background image

USO

USE

4 .1  MESSA IN FUNZIONE

Prima di mettere infunzione l’apparecchio, accertarsi di avere realizzato
tutte le connessioni necessarie al completamento dell’impianto e di
aver effettuato le impostazioni di funzionamento.
Portare l’interruttore di rete

POWER 

(

6

) in posizione

 I

.

Se necessario, regolare il livello di ascolto tramite il controllo (

5

) e

ritoccare I livellidelle sorgenti sonore per una corretta equalizzazione
dei segnali tramite I controlli di livello (

2

),(

3

),e (

4

).

4.2  CONTROLLO DI VOLUME pRINCIpALE

Il controllo di volume principale (

5

) regola il livello complessivo

del segnale d’uscita, derivato dalla miscelazione dei vari segnali
di ingresso. Per ottenere in uscita un segnale privo di distorsione,
si raccomanda di controllare che sull’indicatore del livello di
uscita (

7

) non si accenda la spia di colore rosso (   0dB) o,

comunque, che ciò avvenga saltuariamente; in caso contrario, è
necessario diminuire il livello di uscita agendo sul comando    (

5

).

La potenza di uscita nominale è segnalata dall’accensione della
spia luminosa rossa (0dB).

4.3  CORREZIONE ACUSTICA

I controlli

BASS

 e

TREBLE

 (

4

) modificano la tonalità del segnale

d’uscita derivato dalla miscelazione dei vari segnali di ingresso.

Controllo toni bassi (BASS)

Il controllo

BASS

 regola le prestazioni dell’amplificatore alle basse

frequenze. La posizione di centro, indicata dallo  “

0

”, fornisce una

risposta lineare; per avere una esaltazione delle frequenze basse
ruotare la manopola in senso ORARIO. Utilizzando diffusori
a tromba è opportuno tramite il comando BASS, attenuare le
frequenze basse; un eccessivo livello delle basse frequenze
potrebbe danneggiare la membrana del diffusore.

Controllo toni acuti (TREBLE)

Il controllo

TREBLE 

regola le prestazioni acustiche dell’amplificatore

alle alte frequenze.La posizione di centro, indicata dallo "0" fornisce
una risposta di tipo lineare; per avere una esaltazionedellefrequenze
alte ruotare la manopola in senso ORARIO. L’attenuazione dei toni
acuti è utlie per minimizzare un eccessivo livello di fruscio o per
rendere più dolci suoni particolarmente sibilanti.

4 .1 START-UP

Before starting up the equipment,make sure that all the connections
required for completing the system have been made and that all
the settings for correct operation have been made.
Set the mains switch

POWER 

(

6

) to the

 I 

position.

If necessary, adjust the listening level by means of the control  (

5

)

and adjust the levels of the sound sources for correct equalisation
of the signals by means of the level controls (

2

),(

3

) and(

4

).

4.2  MASTER VOLUME CONTROL

The master volume control (

5

) adjusts the output signal overall

level as generated by mixing different input signals.
To obtain a flutter-free output signal,check that the red LED indicator
(0dB) on the output level indicator (

7

) is not on,or at any rate that

it does not lightup frequently; otherwise, the output level should
be reduced by the control (

5

).

The rated output power is reached when the red LED indicator
(0dB) lights up.

4.3  ACOUSTIC ADJUSTMENT

The

BASS 

and

TREBLE 

controls (

4

) adjust the output signal tone

generated by mixing the different input signals.

Bass control (BASS)

The

BASS

control adjusts the amplifier performance at low

frequencies.The center position “

0

” provides a linear response. To

emphasize low frequencies, turn the knob clockwise; to attenuate
them,  turn the knob CLOCKWISE.When horn-type speakers are
used,low frequencies should be attenuated by means of the BASS
control. An excessive low frequencylevel could damage the speaker
diaphragm.

Treble control (TREBLE)

The

TREBLE

control adjusts the amplifier performance at high

frequencies.The center position “

0

” provides a linear response.

To emphasize high frequencies, turn the knob clockwise; to attenuate
them,turn the knob CLOCKWISE. Attenuation of the treble tones
is useful for minimising and excessive level of rustling or in order
to soften his sing sounds.

4 .4 PANNELLO MULTIFUNZIONE

L’apparecchio è dotato di un sintonizzatore FM, di un lettore MP3
che consente la lettura di dispositivi esterni quali SD/MMC card ed
unità d’archiviazione USB.

4 .1  MULT-  PURPOSE PANEL

The equipment includes an FM tuner and an MP3 player for reading
external devices such as SD/MM Ccards and USB storage units.

6

I

UK

Содержание MDS 1000

Страница 1: ... O R FBT ELETTRONICA S p A Via Paolo Soprani 1 ZONA IND SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY MDS 1060 MDS 1120 MDS 1240 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE Compact sound broadcasting system UK Sistema di diffusione sonora compatto I ...

Страница 2: ...e 6 4 2 Controllo di volume principale 6 4 3 Correzione acustica 6 4 4 Pannello multifunzione 6 DATI TECNICI 9 INDICE DEI CONTENUTI 1 WARNINGS 1 1 1 Power supply and earthing 1 1 2 Safety notes 1 1 3 Installation 1 2 GENERAL DESCRIPTION 2 2 1 Front panel 2 2 2 Rear panel 2 3 CONNECTIONS 3 3 1 General criteria 3 3 2 MIC LINE inputs 3 3 3 VOX microphone input 3 3 4 Microphone precedence 4 3 5 Auxili...

Страница 3: ...i parti con rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza FBTpiù vicino La connessione di telaio 19 consente di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a ...

Страница 4: ...so finale di potenza 11 Presa per equalizzatore esterno 12 Uscita di linea 13 Ingresso ausiliario 14 Morsettiera per precedenza microfonica 15 Presa per antenna FM 16 Ingressi MIC LINE con selettori di modalità funzionamento 17 Morsettiera uscite altoparlanti 18 Morsettiera per alimentazione esterna in corrente continua 19 Connessione telaio 20 Spina di rete con fusibile incorporato 2 2 REAR PANEL...

Страница 5: ...vello 2 per dosare opportunamente l ampiezza dei vari segnali 3 2 MIC LINE INPUTS The MIC LINE 1 MIC LINE 2 and MIC LINE 3 XLR sockets 16 can be separately configured as microphone inputs with or without phantom power supply or as line inputs The operating mode can be selected by means of the specific three positionswitches above the sockets in the MIC position the sensitivity of the microphone wi...

Страница 6: ...mixed inside the equipment The level of the auxiliary input can be adjusted by means of the specific AUX control 3 on the front panel of the equipment 3 6 PRESE PER EQUALIZZAZIONE ESTERNA Nei casi in cui fosse richiestaun elaborazione acusticadelsegnale è possibile collegareun equalizzatore od altro elaboratoredi segnale alle prese PWR IN 10 e PRE OUT 11 Questa realizzazione permette la correzione...

Страница 7: ...cile realizzazione l impianto e nel caso in cui un altoparlante dovesse per qualche motivo scollegarsi dalla linea il resto dell impianto proseguirebbe nel suo regolare funzionamento Le tensioni costanti disponibili in uscita dall amplificatore sono 25 70 e 100 V NOTA BENE Nel caso più generale in cui i diffusori sono di diverso tipo e o collegati con differente potenza è importante verificare sem...

Страница 8: ...i fruscio o per rendere più dolci suoni particolarmente sibilanti 4 1 START UP Before starting up the equipment make sure that all the connections required for completing the system have been made and that all the settings for correct operation have been made Set the mains switch POWER 6 to the I position If necessary adjust the listening level by means of the control 5 and adjust the levels of th...

Страница 9: ...elle stazioni al rilascio del tasto la prima stazione con segnale sufficiente viene agganciata Memorizzazione dei canali Il sintonizzatore dispone di 10 memorie Per memorizzare una stazione occorre 1 Selezionare la frequenza tramite I tasti N e O 2 Premere il tasto MEMO P 3 Premere il tastomemoria M1 M5 relativo al numero progressivo che si vuole attribuire al programma suldisplayappareil numero d...

Страница 10: ...lla Utilizzare il tasto REPEAT B per selezionare la modalità desiderata Tuning to a stored channel To tune to a station stored in a channel from 1 to 5 simply press the key corresponding to the required station To tune to a station stored in a channel from 6 to10 press 5 and then the key corresponding to the required station 4 4 3 Using the MP3 player Normal playing Connect the required device USB...

Страница 11: ...sso ausiliario Auxiliary input Sensibilità impedenza Sensitivity impedance 400mV 22k W 400mV 22k W 400mV 22k W Rapporto segnale disturbo S N Ratio 78dB 80dB 80dB Rapporto segnale disturbo pesato A S N Ratio A weighted 85dBA 82dBA 85dBA Risposta in frequenza Frequency response 30 18 000Hz 30 18 000Hz 30 18 000Hz Attenuazione precedenza e VOX VOX and precedence attenuation 60dB 60dB 60dB Ingresso PW...

Страница 12: ...formation included in this operating manual have been scrupolously controlled however FBT is not responsible for eventual mistakes FBT Elettronica S p A has the right to amend products and specifications without notice Alle informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen und Gewissen zusammengestellt und überprüft Daher können sie als zuverlässig angesehen werden Für eventuel...

Отзывы: