background image

3 - TILOS

turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall switch location. 

For the electrical connection it is necessary to incorporate an isolator switch according 
to the installation regulations, which ensures all-pole cut, directly connected to the power 
terminals and it must have a contact separation in all its poles, which provides total 
disconnection under category III surge conditions. 
All wiring and connections must be made in accordance with national and local electrical 
codes. If you are not familiar with the way to do the electrical installation, you must use 

the services of a qualified electrician.

Make sure that the fan is disconnected from the mains before removing the protection.

To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the system when 

installing, balancing or cleaning the fan. Never insert foreign objects between rotating fan 
blades.

To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry the fan by 

the lead wires.

The fan blades cannot be installed lower than

 2,3m from the floor.

The important precautions, safeguards and instructions appearing in this manual are not 
meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be unders-
tood that common sense, caution and carefulness are factors which cannot be built into 
this product. These factors must be supplied by the person(s) installing, caring for and 
operating the unit.
 

FRANÇAIS

1- Protection de classe I: L’équipement a une conexion à la prise de terre. Le câble de 

terre (jaune/vert) doit éter connecté au clip marqué d’une croix 

.

2- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute projection d’eau.
3- Fonction inverse.
4- Consommation em W, selon la vitesse du moteur.

5- Tours / minute.

6- Source lumineuse, non incluse. 

7- Télécommande, comprise.

8- Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et des person-
nes ayant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque 
d’expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou avec la formation 
concernant l’utilisation de l’appareil appropriée d’une manière sûre et comprennent les 
dangers impliqués. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage 
et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit pas être exécuté par des enfants sans 
surveillance.

AVERTISSEMENTS 

Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et gardez ces 
instructions.

Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directement à la struc

-

ture de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instructions et utilisez 
seulement les pièces fournies. 

Pour éviter un possible choc électrique, avant l’installation du ventilateur arrêtez 

l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs.

Pour la connexion électrique, il est nécessaire d´incorporer un interrupteur sectionneur 

selon les réglementations d´installation, qui assure la coupure omnipolaire, directement 

connecté aux bornes d´alimentation et il doit y avoir une séparation de contact à tous les 

pôles. Celui-ci approvisionne le débranchement total sous des conditions de surtension 
de catégories III.

Tout le câblage et les connexions doivent être en accord avec les codes électriques 

nationaux et locaux. Si on ne connaît pas bien comment faire l´installation électrique, il 

faudra utiliser les services d´un électricien qualifié. 

S´assurer que le ventilateur est débranché avant d´enlever la protection. 

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, ne pas 

plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage des pales ou 
du nettoyage du ventilateur. Ne pas insérer de corps étranger entre les pales du ventila-
teur en mouvement.

Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages au moteur, ne pas lever 

ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.

S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet un dégagement minimum de 

2,3 

m du plancher 

à l’extrémité des pales.

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce manuel 
ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il est possible de 
rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et l’attention sont des 
notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces notions doivent être utili-
sées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent et utilisent cet appareil.

 

ITALIANO

1- Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo di 

terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata con una 

 .

2- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in locali in cuil 
el conttato diretto con l’acqua è impossible.
3- Funzione inversa.
4- Consumo in W secondo la velocita del motore .
5- Giri al minuto. 
6- Fonte luminosa, no inclusa. 

7-Telecomando, incluso.

8- Questo apparecchio puó essere utilizzato dai bambini, a partire dagli 8 anni di età, da 

persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di espe

-

rienza e conoscenza, ma solo nel caso in cui siano attentamente sorvegliate o abbiamo 
ricevuto una formazione appropriata riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e 
siano a conoscenza dei pericoli che questo implica. I bambini non devono giocare con 
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione deve essere realizzata dall’utilizzatore, non 

deve essere effettuata dai bambini senza la presenza di un supervisore.

ATTENZIONES 

Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. Conservare le 
istruzioni.

Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto 

della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. Utilizzare esclusiva-
mente le guarnizioni fornite in dotazione.

Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell’installazione, spegnere 

gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si intende installare il 
ventilatore e il relativo interruttore a parete.

Per la connessione elettrica è necessario incorporare un interruttore sezionatore in 

conformità con i regolamenti d’installazione, che assicuri il taglio onnipolare, collegato 
direttamente ai morsetti di alimentazione, che abbia una separazione di contatto in tutti i 
suoi poli e che somministri una totale disconnessione in caso di condizioni di sovratensio-
ne di categoria III. 
L’intero cablaggio e le connessioni devono essere realizzate in conformità con il codice 
elettrico nazionale e locale. In mancanza di una buona conoscenza del modo in cui 

va effettuata l’installazione elettrica, è necessario usufruire dei servizi di un elettricista 

qualificato. 

Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dall’alimentazione prima di togliere la protezio-
ne. 

Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle pale duran

-

te l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore. Non inserire corpi estranei fra 
le pale del ventilatore durante il funzionamento.

Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore sostenendo

-

lo dai cavi elettrici.
Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 

2,3 m

.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale non 
coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario anche l’uso del 
buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa dell’installazione, della 
manutenzione e dell’uso della ventola. 

 

PORTUGÊS

1- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e verde) 

tem que ser conectado com o clip marcado com um 

 .

2- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água seja 

impossível.
3- Função inversa.
4- Consumo en W, de accordo com a velocidade do motor.
5- Voltas minuto.

6- Tipo de lâmpada, não incluída. 

7- Controlo remoto, incluído.
8- Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos e acima e pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, 
se tiverem recebido supervisão ou formação sobre o uso adequado do aparelho de 
forma segura e entendem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o 
aparelho. A limpeza e manutenção feitas pelo utilizador não devem ser executadas por 
crianças sem supervisão. 

PRECAUÇÕES

Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde estas 
instruções.

Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutura de 

suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas as ferragens 
fornecidas.

Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue a elec

-

tricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a 
caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de parede associado.

Para a ligação eléctrica é necessário instalar um interruptor seccionador em confor

-

midade com os regulamentos de instalação, que garanta o corte de todos os pólos, 

directamente ligado aos terminais de alimentação e deve ter uma separação de contacto 

em todos os seus pólos, que permita o corte total sob condições de sobretensão da 

categoria III. 

Toda a fiação e ligações devem estar em conformidade com as normas eléctricas nacio

-

nais e locais. Se não sabe como fazer a instalação eléctrica, deve usar os serviços de 

um electricista qualificado.

Certifique-se de que o ventilador está desligado da fonte de alimentação antes de retirar 

a protecção.

Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das pás quando 

instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estranhos entre as pás do 
ventilador quando este estiver em movimento.

Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não levante nem 

transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.

As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 

2,3 m do chão

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste 

manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações que podem 

ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção são 

factores que não podem ser construídos dentro deste produto. Estes factores devem ser 

fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar 
a ventoinha

.

NEDERLANDS

1- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus worden 

geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met gemarkeerde klem 

.

2- IP20: installeer het armatuur enkel in ruimten waar direct contact met water onmogelijk 

is.
3- Omgekeerde functie.
4- Verbruik in W.
5- Omwentelingen per minuut.
6- Lichtbron, niet inbegrepen. 
7- Afstandsbediening, inbegrepen.
8- Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met be-
perkte fysieke, sensoriële of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, 
op voorwaarde dat zij over de nodige toezicht genieten of over een gepaste opleiding 
hebben genoten zodat zij het toestel op een veilige manier te kunnen en de gevaren 
begrijpen die het gebruik ervan inhoudt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De 
reiniging en het onderhoud die door de gebruiker dient uitgevoerd te worden, mag niet 
uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht. 
WAARSCHUWINGEN
Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en bewaar 
deze instructies.
Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in overeenstemming 
met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of het gebouw 
bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden van het geleverde ijzerwerk.
Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator geïnstalleerd 

Содержание 33466

Страница 1: ...tilos Ref 33466 ...

Страница 2: ...alar al ventilador y el interruptor de pared asociado Para la conexión eléctrica es preciso incorporar un interruptor seccionador de acuerdo con las reglamentaciones de instalación que asegure el corte omnipolar directamente conectado a los bornes de alimentación y debe tener una separación de contacto en todos sus polos que suministre desconexión total bajo condiciones de sobretensión de categorí...

Страница 3: ...siva mente le guarnizioni fornite in dotazione Per evitare shock elettrici scollegare la rete elettrica prima dell installazione spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si intende installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete Per la connessione elettrica è necessario incorporare un interruttore sezionatore in conformità con i regolamenti d ins...

Страница 4: ...μού 8 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 και πάνω καθώς και άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εφόσον τους δόθηκε κατάλληλη κατάρτιση σχετικά με τη χρήση της συσκευής ή εφόσον επιβλέπονται κατανοώντας τους κινδύνους που υπάρχουνι Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ό...

Страница 5: ...k przezorność i ostrożność którymi muszą wykazać się osoby instalujące i serwisujące urządzenie oraz osoby korzystające z niego БЪЛГАРСКИ 1 Защита клас I осветителното тяло е заземено жълт кабел зелен и трябва да бъде свързано към халката обозначена със символа 2 Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения в които не е възможен пряк воден контакт 3 Обратна функция 4 Консумация на мощност ...

Страница 6: ...otordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH Erforderliche werkzeuge und materialien Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Sie den Mo...

Страница 7: ... Serrez la vis qui sert à fixer la broche Remettez la broche en place ITA Passare i cavi attraverso l asta Collocare il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno Collocare nuovamente il perno POR Passe os cabos através da haste Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador Volte a colocar o passador NDL Voer de kabels door de afdekkingskap en door de bevestiging...

Страница 8: ... de que os parafu sos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest mit der Decke verbunden sind EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν στερεωθεί καλά στην οροφή РУССКИЙ Убедитесь в том что винты хорошо прикреплены к потолку ČESKY Ujistěte se že jsou šrouby ke stropu dobře upevněny POLSKI upe...

Страница 9: ...ulter un technicien ITALIANO Asegúrese de que las cone xiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUGÊS Assegure se de que as ligações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NEDERLANDS Controleer of de aansluitin gen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Anschlüsse richtig durchgeführt wurden Bei Fragen we...

Страница 10: ...ати SLOVENČINA Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky 10 TILOS TTighten X 6 BLADES 5 Monte las palas Munti de les pales Hanging the fan Montage des pales Montaggio delle pale Montagem das pás plaatsen van de bladen Montage der flügel Τοποθετηση των πτερυγιων Установка лопастей Montáž lopatek Instalacja skrzydeł Moнтаж на комплекта за осветление Montáž lopatiek 5 2 5 1 Coloque las lamparas Ponga el cr...

Страница 11: ...d usare la massima velocità e quindi scegliere una velocità inferiore 120 150 secondi sono ecessari per rispondere alla selezio ne della velocità del ventilatore DC Il motore DC ha un sensore controlla la corrente di ingresso al motore PORTUGÊS NOTA Quando você liga o primeiro fã começar a usar a velocidade mais alta e em seguida escolha uma velocidade mais baixa 120 150 segundos são necessários p...

Страница 12: ... the main supply to again 4 Press and keep holding the SET button for 6 seconds of the power restored time to receiver 5 While the code pairing is in process the fan operates at highest speed with REVERSE mode automatically for 90 seconds then operates with FORWARD mode for 90 seconds 6 The code pairing procedure is complethe when the fan stops operates FRANÇAIS Lumière 1 Installez une batterie de...

Страница 13: ... η διαδικασία ρύθμισης 5 Αφού ρυθμιστεί η διάταξη ελέγχου ο ανεμιστήρας θα τρέχει με την μεγαλύτερη ταχύτητα μέχρι που να έχει τελειώσει η ρύθμιση 90 δευτερολέπτων Κατόπιν λειτουργεί με τα εμπρός λειτουργία για 90 δευτερόλεπτα 6 Ο ανεμιστήρας πάλι θα τρέχει με την μεγαλύτερη ταχύτητα μέχρι που να τελειώσει η ρύθμιση Τότε θα πάει πίσω στην αυθεντική ταχύτητα РУССКИЙ 1 Снимите крышку отсека для бата...

Страница 14: ...e los interruptores DIP en el transmisor remoto 1 por lo que será diferente a la del transmisor 2 4 Conecte la alimentación del ventilador 1 5 Mantenga pulsado el botón SET y continue como se indica en las páginas 4 5 6 Desconecte la alimentación del ventilador 1 VENTILADOR 2 Proceda de igual manera que con el ventilador 1 cambiando la posición de los interruptores DIP CATALÀ Quan dos o més ventil...

Страница 15: ...nders sein wird um Sender 1 4 Schalten Sie beide Deckenventilatoren 1 über das Stromnetz zum Empfänger 5 Drücken und halten Sie die SET Taste des Senders 1 für 6 Sekunden nach dem Einschalten der Stromversorgung für den Empfänger der Deckenventilator 1 LÜFTER 2 Then connect supply wires to FAN 2 Repeat all steps but change a different DIP switch position of TRANSMITTER 2 to complete the code pairi...

Страница 16: ...entilador no funciona quan l interruptor està en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor 5 Si el ventilador encara no funciona cridar a un electricista qualificat No tractar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer ho El ventilador fa soroll 1 Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts 2 Ass...

Страница 17: ...one in gomma da sul collo del paralume Collocare nuovamente il paralume e fissare le viti sulla guarnizione 4 Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile NON UTILIZZA RE questo tipo di controllo 5 Consentire un periodo di assestamento di 24 ore Dopo questo periodo molti rumori scom paiono Il ventilatore dondola Le pale sono bilanciate e raggruppate in base al loro...

Страница 18: ...halter ganz genau auf der Position Oben oder auch auf der Position Unten steht Der Ventilator funktioniert nicht wenn sich der Schalter in der Mitte befindet 4 Überprüfen ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenommen worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifizierter Elektriker gerufen werden Auf keinen Fall versuchen die inneren elektr...

Страница 19: ...Повторить измерение расстояния для каждой из лопастей вентилятора Если не все уровни одинаковые их можно отрегулировать следующим образом Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в направлении вниз необходимо установить шайбу не входит в набор поставки между лопастью и держателем лопасти на винт который ближе всего расположен к мотору Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в направлении вверх не...

Страница 20: ... 2 Проверете дали всички опори на перките са стабилно укрепени за мотора 3 Проверете дали лицевата плоча и монтажните опори са добре укрепени за таванската греда 4 По голяма част от проблемите за вибрация на вентилатора се дължат на различните равнища на перките Проверете това равнище като изберете точка от тавана над горната част на една от перките Премерете разстоянието поддържайки размера в гра...

Страница 21: ...tigui justificada el fabricant correrà amb les despeses de transport El fabricant podrà facturar al client els productes retornats que no siguin defectuosos o no conformes conjuntament amb les despeses de transport comprovació i gestió associats La present Garantia no cobreix Exposició a ambients corrosius o gasos agressius d origen químic Ús negligent impropi o inadequat Ús del producte a una tem...

Страница 22: ...te instalado ligado e a funcionar com os valores eléctricos e faixa de funcionamento correctos e nas condições ambientais previstas nas especificações técnicas de acordo com as orientações instruções normas IEC ou qualquer outro documento fornecido com os Produtos O fabricante não é responsável pelas condições de fornecimento de energia eléctrica incluindo os picos de tensão as flutuações de ten s...

Страница 23: ... η κατασκευάστρια εταιρία οφείλει να αναλάβει τα μεταφορικά έξοδα Η κατασκευάστρια εταιρία μπορεί να εκδώσει τιμολόγιο στον Πελάτη για τα επιστρεφόμενα Προϊόντα που δεν είναι ελαττωματικά ή ασύμφωνα μαζί με τα σχετικά έξοδα μεταφοράς επιβεβαίωσης και μεταχείρισης Η παρούσα Εγγύηση δεν καλύπτει Τυχόν έκθεση σε διαβρωτικά περιβάλλοντα ή επιθετικά αέρια χημικής προέλευσης Αμελή ακατάλληλη ή ανάρμοστη...

Страница 24: ... до дефектните Продукти Тази гаранция не обхваща цената за труд за демонтаж на Продуктите Ако Производителят избере да замени дефектен Продукт но не може да го направи защото продуктът не е призведен или не е наличен Производителят може да върне платените пари или да замени продукта със подобен продукт чийто дизайн или спецификации са малко различни siendo la sustitución exclusiva a la unidad defe...

Отзывы: