Fbt symbol 12000 Скачать руководство пользователя страница 23

13

PROBLEMES ET SOLUTIONS

PROBLEME UND LÖSUNGEN

LEGENDE DESORGANIGRAMMES

PANNE

VERIFICATION

SOLUTION

OUI

OUI

NON

NON

Les diffuseurs

émettent un

sifflement

defond?

Le sélecteur

GROUNDLIFTest-il

enposition OFF?

Déplacez le sélecteur

en position ON de

façon à éviter d e

dangereux anneaux

de masse

Evitez la proximité de dispositifs

électriques qui génèrent des

champs magnétiques importants

(variateurs de lumière,

transformateurs, etc.)

et utilisez des câbles de

raccordement bienprotégés et,

si possible,balancés

OUI

NON

Levoyant de

l’interrupteur de

mise en

marche ne

fonctionne pas

Un autre dispositif

électrique s’allume-t-il

sur lamême prise

decourant?

Vérifiez les interrupteurs

et les branchements

électriques delaprise

Le fusible du panneau

postérieur est-il

interrompu?

Adressez-vous à

un centre

d’assistance autorisé

Remplacez le fusible

par un nouveau

OUI

OUI

OUI

NON

NON

NON

Lesdiffuseurs sont

muets et le

voyant PROTECT

reste rouge

L’amplificateur

est-iltrèschaud?

Sivouséteignez,

puis réallumez l’amplificateur

après quelquesminutes,

lapanne

subsiste-t-elle?

Unecondition momentanée

de surcharge s’est produite

et a activé les protections

Lesfentesd’airdu

panneaufrontal et la sortie

du ventilateursont-elles

dégagées de tout

obstacle?

Ladispersion de la chaleur produite

par les circuits de puissance

est confiéeauventilateur;celui-ci

aspiredel’airdesfentes frontales

et l’expulseparle

panneau postérieur

Les états d’amplificationde

puissance de l’amplificateur

sont brûlés.

Adressez-vous à uncentre

d’assistance autorisé

Quand lesétats d’amplification

de puissance atteignent des

températures excessives,

les protectionsélectroniques

interviennent etmettent

le système en étatderepos

DieLautsprecher

erzeugen ein

Hintergrundbrummen?

Ist d e r Wählschalter

GROUND LIFT in d er

OFFPosition?

Wählschalter a uf ON

stellen,um gefährliche

Massenringe zu

vermeiden.

Vermeiden Sie die Nähe von

elektrischen Apparaten die

starkemagnetische Felder

erzeugen

(Dimmer, Transformatoren etc.)

und benutzen Sie gut

abgeschirmte, und wenn

möglich symmetrische

Verbindungskabel.

JA

JA

JA

JA

JA

JA

JA

NEIN

NEIN

NEIN

NEIN

NEIN

NEIN

NEIN

Die Lautsprecher

geben keinen Ton von

sichnddie

LED PROTECT

Anzeige bleibt rot.

Ist der Verstärker

sehr heiß?

Bleibt d er

Defekt, selbst

wenn man den Verstärker

für ein paar Minuten

aus und dann wieder

eingeschaltet

hat?

Eine kurzzeitige

Überlastbedingunghat

sicheingestellt und die

Schutzmechanismen

ausgelöst

Sind die

Luftschlitzeauf der

Vorderseite

undderLuftabzug

des Ventilators

frei von

Hindernissen?

Die Dispersion der Hitze,

die von den

Leistungsschaltkreisen

erzeugt wird, hängt von dem

Ventilator ab, der durchdie

vorderenLuftschlitze Luft

ansaugt und diese aufder

Rückseite wieder ausstößt.

Die Endstadien d es

Verstärkers

sind d urchgebrannt.

Wenden Sie s ich

an eine zugelassene

Kundendienststelle.

Wenn die Endstadien zu

hohe

Temperaturenerreichen,

greifen

die elektronischen

Schutzvorrichtungen ein

und lassen das System

abkühlen.

Die Kontrolleuchte

des Einschalters

funktioniert nicht.

Eineandere

elektrische Einrichtung

schaltet sich mit dem

gleichen

Stromabnehmer

ein?

Kontrollieren Sie die

Schalter und die

elektrischenAnschlüsse

an der Steckdose.

Die Sicherung auf

der Rückseite ist

durchgebrannt?

Wenden Sie sich

an eine zugelassene

Kundendienststelle.

Wechseln Sie die

Sicherung mit einer

neuen aus.

OUI

I l y a une

distorsion du

signal à la

sortie des

diffuseurs

Le problème est extérieur.

Vérifiez la qualité du

signal directement

au départ dela

sourceaudio

Il faut diminuer le niveau du

signal d’entrée à l’amplificateur.

Le bouton devolume permet

de régler le niveau du signal

entrant jusqu’à une valeur

optimale signalée par la

couleur verte duvoyant CLIP

NON

LevoyantCLIP

est-il allumé et de

couleur rouge?

Man muß den

Eingangssignalpegel

des Verstärkers senken.

Die Volumendrehknöpfe

gestatten die Regulierung des

eingehenden Signals bis die

optimalen Werteerreicht werden,

was sichtbar durch diegrüne

LED CLIP Leuchte w ird.

Die LED CLIP

Leuchtanzeige

istanund

leuchtet rot?

Das

Ausgangssignal

der Lautsprecher

ist verzerrt.

Das ist ein äußeres Problem.

Prüfen Sie die Qualität des

Signals direkt an

der Audioquelle.

ZEICHENERKLÄRUNGDESABLAUFDIAGRAMMS

DEFEKT

ÜBERPRÜFUNG

LÖSUNG

Содержание symbol 12000

Страница 1: ... it Manuale di istruzioni Mode d emploi Operating manual Benutzer Handbuch Professional Stereo Amplifiers Symbol 18000 Symbol 12000 Symbol 0 0 10 10 Active PRT Stereo Bridge Active PRT Parallel GroundLift Status Clip Status Clip Ch 1 Ch 2 12000 Symbol 0 0 10 10 Active PRT Stereo Bridge Active PRT Parallel GroundLift Status Clip Status Clip Ch 1 Ch 2 18000 ...

Страница 2: ... to each and every need of signal amplification The and the grant stereopoweroutput ofrespectively 1500Wand2400 W perchannel into2ohm All the steps followed for this project have been directed to the achievement of the maximum performance at every stage of application nothing has been saved from this mission The application of Cascode circuits of over dimensioned final stages of highly efficient t...

Страница 3: ... in buone condizioni e se è completo della sua confezione originale incluso il manuale di istruzioni RISK OFELECTRIC SHOCK DONOTOPEN TO REDUCE THE RISKOFELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER ORBACK NO USER SERVICEABLEPARTSINSIDE REFER SERVICING T O QUALIFIED SERVICE PERSONNEL TO REDUCE THERISKOFFIREORELECTRICSHOCK DONOTEXPOSETHISEQUIPMENT TO RAIN ORMOISTURE RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE PER E...

Страница 4: ...Active PRT Status Clip C h 2 18000 0 10 Status Clip 0 10 Active PRT C h 1 Stereo Bridge Parallel GroundLift 3 5 7 3 2 4 6 2 1 STEREO PARALLEL BRIDGE CH1 MADEINITALY GNDLIFT ON ON OFF Symbol 18000 LINEPROTECT 12 A M P 2 3 0 V BRIDGE OUTPUTS 2OHMMIN 4OHMMIN 2OHMMIN Ch 1 C h 2 INPUTS LINK LINK Ch 1 C h 2 CAUTION RISKOFELECTRICSHOCK DONOTOPEN TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCKDONOT REMOVECOVER ORBACK NOUS...

Страница 5: ... Stereo 5 Parallel 6 Bridge 7 Ground lift 8 Interruttore di accensione 9 Inputs Ch1 Ch2 10 OutputsCh1 Ch2 Led di segnalazione dello stato di funzionamento dell amplificatore il colore verde indica il normale funzionamento dell apparecchio il colore rosso indica che il segnale ha raggiunto la soglia di saturazione nello stadio di amplificazione in tal caso si suggerisce di ridurre il livello del se...

Страница 6: ...imum impedance of 4 ohmsandpower handling of at least 3000W Symbol 12000 or 4800W Symbol 18000 Three position mode selector STEREO PARALLEL BRIDGE refer to Operating Modes chapter Use this selector onlywhenthe amplifierispowered off Switch for electrical isolation of the ground circuit from the earth circuit this function can be used to eliminatehumcausedbyground loops Cable with plug for connecti...

Страница 7: ...sterioredel SYMBOL Assicurarsi che i controlli di volume siano abbassati per prevenire possibili danniaglialtoparlanti Assicurarsi inoltre che ilmodo operativo dell amplificatore sia nella posizione richiesta in STEREO oppure in PARALLELO o in BRIDGE N B SPEGNERE SEMPRE L AMPLIFICATORE PRIMA DI CAMBIAREMODOOPERATIVO SYMBOL amplifiers are designed for rack mounting two standard 19 rack spaces andar...

Страница 8: ...a bilanciabile graziealleduemanopoledi livello Quando si dispone di un segnale da amplificare monofonicamente è opportuno utilizzare il modo PARALLEL selezionabile sul pannello posteriore Il segnale deve essere portato esclusivamente sull INPUT1 dell amplificatore In tal modo lo stesso segnale mono verrà amplificato su entrambi i canali audio e sarà presente alle uscite OUT1 e OUT2 con una potenza...

Страница 9: ... saldature Wirings side Lato contatti Connectionsside 1 Massa Ground 2 Fase 3 Fase Schermo Caldo Hot Freddo Cold XLR 1 Positivo 1 Negativo Positive Negative 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 SPEAKON level level PROTECT OUT BRIDGE clip OUT 2 clip OUT 1 AUX AUX fan fan POWER AMP BOOSTING POWER SUPPLY BOOSTING POWER SUPPLY POWER AMP CH2 CH1 BRIDGE PARALLEL STEREO SW POWER SUPPLY Always use top quality cables a...

Страница 10: ... 3500 VA 482 x 88 x 460 28 XLR F 24 XLR F 482 x 88 x 460 40V µS 110dB curva di pesatura A DC Termica SOA Soft Start 2 ventole a velocità variabile 2 ventole a velocità variabile DC Termica SOA Soft Start 110dB curva di pesatura A 110dB A weighted DC Thermal SOA Soft Start 2 variable speed fans 2 variable speed fans DC Thermal SOA Soft Start 110dB A weighted 40V µS 2x550W rms 8 ohm 2x900W rms 4 ohm...

Страница 11: ... efficace della potenza ovvero il reale valore di potenza che un sistema è in grado di erogare RMS Root Mean Square sintetizza il metodo matematico che consentedicalcolarela potenza efficace radicequadrata del valor medio della somma dei quadrati delle armoniche contenute nello spettro I watt RMS corrispondono esattamente alla metà dei watt musicali e ad un ottavodeiwattpicco picco Balanced andunb...

Страница 12: ...séquilibrées électroniquement sortiesde puissance avec Speakon4voies possibilité de travailleren parallèle monoetstéréo protection de l alimentationparinterrupteurthermique protections indépendantes sur chaque canal softstartenallumage insertionretardée dessorties double protection des haut parleurs contre la tension continue en sortie relais protection contre les court circuitsdesortie protection...

Страница 13: ...i pourra vous être utile par la suite par exemple en cas de besoind assistance ou encas de vente Le matériel conserve une valeur sur le marché de l occasionplusimportantes ilseprésenteenbonétatetdansson emballaged origine sipossibleavecsonmanueld instructions Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch und beachten Sie die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen bevor Sie den Verstärker inBetriebnehme...

Страница 14: ... die Led grün leuchtet liegen keinerlei Betriebsstörungen vor wenn sie rot leuchtet hat die SchutzvorrichtungangesprochenunddenKanal auf Standby geschaltet Hierzu kann es aus den folgenden Gründenkommen a Wenn sich der Verstärker überhitzt hat In diesem Fall nimmt das Gerät den normalen Betrieb nach einer kurzen Abkühlphase wieder auf die LED leuchtet dann wieder grün undzeigt an dass der störungs...

Страница 15: ...Symbol 12000 et2400W Symbol 18000 3 Status Clip 4 Stereo 5 Parallel 6 Bridge 7 Groundlift 8 Einschalter 9 Inputs Ch1 Ch2 10 OutputsCh1 Ch2 Betriebsanzeige LEDdes Verstärkers Die Farbe Grün bedeutet dass das Gerät normal arbeitet Die Farbe Rot bedeutet dass das Signal in der Verstärkungsstufe dieSättigungsschwelleerreicht hat in diesem Fall empfiehlt es sich den Signalpegel an denDrehknöpfenCh1 Ch2...

Страница 16: ...es conditions normales actionner l interrupteur LINE PROTECT 11 Output Bridge 12 Stereo Parallel Bridge 13 GND LIFT 14 Netzkabel 15 Lineprotect Mono Ausgangsbuchse mit Speakon Verbinder Ermöglicht den Anschluss eines Lautsprechers an beide Verstärkungskreise in der Betriebsart BRIDGE Der Lautsprecher oder ein System von Lautsprechern die untereinander in Reihe oder parallel geschaltet sind muss ei...

Страница 17: ...ommager leshaut parleurs Vérifier en outre que le mode de fonctionnement de l amplificateur soit dans la position requise en STÉRÉO ouenPARALLÈLEou enBRIDGE Das Produkt SYMBOL wurde für die Montage auf einem Rack konzipiert hierzu sind 2 Standardeinheiten mit einer Breite von 482 6 mm 19 nötig und verfü gt auf der Vorderseite über 4 Befestigungsbohrungen Auf der Rückseite befinden sich zwei Bolzen...

Страница 18: ...ésent sur les sorties OUT1 et OUT2 avec une puissance sonore d i f f é r e n c i é e g r â c e a u x s é l e c t e u r s de n i v e a u En présence d un signal à amplifier monophoniquement sur une source sonore pointiforme c est à dire avec un diffuseur unique on peut utiliser toute la puissance offerte sur les deux terminaux internes ensélectionnantlemodeBRIDGEsur lepanneauAR Le signal doit être ...

Страница 19: ...rez vous dans tous les cas d utiliser des câbles et connecteurs de bonne qualité pour raccorder l amplificateur aux baffles etpourbrancherlemixeurauxentréesdel amplificateur Contrôler l état des câbles et des connecteurs avant d allumer l appareil Si endommagés les remplacer ou les réparer correctement Verwenden Sie stets Kabel und Verbinder von hoher Qualität sowohl für denAnschluss desVerstärker...

Страница 20: ... 24 XLR F 482 x 88 x 460 230 V 40V µS 110dB courbe de pesage A DC Thermique SOA Soft Start Ventilateur à vitesse variable Ventilateur à vitesse variable DC Thermique SOA Soft Start 110dB courbe de pesage A 110dB Wägungskurve A DC Thermik SOA Soft Start Ventilator mit veränderlicherGeschwindigkeit Ventilatormitveränderlicher Geschwindigkeit DC Thermik SOA Soft Start 110dB Wägungskurve A 40V µS 2x55...

Страница 21: ...wattsRMScorrespondentexactementà la moitiédeswattsmusicauxetauhuitièmedeswattspic pic Symmetrisch und unsymmetrisch Bridge Masse Man nennt einen Anschluß symmetrisch wenn dasSignal vonzweiLeitungen die heißer und kalter Pol genannt werden und von einer abschirmenden Kabelumklöpplung geleitet wird Der heiße Pol hat die Aufgabe das Signal in Phase zu bringen währendder kalte Pol das gleicheSignal in...

Страница 22: ...si accende sulla stessa presa di corrente Verifica gli interruttori e i collegamenti elettrici della presa Il fusibile d el pannello p osteriore è interrotto Rivolgiti p resso un centro di assistenza autorizzato Sostituisci il fusibile con uno nuovo FLOWDIAGRAMLEGEND FAULT TEST SOLUTION YES YES NO NO The power ON indicator doesn t light up Does another unit connected to the same powersocket switch...

Страница 23: ...eschirmte und wenn möglich symmetrische Verbindungskabel JA JA JA JA JA JA JA NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN Die Lautsprecher geben keinen Ton von sichnddie LED PROTECT Anzeige bleibt rot Ist der Verstärker sehr heiß Bleibt d er Defekt selbst wenn man den Verstärker für ein paar Minuten aus und dann wieder eingeschaltet hat Eine kurzzeitige Überlastbedingunghat sicheingestellt und die Schutzme...

Страница 24: ... the rightto amend products and specifications without notice Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement contrôlées toutefois le constructeur n est pas responsable d éventuelles inexactitudes La FBT Elettronica S p A s octroie le droit de modifier les données techniques et l aspect esthètiquede sesproduitssans avis préalable Alle informationen in dieser Bedienungsanleitung wur...

Отзывы: