Faro Barcelona Winch 33396 Скачать руководство пользователя страница 6

 ESPAÑOL 

Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas 

necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la 

carcasa, monte el motor sobre una superficie blanda o utilice la espuma su-

ministrada en el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo. 

 CATALÀ 

Abans de començar l’ instal·lació miri que tingui totes les peces necessàries. 

Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en una 

superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor 

de costat, el podria fer malbé. 

 ENGLISH 

Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert 

closely for missing parts. Remove motor from packing. To avoid damage to 

finish, assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset 

in motor box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor 

in decorative enclosure.

 FRANÇAIS 

Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer l’installation. 

Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse. 

Sortez le moteur du carton d’emballage. Pour éviter de rayer la finition, as-

semblez le moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du 

boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer 

la finition décorative.

 ITALIANO 

Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l’installazione. Controllare at-

tentamente l’imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per 

evitare danni, assemblare il motore su una superficie morbida o sulla spugna 

usata per l’imballaggio.

Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno spostamento 

del motore.

 PORTUGÊS 

Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação. Verifique a es-

puma para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. Para 

evitar danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada 

suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor. Não ponha a ven-

toinha de lado pois pode mover o motor para a carcaça decorativa.

 NEDERLANDS 

Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen. 

Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui-

mverpakking gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de 

verpakking. Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de 

motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking 

van de motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het 

decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven.

 DEUSTCH 

Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. 

Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den 

Motor  aus  der Verpackung.  Um  Schäden  an  der  Oberfläche  zu  vermeiden, 

bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen 

Polstermaterial zusammen.

Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass 

der Motor aus seinem Gehäuse rutscht.

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα 

απαραίτητα κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα 

τα κομμάτια. Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Για να μην καταστρέψετε 

τις επιφάνειες

του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή 

χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε 

τον κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.

 РУССКИЙ   

Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность содержимого. 

Не выбрасывайте картон, так как в

случае, если в течение гарантийного срока потребуется заменить или 

починить вентилятор, его надо будет

отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из упаковки 

все детали. Не кладите двигатель на

пол боком, так как это могло бы погнуть или повредить его декоративный 

корпус. 

 ČESKY  

Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné 

součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením 

provádějte montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový ma-

teriál dodávaný v balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho 

poškození. 

 POLSKI 

Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują się 

wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić 

powierzchni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub 

należy użyć gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika bo-

kiem, aby go nie uszkodzić.

 БЪЛГАРСКИ 

Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под ръка 

всички  необходими  части.  Извадете  мотора  от  кутията.  За  предпазване 

на покривния слой, монтирайте мотора върху мека повърхност или 

използвайте порестия материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора 

на една страна, защото може да се повреди.

 SLOVENČINA 

Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii 

všetky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu do-

danú v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. 

Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.

HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • EINES I ÚTILS NECESSARIS • TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS • AT

-

TREZZATURA NECESSARIA • FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN • GEREEDSCHAP EN 

MATERIAAL DAT U NODIG HEBT • ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ   СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ • POŽADOVANÉ 

MATERIÁLY A NÁSTROJE • NARZĘDZIE I POTRZEBNE PRZYRZĄDY • НЕОБХОДИМИ ИНСТРУМЕНТИ И МАТЕРИАЛИ • POŽADOVANÉ NÁSTROJE 

A MATERIÁLY

6 - WINCH

Содержание Winch 33396

Страница 1: ...Winch 33396 1 2 3 4 5 6 IP20 7 8 2 x E27 20W not incl incl Winch 33396 Faro Barcelona...

Страница 2: ...m um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto 7 L mpada n o inclu...

Страница 3: ...sible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs Toutes les connexions lectriques doivent tre conf...

Страница 4: ...DEUSTCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Insta llation beginnen und bewahren Sie es anschlie end f r evtl sp tere Verwen dungen gut auf Zur Vermeidung von Risiken und...

Страница 5: ...ikowanego elektryka Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nie nale y wygina sys temu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszczenia wen tylatora Nie nale y umieszcza adnych prze...

Страница 6: ...tor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverpa...

Страница 7: ...ONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN ESPA...

Страница 8: ...wires through the post nsert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRAN AIS Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la...

Страница 9: ...chrauben fest angezogen sind E ESKY Ujist te se e jsou rouby dob e dota eny POLSKI Upewnij si e ruby s mocno zamocowane SLOVEN INA Pevne dotiahnite jednotliv skrutky 4 5 MONTE LAS PALAS MUNTI DE LES P...

Страница 10: ...t bien plac ITALIANO Controllare che il connettore sia collocato correttamente PORTUG S Assegure se de que o conector est bem colocado NEDERLANDS Controleer of de connector goed is geplaatst DEUSTCH V...

Страница 11: ...fred posici a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu laci d aire ascendent mou l aire calent de l rea del sostre com es mostra en la il lustraci B Aix permet regular la ca...

Страница 12: ...it de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale la vis la plus proche du moteur Pour r gler une extr mit de pale vers le haut ins rer une rondelle non fourn...

Страница 13: ...n zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te vermijden 4 Het is niet nodig de ventilat...

Страница 14: ...Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unters chiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen obwohl die Fl gel...

Страница 15: ...o pokazane na obrazku B Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na ni sz temperatur bez obni ania og lnego komfortu UWAGA Przed zmian pozycji prze cznika suwakowego nale y wy czy wentylator i poczeka a...

Страница 16: ...ej nefunguje zavolajte elektrik ra Ak nem te pr slu n sk se nosti nepok ajte sa opravi vn torn elektrick zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke motora pevne dotiahnu...

Страница 17: ...ircumstance will Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repai...

Страница 18: ...atie door personeel dat niet bevoegd is door Lorefar SL of door het gebruik van niet originele accessoires of reserveonderdelen ver keerd gebruik van de ventilator een onjuiste installatie of iedere a...

Страница 19: ...usi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Niniejsza gwa rancja nie obejmuje wad nieprawid owo ci w dzia aniu ani u...

Отзывы: