background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2294/1

    1

CODIFICATORE DIGITALE

Consente di utilizzare le pulsantiere tra-
dizionali

Matrix

in un impianto digitale

FN4000

.

Completo di segnalazione dello stato di
occupato.

Dati tecnici

Alimentazione:

12Vcc ± 2

Assorbimento:

0,1A

Numero massimo di utenze gestibili:

63

Tempo azionamento serratura:

3 sec.

Dimensioni:

1 modulo

Temperatura di funzionamento:0°

÷

+40°C

Massima umidità ammissibile:

90% RH

Art.

 CD4130MAS

Mi  2294/1

E

CODIFICADOR DIGITAL

Permite  utilizar  los  placas  tradiciona-
les

Matrix

en  un  sistema  digital

FN4000

.

Completo con señalización del estado
de ocupado.

Datos técnicos

Alimentación:

12Vcc ± 2

Consumo:

0,1A

Número máximo de usuarios a adminis-
trar:

63

Tiempo accionamiento cerradura: 3 sec.
Dimensión:

1 módulo

Temperatura de funcionamiento: 0°

÷

 +40°C

Humedad máxima admisible:

90% RH

  DIGITAL  ENCODER

Allows  for  using  the  standard 

Matrix

push-button panels in a 

FN4000

digital

system.
Provided with busy state signalling.

Technical features

Power supply:

12Vdc ± 2

Operating current:

0.1A

Maximum number of users:

63

Door-opening time:

3 sec.

Dimensions:

1 module

Operating temperature:

0° ÷ +40°C

Maximum  humidity  acceptable: 90% RH

  CODEUR DIGITAL

Permet d’utiliser les traditionnelles pla-
ques de rue 

Matrix

dans une installation

digitale

FN4000

.

Doté de note de signal occupé.

Données  techniques

Alimentation:

12Vcc ± 2

Absorption:

0,1A

Nombre maximum de services gérés:  63
Délai activation gâche:

3 sec.

Dimensions:

1 module

Température de fonctionn.:

0° ÷ +40°C

Humidité max. admissible:

90% RH

CODIFICADOR  DIGITAL

Possibilita a utilização dos teclados tra-
dicionais

Matrix

(com fila única ou du-

pla fila) numa instalação digital 

FN4000

.

Inclui a sinalização de linha ocupada.

Dados técnicos

Alimentação:

12Vcc ± 2

Absorção:

0,1A

Número máximo de usuários possíveis
de administrar:

63

Tempo de ligação da fechadura:

3 sec.

Dimensões:

1 módulo

Temperatura de funcionamento:  0° ÷ +40°C
Humidade máxima admissivel:

90%RH

DIGITALKODIERER

Ermöglicht  die  Verwendung  der  her-
kömmlichen

Matrix

-Klemmenbretter in

Digitalanlagen des Typs 

FN4000

.

Komplett mit Besetztanzeige.

Technische Daten

Versorgung:

12VGs ± 2

Aufnahme:

0,1A

Benutzerhöchstzahl:

63

Türschloßbetätigungszeit:

3 Sek.

Abmessungen:

1 Modul

Betriebstemperatur:

0° ÷ +40°C

Zulässige Feuchtigkeit:

max. 90% RH

     12

Содержание CD4130MAS

Страница 1: ...ating current 0 1A Maximum number of users 63 Door opening time 3 sec Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH CODEUR DIGITAL Permet d utiliser les traditionn...

Страница 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2294 1 2 S2 S1 P1 DB F2 F1 EC RV 1 3 2 4 P1 P2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Страница 3: ...d exchanger command video switching off command door opening contacts audio to speaker unit audio from speaker unit power supply outp 12V 0 2A audio ground 1st call push button 2nd call push button Bo...

Страница 4: ...ducteurs l aide de syst mes liminant les extra ten sions provoqu es par les clairs ou autres ph nom nes lectromagn tiques Notas Para la se al v deo usar un cable coaxial de 75 La m xima distancia exis...

Страница 5: ...wer supply unit every 25 encoders Note Le sch ma d installation pr voit l application de 15 modules de d codage au maximum Pour des quantit s sup rieures ajouter un nombre adapt d alimentations art 42...

Страница 6: ...of power supply units art 4220 for larger quantities 1 power supply unit every 25 encoders Note Le sch ma d installation pr voit l application de 15 modules de d codage au maximum Pour des quantit s s...

Страница 7: ...mber that must be enabled by the encoder and press enter confirma tion tone insert the J1 jumper to short circuit the 2 poles make a call to check that the number is correct replace the cover Thelastn...

Страница 8: ...doit tre en conversation Dans les installations pr voyant plusieurs en tr es principales ou dot es de standard de conciergerie le t moin du signal occup s al lume si une conversation est en cours Pour...

Страница 9: ...n mero habili tado do codificador e pressionar o bot o de ENVIO ser ouvido um sinal de confirma o colocar o pontinho J1 em posi o que possibilite o curto circuito dos 2 polos chamar um usu rio para v...

Страница 10: ...uwarten bissichdieLam pe ausschaltet Bei Anrufen eines Teilnehmers der gerade mit dem Eingang auf seinem Stockwerk oder einem Nebeneingang spricht ert nt an der T rstation ein Besetztzeichen und die B...

Страница 11: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2294 1 11...

Страница 12: ...srl Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52703251 Smaltire il dispositivo secondo quanto pres...

Отзывы: