sensivelmente a vida útil da ferramenta de
trabalho.
BSS 1.6 C:
No caso de recortes, deverá puxar a ferra-
menta eléctrica da apara, com o motor em funciona-
mento. Cortar aparas mais longas.
Não cortar chapas nos cordões de solda. Não cortar cha-
pas de várias camadas que ultrapassem a máxima espes-
sura de material.
Para aumentar a vida útil das lâminas de corte é recomen-
dável aplicar um lubrificante ao longo da linha de corte
planejada:
– para cortes em chapas de aço: Pasta de corte ou óleo
de corte,
– para cortes em alumínio: Petróleo.
Para fazer um recorte interior é necessário um marcar o
furo, o diâmetro encontra-se nos dados técnicos.
Só desligar a ferramenta eléctrica depois de tirá-la da
linha de corte.
Quando as lâminas de corte estão gastas há necessidade
de um avanço cada vez mais alto e verifica-se um resul-
tado de trabalho reduzido.
BSS 1.6, BSS 1.6 C:
As lâminas e os cossinetes não podem
ser reafiados.
BSS 2.0:
As lâminas e os cossinetes podem ser reafiados.
BSS 2.0:
Para o funcionamento estacionário deverá fixar a
ferramenta eléctrica num torno de bancada com morden-
tes protectores de alumínio ou de plástico. Apertar o
torno de bancada de forma apropriada, de modo que a
ferramenta de trabalho esteja firme mas não seja danifi-
cada.
Manutenção e serviço pós-venda.
Limpar regularmente o interior da ferra-
menta eléctrica soprando pelas aberturas de
ventilação, de fora para dentro, com ar com-
primido.
Controlar de hora em hora se a ferramenta de trabalho
apresenta desgaste.
Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver
danificado, deverá ser substituido por um cabo de cone-
xão especialmente disposto, adquirível no serviço
pós-venda FEIN.
As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:
Ferramentas de aplicação, Cossinetes
Garantia de evicção e garantia.
A garantia de evicção para este produto é válida con-
forme as regras legais no país onde é colocado em funci-
onamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia
conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
É possível que o volume de fornecimento da sua ferra-
menta eléctrica só contenha uma parte dos acessórios
descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.
3 41 01 111 06 0.book Seite 31 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08
Содержание BSS 1.6
Страница 4: ...4 3 41 01 111 06 0 book Seite 4 Donnerstag 10 April 2008 8 11 08...
Страница 5: ...5 BSS 2 0 2 3 5 4 a a 1 a 0 1 0 15 mm 3 41 01 111 06 0 book Seite 5 Donnerstag 10 April 2008 8 11 08...
Страница 6: ...6 BSS 1 6 C 6 1 3 2 4 3 2 4 8 7 1 5 5 3 41 01 111 06 0 book Seite 6 Donnerstag 10 April 2008 8 11 08...
Страница 7: ...7 1 BSS 1 6 1 3 2 4 3 2 4 5 5 3 41 01 111 06 0 book Seite 7 Donnerstag 10 April 2008 8 11 08...
Страница 8: ...8 1 2 4 3 5 BSS 2 0 6 3 41 01 111 06 0 book Seite 8 Donnerstag 10 April 2008 8 11 08...
Страница 10: ...10 BSS 2 0 2 1 6 3 5 4 6 8 9 7 3 41 01 111 06 0 book Seite 10 Donnerstag 10 April 2008 8 11 08...
Страница 11: ...11 BSS 1 6 C 1 2 3 4 1 3 2 BSS 1 6 C 3 41 01 111 06 0 book Seite 11 Donnerstag 10 April 2008 8 11 08...
Страница 12: ...12 BSS 1 6 BSS 1 6 C 3 41 01 111 06 0 book Seite 12 Donnerstag 10 April 2008 8 11 08...
Страница 35: ...35 el H FEIN 3 41 01 111 06 0 book Seite 35 Donnerstag 10 April 2008 8 11 08...