background image

13

3) HIGH/MID/LOW:

4) VOL:

5) PEAK:

6) IN link OUT:

7) GND LIFT:

controlli di tono

che permettono di modificare la

timbrica del suono.

regola il livello generale del

segnale.

l’accensione di questo led

indica che il livello del segnale è

prossimo alla saturazione; se è

collegata una sorgente di segnale
con controlli di volume propri (mixer,

ecc.) agire su questi ultimi per

abbassare il volume del segnale e
poi sul controllo di volume della

HiMaxX.

prese di ingresso ed

uscita bilanciate elettronicamente; la
presa “IN” XLR-jack combo

consente il collegamento di un

segnale preamplificato come quello
in uscita da un mixer; la presa “OUT”

XLR è connessa in parallelo (link)

con l’ingresso “IN” e permette il

collegamento di più diffusori con lo
stesso segnale.

interruttore per la

separazione elettrica tra il circuito di

massa e il circuito di terra. Con il
pulsante premuto la massa dei

s e g n a l i i n i n g r e s s o v i e n e

elettricamente scollegata dal circuito
di terra (identificato nello chassis);

nel caso si manifesti un ronzio sul

d i f f u s o r e , q u e s t a p o s i z i o n e

provvede ad aprire gli “anelli di
massa”, spesso causa di tali disturbi.

UTILIZZARE IL GROUND LIFT

SOLO PER SEGNALI BILANCIATI.

8) PWR:

9) PRESA DI ALIMENTAZIONE:

indica l’accensione del

sistema

c o m p r e n d e l ’ i n t e r r u t t o r e d i

accensione del sistema, la presa per
il collegamento alla rete elettrica e

l’alloggiamento del fusibile di

p r o t e z i o n e d e l c i r c u i t o d i
alimentazione.

In caso di rottura del fusibile

quest’ultimo va sostituito solo da

f u s i b i l i c o n e q u i v a l e n t i
caratteristiche: T 5A L - 250V (220-

230Vac 50/60Hz), T 8A L - 125V

(120Vac 60Hz).

3) HIGH/MID/LOW:

4) VOL:

5) PEAK:

6) IN link OUT:

7) GND LIFT:

controls which

allow the modification of the tone of
the sound.

regulates the general signal

level.

the LED illuminates to

indicate the signal level is close to
saturation; if a signal source having

its own volume controls (mixer, etc.)
is connected, use such controls to

lower the volume of the signal and,

then, use HiMaxX volume control.

electronically-

b a l a n c e d i n p u t a n d o u t p u t
connectors; the “IN” XLR-jack

combo enables the connection of a

preamplified signal such as a mixer
output; the “OUT” XLR is connected

in parallel (link) with the “IN” input
and enables the same signal to be

relayed to several speakers.

switch to isolate the

chassis ground and the signal

ground. With the switch held down,
the input signal ground is electrically

disconnected from the chassis

ground (identified in the chassis); in
the case where speaker hum should

occur, this allows for the opening of
“ground loops” which are often the

cause of these problems. ONLYUSE
T H E G R O U N D L I F T F O R

BALANCED SIGNALS.

T 5A L - 250V

(220-230Vac 50/60Hz), T 8AL-125V

(120Vac 60Hz).

8) PWR:

9) POWER SOCKET:

the LED illuminates to

indicate that the system is switched

on

includes the

system “power on” switch, the socket

for connection to the power supply
and the housing of the circuit

breaker.
In case of fuse failure it has to be

replaced only with fuses having the

same characteristics:

3) HIGH/MID/LOW :

4) VOL :

5) PEAK :

6) IN link OUT :

7) GND LIFT :

commandes de

la tonalité servant à modifier le

timbre du son.

règle le niveau général du

signal.

cette LED s'allume pour

indiquer que le niveau du signal est

proche de la saturation ; en cas de

connexion d’une source de signal
ayant ses propres contrôles de

volume (mélangeur, etc.), réglez ces

derniers pour baisser le volume du
signal et ensuite le contrôle de

volume de HiMaxX.

prise d'entrée et

sortie balancées électroniquement;
la prise « IN » XLR jack combo

permet de brancher un signal

préamplifié comme celui d'une table
de mixage ; la prise « OUT » XLR est

connectée en mode parallèle (link)

avec l'entrée « IN » et permet de

brancher un ou plusieurs diffuseurs
ayant le même signal.

interrupteur qui a pour

fonction la séparation électrique

entre le circuit de la masse et le
circuit de terre. Lorsque le bouton a

été enclenché, il y a débranchement

électrique de la masse des signaux
en entrée du circuit de terre (identifié

dans la base) ; en cas de

bourdonnement provenant du

diffuseur, cette position permet
d'ouvrir les bagues de la masse et

donc d'éliminer la nuisance

acoustique.

UTILISER LE

GROUND LIFT UNIQUEMENT

POUR LES SIGNAUX BALANCES

T

5AL-250V(220-230Vac 50/60Hz), T
8AL-125V(120Vac 60Hz).

8) PWR :

9) PRISE D'ALIMENTATION :

indique que le système est

allumé.

comprend l'interrupteur de mise en

marche du système, la prise servant

à brancher l'appareil au courant
électrique et l'emplacement du

fusible de protection du circuit

d'alimentation.

En cas de fusible qui a sauté le
remplacer uniquement par un autre

ayant les mêmes caractéristiques:

3 ) H I G H / M I D / L O W :

4) VOL:

5) PEAK:

6) IN link OUT:

7) GND LIFT:

T o n s t e u e r u n g e n , u m d a s
Klangtimbre zu bearbeiten.

regelt den allgemeinen

Signalpegel.

Das Leuchten dieser LED

zeigt an, dass der Signalpegel fast
gesättigt ist. Sollte eine Signalquelle

mit eigenen Lautstärkenregelungen
(Mixer usw.) angeschlossen sein,

auf diese einwirken, um die

Signallautstärke zu senken und
dann auf die Lautstärkenregelung

von HiMaxX.

Elektronisch

ausgeglichene Buchsen für Ein- und

Ausgang. Die Buchse “IN” XLR-jack
combo ermöglicht den Anschluss

eines vorverstärkten Signals, wie
das Signal im Mixerausgang. Die

Buchse “OUT” XLR ist parallel (link)
mit dem Eingang “IN” verbunden,

damit mehrere Lautsprecher mit

dem gleichen Signal angeschlossen
werden können.

Schalter zur

elektrischen Trennung von Masse-

und Erdkreis. Bei gedrückter Taste

wird die Masse der eingehenden
Signale elektrisch von dem Erdkreis

getrennt (im Gehäuse markiert).
Sollte es zu einem Brummen im

Lautsprecher kommen, dann

werden in dieser Position die
“Massespulen” geöffnet, die oft

Ursache dieser Störungen sind.
G R O U N D L I F T N U R B E I

AUSGEGLICHENEN SIGNALEN

BENUTZEN.

T 5A L -

250V (220-230Vac 50/60Hz), T 8AL-
125V (120Vac 60Hz).

8) PWR:

9) SPEISEBUCHSE:

Zeigt die Einschaltung des

Systems an

Umfasst den

Ein-/Ausschalter des Systems, die

Buchse für den Anschluss an das
Stromnetz und die Aufnahme der

Sicherung des Speiseschaltkreises.
I m f a l l e i n e s B r u c h e s d e r

Schmelzsicherung muss diese mit

einer mit gleichwertigen Merkmalen,
ausgewechselt werden:

Содержание HIMAXX 60A

Страница 1: ...E 62019 RECANATI MC ITALY tel 071750591 r a fax 0717505920 P O BOX 104 e mail info fbt it www fbt it I UK F D Manuale d uso Mode d emploi Operating manual Benutzer Handbuch 700 W 200 W PROCESSED ACTIV...

Страница 2: ...ZIONE Questo apparecchio dotato di presa di alimentazione installare l apparato in maniera che la presa del cavo di alimentazione risulti facilmente accessibile PRECAUTIONS 13 Staccare la spina in cas...

Страница 3: ...Hinweise 4 Halten Sie sich an s mtliche Anleitungen 5 Verwenden Sie dieses Ger t nicht in der N he vonWasser 6 Reinigen Siees nurmiteinemtrockenen Lappen 7 Die L ftungs ffnungen nicht verstellen Die...

Страница 4: ...itor La nouvelle enceinte de FBT d finit un nouveau standard dans le panorama des haut parleurs de 12 et 15 en polypropyl ne pour renfort sonore et pousse performances et contenu technologique vers un...

Страница 5: ...00 40Hz 20kHz 40Hz 20kHz 1400 99 99 129 128 1 x 36 1 x 1 4 1 x 36 1 x 1 4 1 x 380 1 x 15 1 x 380 1 x 15 482 x 757 x 427 19 x 29 8 x 16 8 482 x 757 x 427 19 x 29 8 x 16 8 28 3 62 4 26 57 3 XLR 2 x spea...

Страница 6: ...ndbuck Die Verwendung anderer Befestigungsb gel kann zu einer gef hrlichen Instabilit tmitm glichen Personen und Sachsch den f hren CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Configuration Konfigura...

Страница 7: ...able screws in bracket fixing holes Position the speaker between the two bracket arms and secure by means of the twoM10threaded inserts Rotate the speaker to the required position using theM6threadedi...

Страница 8: ...ie entsprechende Buchse eingesteckt wird dann blockiert er so dass er nicht ungewollt herausgezogen werden kann Er ist au erdem mit einem Stromschlagschutz ausger stet und gew hrleistet die richtige P...

Страница 9: ...IN IN IN IN OUT OUT IN IN OUT OUT MAIN OUT MIXER MAIN OUT MIXER NEXT SPEAKER NEXT SPEAKER 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8...

Страница 10: ...mum sound quality is achieved in this case set the PHASE switch at 180 If the LINK output is used the maximum SPL Sound Pressure Level is achieved for the low frequencies that are reproduced by the sa...

Страница 11: ...la connexion de la caisse la sortie d un amplificateur de puissance l autre pour connecter un second bo tier Il faut choisir des c bles pour diffuseurs ayant un diam tre suffisant en fonction de la lo...

Страница 12: ...richt Die Strombuchse umfasst auch ein Sicherungsfach Defekte Sicherungen sind unbedingt durch gleichartige und wertige zu ersetzen Avant de brancher l appareil au r seau lectrique v rifiez que la ten...

Страница 13: ...le signal sera r duit de mani re graduelle jusqu ramener le haut parleur l int rieur des limites de s curit Il est conseill de faire fonctionner l appareil de mani re ce que la LED ne s allume que de...

Страница 14: ...has to be replaced only with fuses having the same characteristics 3 HIGH MID LOW 4 VOL 5 PEAK 6 IN link OUT 7 GND LIFT commandes de la tonalit servant modifier le timbre du son r gle le niveau g n ra...

Страница 15: ...180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 FULL SPACE FREQUENCY RESPONSE 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 5...

Страница 16: ...500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 22...

Страница 17: ...16 SCHEMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM SCHEMA DES BLOCS BLOCKSCHEMA...

Страница 18: ...ADATTATORE PER SUPPORTO A MURO ORIZZONTALE ADAPTER FOR HORIZONTAL WALL SUPPORT ADAPTATEUR POUR SUPPORT MUR HORIZONTAL ADAPTER F R WAAGERECHTE WANDBEFESTIGUNG MANIGLIA INTEGRATA BUILT IN HANDLE POIGN...

Страница 19: ...18...

Страница 20: ...mistakes FBT Elettronica S p A has the right to amend products and specifications without notice Les informations contenues dans ce manuel ont t soigneusement toutefois le constructeur n est pas respo...

Отзывы: