background image

INSTALLAZIONE

INSTALLATION

INSTALLATION

INSTALLATION

-L'installazione dei diffusori
acustici VERVE, impiegando gli
accessori di sospensione
descritti nel presente manuale e
le specifiche istruzioni di
montaggio, dovrà essere
eseguita esclusivamente da
personale qualificato nel pieno
rispetto delle regole e degli
standard di sicurezza in vigore
nel paese in cui avviene
l'installazione.
-Gli accessori di sospensione
della FBT sono costruiti per l'uso
esclusivo con i sistemi VERVE e
non sono stati progettati per l'uso
in combinazione ad alcun altro
diffusore o dispositivo.
-Ogni elemento del soffitto,
parete, pavimento o altro
supporto in cui venga installato o
appeso un sistema VERVE deve
essere in grado di supportare il
carico in piena sicurezza.
-Gli accessori di sospensione
u t i l i z z a t i d e v o n o e s s e r e
agganciati e fissati in sicurezza
sia al diffusore acustico che al
soffitto o ad altro supporto.
- Q u a n d o s i m o n t a n o
componenti su soffitti, pareti,
pavimenti o travi, assicurarsi
sempre che tutti i sistemi di
aggancio e fissaggio siano di
dimensioni e di capacità di carico
appropriate.
-Tutti i diffusori appesi in teatri,
palasport o altri luoghi di lavoro
e/o intrattenimento, oltre al
s i s t e m a d i s o s p e n s i o n e
principale, devono essere
provvisti di un sistema di
s i c u r e z z a s e c o n d a r i o
indipendente e di capacità di
carico adeguata. Possono
essere usati come sicurezza
secondaria esclusivamente cavi
d i a c c i a i o e c a t e n e d i
costruzione a capacità di carico
certificata.

La FBT Elettronica SpA
declina ogni responsabilità
per eventuali danni o lesioni
causati da supporti o strutture
non sufficientemente solide o
da una installazione non
corretta.

-VERVE sound speakers must
be installed using the flying
accessories described in this
manual and following the special
assembly instructions by
qualified staff only, strictly
complying with the current
regulations and safety standards
in force in the country of
installation.
-FBT flying accessories are
manufactured for their exclusive
use with VERVE systems and
have not been designed for
being used with any other
speaker or device.
-Any possible elements of the
ceiling, floor or further supports
where VERVE systems are to be
installed shall be able to safely
bear the load.
-The flying accessories in use
are to be coupled and secured
safely to both the sound speaker
and the ceiling (or the other
support).
-When components are fitted to
ceilings, floors or beams, always
make sure that all couplers and
fixing elements are properly
sized and have an adequate
load capacity.
-Besides the main suspension
system, all flying speakers in
theatres, indoor stadiums or in
several other work and/or leisure
facilities shall be provided with
an additional independent safety
system with the adequate load
capacity. Only steel cables and
chains with certified load
capacity can be used as an
additional safety device.

FBT Elettronica SpA accepts
no responsibilities for any
possible damages or injuries
due to the use of supports or
structures not strong enough
or due to wrong installation.

-L'installation des diffuseurs
acoustiques VERVE, en utilisant
les accessoires de suspension
décrits dans ce manuel et les
i n s t r u c t i o n s d e m o n t a g e
spécifiques, ne devra être
effectuée que par du personnel
qualifié dans le respect des
règles et des normes de sécurité
en vigueur dans le pays où cette
installation a lieu.
-Les accessoires de suspension
FBT sont construits pour l'emploi
exclusif avec des systèmes
VERVE et ils n'ont pas été
conçus pour l'emploi avec
d'autres diffuseurs ou dispositifs.
-Chaque élément du plafond, du
sol ou d'autres supports où l'on
effectue l'installation ou la
suspension d'un système
VERVE doit être capable de
supporter la charge en toute
sécurité.
-Les accessoires de suspension
utilisés doivent être ancrés et
fixés en sécurité aussi bien au
diffuseur acoustique qu'au
plafond ou à un autre support.
- L o r s q u ' o n m o n t e d e s
composants sur des plafonds,
des sols ou des poutres, vérifier
toujours que tous les systèmes
d ' a n c r a g e e t d e f i x a g e
présentent des dimensions et
des capacités de charge
adéquates.
-En plus du système de
suspension principal, tous les
diffuseurs suspendus dans des
théâtres, des palais des sports
ou dans d'autres endroits de
travail et/ou de divertissement
doivent être équipés d'un
système de sécurité secondaire
indépendant et ayant une
capacité de charge adéquate.
On ne peut employer que des
câbles en acier et des chaînes
de construction ayant une
capacité de charge certifiée en
tant que système de sécurité
secondaire.

La FBT Elettronica SpA
décline toute responsabilité
en cas d'éventuels dommages
ou blessures causés par des
supports ou des structures
pas assez solides ou par une
installation non correcte.

- D i e I n s t a l l i e r u n g d e r
Lautsprecher VERVE darf nur
von fachkundigem Personal
u n t e r u n e i n g e s c h r ä n k t e r
W a h r u n g

d e r

i m

Installationsland geltenden
R  e  g  e  l  n

u  n  d

S i c h e r h e i t s s t a n d a r d s
durchgeführt werden, indem das
im Handbuch beschriebene
Aufhängezubehör verwendet
wird und die spezifischen
Montageanleitungen befolgt
werden.
-Das Aufhängezubehör FBT ist
f ü r d i e a u s s c h l i e ß l i c h e
Benutzung mit den VERVE
Systemen konstruiert und nicht
für die Benutzung mit anderen
L a u t s p r e c h e r n

o d e r

Vorrichtungen entworfen.
-Jedes Element der Decke, des
Bodens oder der sonstigen
Halterung, wo ein VERVE
S y s t e m i n s t a l l i e r t o d e r
a u f g e h a n g e n w i r d , m u s s
geeignet sein, um die Last bei
voller Sicherheit zu tragen.
-Das benutzte Aufhängezubehör
muss in voller Sicherheit am
Lautsprecher, sowohl als auch
an der Decke oder sonstigen
Halterung angeklinkt sein.
-Vergewissern Sie sich immer,
dass alle Kupplungs- und
B e f e s t i g u n g s s y s t e m e
angemessene Ausmaße und
geeignete Tragfähigkeit haben,
wenn die Komponenten an
Decken, Balken oder auf Böden
montiert werden.
-Alle Lautsprecher, die in
Theater, Sporthallen oder
w e i t e r e n A r b e i t s - u n d
V e r g n ü g u n g s o r t e n
aufgehangen sind, müssen
a  u  ß  e  r

m  i  t

d  e  m

Haupthängesystem auch mit
einem zweiten unabhängigen
S i c h e r h e i t s s y s t e m m i t
angemessener Tragfähigkeit
ausgestattet sein. Als sekundäre
S i c h e r h e i t d ü r f e n n u r
Stahldrahtseile und Bauketten
mit bescheinigter Tragfähigkeit
angewendet werden.

FBT Elettronica SpA lehnt
jegliche Verantwortung für
mögliche Schäden oder
Verletzungen ab, die durch
nicht ausreichend feste
Halterungen oder Strukturen
oder einer nicht korrekten
Installation entstehen.

!!

26

Содержание VERVE 108A

Страница 1: ......

Страница 2: ...MODE CONTROLS AND FUNCTIONS PRESET CONNECTION EXAMPLES TECHNICAL SPECIFICATIONS THE AMPLIFIERS 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 38 40 41 INTRODUCTION PRECAUTIONS C...

Страница 3: ...ures Les diffuseurs pr sentent de nouveaux h a u t p a r l e u r s e t amplificateurs classe D tr s l gers fiables et puissants un nouveau processeur de signal num rique DSP avec 4 presets et un bruit...

Страница 4: ...2...

Страница 5: ...3...

Страница 6: ...nettori d ingresso 2 x Speakon NL4 in thru Cabinet in multistrato di betulla da 15mm Supporto per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro opzionale 2 way bi amplified bass reflex design 8 LF w...

Страница 7: ...e XLR avec loop Cordon d alimentation de 5mt b nisterie en bois de bouleau multiplis de 15mm Support pour statif de 35mm Bride avec ancrage trier pour installations murales Panneau de contr le avec XL...

Страница 8: ...t in multistrato di betulla da 15mm Supporto per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro opzionale 6 punti di ancoraggio M10 6 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES 2 way bi amplified bass...

Страница 9: ...eeter Connecteurs Speakon NL4 IN LINK Woofer custom de 250mm avec bobine de 50mm Moteur avec ouverture de 25mm et bobine de 36mm Pavillon 80 H x 50 V orientable b nisterie en bois de bouleau multiplis...

Страница 10: ...in multistrato di betulla da 15mm Supporto per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro opzionale 6 punti di ancoraggio M10 8 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES 2 way bi amplified bass r...

Страница 11: ...eeter Connecteurs Speakon NL4 IN LINK Woofer custom de 320mm avec bobine de 64mm Moteur avec ouverture de 25mm et bobine de 36mm Pavillon 80 H x 50 V orientable b nisterie en bois de bouleau multiplis...

Страница 12: ...per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro opzionale 6 punti di ancoraggio M10 VERVE 115A VERVE 115A VERVE 115 VERVE 115 10 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES 2 way bi amplified bass...

Страница 13: ...eeter Connecteurs Speakon NL4 IN LINK Woofer custom de 380mm avec bobine de 64mm Moteur avec ouverture de 25mm et bobine de 36mm Pavillon 80 H x 50 V orientable b nisterie en bois de bouleau multiplis...

Страница 14: ...ancoraggio M10 VERVE 212A VERVE 212 VERVE 212A VERVE 212 12 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES 2 way bi amplified bass reflex design 2 x 12 LF woofer with 2 5 voice coil 1 4 exit throat B C HF...

Страница 15: ...r Connecteurs Speakon NL4 IN LINK 2 x Woofer custom de 320mm avec bobine de 64mm Moteur avec ouverture de 36mm et bobine de 64mm Pavillon 70 H x 50 V orientable b nisterie en bois de bouleau multiplis...

Страница 16: ...peakon NL4 in thru Cabinet in multistrato di betulla da 15mm Supporto per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro 14 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES 2 way bi amplified bass reflex de...

Страница 17: ...oofer et tweeter Connecteurs Speakon NL4 IN LINK Syst me passiv 2 voies coaxial en bass reflex Woofer custom de 320mm avec bobine de 64mm Moteur avec ouverture de 25mm et bobine de 44mm 90 dispersion...

Страница 18: ...tivo da 35mm Staffa per installazione a muro VERVE 115mA VERVE 115m VERVE 115mA VERVE 115m MONITOR DA PALCO FLOOR MONITOR 16 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES 2 way bi amplified bass reflex de...

Страница 19: ...oofer et tweeter Connecteurs Speakon NL4 IN LINK Syst me passiv 2 voies coaxial en bass reflex Woofer custom de 380mm avec bobine de 64mm Moteur avec ouverture de 25mm et bobine de 44mm 90 dispersion...

Страница 20: ...rsion angle so as to use the speakers in horizontal position or when they are aligned in a array 108 108A 110 110A 112 112A 115 115A 212 212A VERVE 212 A 212 VERVE 115 A 115 VERVE 112 A 112 VERVE 110...

Страница 21: ...n als auch nebeneinander bei Bildung eines Arrays VERVE 212 A 212 VERVE 115 A 115 VERVE 112 A 112 VERVE 110 A 110 VERVE 108 A 108 80 50 70 50 80 50 70 50 ANGLE DE COUVERTURE HAUT PARLEUR PAVILLON ABDE...

Страница 22: ...20...

Страница 23: ...21...

Страница 24: ...22...

Страница 25: ...120V 60Hz T5AH 250V 450VA VERVE 112 A 220 230V 50 60Hz T2 5AL 250V 450VA 120V 60Hz T5AH 250V 450VA VERVE 115 A 220 230V 50 60Hz T2 5AL 250V 450VA 120V 60Hz T5AH 250V 450VA VERVE 212 A 220 230V 50 60Hz...

Страница 26: ...ck installation The VERVE speakers use only with FBT mount for wall installation USE WITH OTHER MOUNTS IS CAPABLE OF RESULTING IN I N S TA B I L I T Y C A U S I N G POSSIBLE INJURY I diffusori della s...

Страница 27: ...08 A 108 VERVE 108 A 108 CLAMP PER TRALICCIO ADJUSTABLE TRUSS CLAMP CROCHET DE FIXATION ORIENTABLE VERSTELLBARER CLAMP F R TR GER SUPPORTO A MURO ORIENTABILE SWINGING WALL SUPPORT SUPPORT MURAL ORIENT...

Страница 28: ...ion d crits dans ce manuel et les instructions de montage sp cifiques ne devra tre effectu e que par du personnel qualifi dans le respect des r gles et des normes de s curit en vigueur dans le pays o...

Страница 29: ...r B Fix the flange C Position the speaker between the two bracket arms D and fasten it with the two bolts M10 E Turn the speaker the way you want and secure it with the specific pins M6 F S lectionner...

Страница 30: ...t C to the rear of the speaker using the 4 M5 screws provided Lock the speaker to the wall support D Insert the screw E in the relevant hole F so to place the speaker to the desired angle and for furt...

Страница 31: ...by inserting the proper M10 pins into the relevant holes A B Fit the speaker onto the tower mast and secure by means of the wing screw C Select the desired angle and block the speaker using the knob...

Страница 32: ...EREN 30 Make sure that the stand can bear speaker s weight Place the stand on a flat and antislip surface Widen stand base as much as possible to increase its stability V rifier que le statif soutienn...

Страница 33: ...aker Prises speakon connect es en parall le Une prise peut tre utilis e pour la connexion de la caisse la sortie d un amplificateur de puissance l autre pour connecter un second bo tier Il faut choisi...

Страница 34: ...ollegamento di un segnale preamplificato come ad esempio quello in uscita da un mixer LINK permette il collegamento di pi diffusori con lo stesso segnale 32 PRESET LEV HPFILTER SOURCES PRT LMT PEAK ON...

Страница 35: ...a connexion d un signal pr amplifi comme par exemple le signal de sortie d un m langeur LINK permet la connexion de plusieurs diffuseurs avec la m me signal 33 VERVE VERVE VERVE VERVE VERVE VERVE VERV...

Страница 36: ...de mani re beaucoup plus pr cise par rapport aux contr les des tons en plus les presets ont t d j con us et optimis s dans une chambre an cho que pour donner au diffuseur exactement le caract re souh...

Страница 37: ...CE FUSES WITH SAME TYPE AND RATING THIS APPARATUS MUSTBE EARTHED MADE IN ITALY PRT LMT PEAK ON MIXER IN MAIN OUT LINK IN ON HP FILTER 0 PHASE SUBLINE 18S VERVE 115 LF LINK 4 Ohm 1200 W RMS 2400 W 600...

Страница 38: ...ELLO 212 115 112 110 108 115M 112M Amplificatore raccomandato W rms 2 2 2 2 2 2 2 800 500 400 300 250 500 500 Potenza breve termine IEC 268 5 W 1600 1000 800 600 500 1000 1000 Potenza lungo termine W...

Страница 39: ...70Hz 18kHz Low frequency woofer inch High frequency driver inch Maximum SPL cont peak dB 119 123 124 129 125 129 Dispersion H x V Nominal impedance Ohm 8 8 8 8 8 8 8 Crossover frequency kHz 1 4 1 6 1...

Страница 40: ...es MODELLO 212 115 112 110 108 115M 112M Amplification conseill W rms 2 2 2 2 2 2 2 800 500 400 300 250 500 500 Puissance court terme IEC 268 5 W 1600 1000 800 600 500 1000 1000 Puissance AES W 400 25...

Страница 41: ...2 6 19 4 Konfiguration wege MODELLO 212 115 112 110 108 115M 112M Empfohlener Verst rker W rms 2 2 2 2 2 2 2 800 500 400 300 250 500 500 Short term Leistung IEC 268 5 W 1600 1000 800 600 500 1000 1000...

Страница 42: ...VERVE 108 VERVE 110 VERVE 112 VERVE 115 VERVE 212 VERVE 112M VERVE 115M Power Power Power Power Power Power Power 125W 8 Ohm 150W 8 Ohm 200W 8 Ohm 250W 8 Ohm 400W 8 Ohm 250W 8 Ohm 250W 8 Ohm 40...

Страница 43: ...41...

Страница 44: ...CODE 37200 23112012...

Отзывы: