Farfisa PRS226 Скачать руководство пользователя страница 4

5 CITOFONI INTERCOMUNICANTI COLLEGATI A UN POSTO ESTERNO CON CHIAMATE SINGOLE E SONERIA ELETTRONICA 

PER CHIAMATE INTERNE.

5 INTERCOMMUNICATING INTERCOMS CONNECTED TO A DOOR STATION WITH INDIVIDUAL CALL AND AN ELECTRONIC 

BELL FOR INTERNAL CALLS.

5 COMBINÉS INTERCOMMUNICANTS BRANCHÉS A UN POSTE DE RUE AVEC APPELS INDIVIDUELS ET SONNERIE ÉLECTRO-

NIQUE POUR APPELS INTERNES.

5 TELÉFONOS DE PORTERO ELECTRÓNICO INTERCOMUNICANTES CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE CON LLAMADAS 

SIMPLES Y SONERÍA ELECTRÓNICA PARA LAS LLAMADAS INTERNAS.

5 TELEFONES DE PORTA INTERCOMUNICANTES LIGADOS A UM LUGAR EXTERNO COM CHAMADAS SINGULARES E CAM-

PAINHA ELECTRÓNICA PARA CHAMADAS INTERNAS.

MEHRFAMILIENHAUS-SPRECHANLAGE MIT 5 HAUSTELEFONE, EINER TÜRSTATION UND INTERNEN GEGENSPRECHVERKEHR 

MIT ELEKTRONISCHEM KLANGRUF FÜR INTERNRUFE.

    G 2 

 

7

 

A D C+ 

+

P3

P4

P2

P1

7

5

6

3

2

1

P2

P4

P3

P1

7

5

6

3

2

1

P1

P4

P3

P2

7

5

6

3

2

1

P4

P3

P2

P1

7

5

6

3

2

1

P4

P3

P2

P1

7

5

6

3

2

1

CT4

+SP

+RS

CT5

+SP

+RS

CT3

+SP

+RS

CT2

+SP

+RS

CT1

+SP

+RS

4

3

2

1

xn

x4

x3

x2

SE

1

2

3

4

PE

PL11P

MD30

xn

x2

PA

profilo

Mody

230V

0

127V

AL PRS226

MD..

PL..

Si 115L/5S

Nota

In ogni citofono occorre 

tagliare il ponti-

cello mobile W1

 che unisce i morsetti 3 e 7.

Note

In each intercom it is necessary 

to cut the 

jumper W1 

that links the terminals 3 and 7.

Note

Dans chaque combiné, il faut 

couper le 

branchement W1

 qui unit les bornes 3 et 7.

Nota

En cada teléfono de portero es necesario 

retirar el puente W1

 que une los termi-

nales 3 y 7.

Nota

Em cada telefone de porta é preciso 

cortar 

a ligação W1 

que junta os terminais 3 e 7.

Bitte beachten

In jedem Haustelefon muss man 

die 

Drahtbrücke W1 

zwischen den Anschluß-

klemmen 3 und 7 trennen.

SE

 = Serratura elettrica;

electric door lock;

gâche électrique;

cerradura eléctrica;

fechadura eléctrica;

elektrischer Türöffner

 (12VAC-1A) 

PA 

= Pulsante apriporta;

door release push-button;

bouton-poussoir

ouvre-porte;

pulsador abrepuerta;

botão para abrir a porta;

Türöffnungstaste 

(optional)

CT =   PT501 + SR40
CT =  P SR40

Directive 2012/19/EU (Weee-RAEE)

Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.

Dispose of the device in accordance with environmental regulations.

Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu. 

Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.

Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.

Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden.

ACI srl Farfisa

 

Via E. Vanoni, 3  

60027 Osimo (AN) • Italy 

Tel: +39 071 7202038

Fax: +39 071 7202037  

e-mail: [email protected] 

www.farfisa.com

La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.

ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.

La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.

E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.

ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí

Änderungen vorbehalten.

M527010030

Mi2075/2

Sezione dei conduttori - 

Cable cross section

Section des conducteurs - 

Sección de los conductores

Secção dos condutores - 

Durchmesser Verbindungskabel

 m.

  50

100

200

300

 mm

  Ø

  0,5

 0,7

 0,8

 1

 mm²

 S

  0.5

 1

 2

 2.5

 mm

 Ø

  0,8

 1,2

 1,6

 1,8

 mm²

 S

  0.25

 0.35

 0.5

 0.75

Ft.

164

330

660

990

Отзывы: