background image

5

RAC 3000

75036025 - RAC 3000 – rev 09 - ( 12-2021 )

F

D

E

GARANTÍA

Las remachadoras 

FAR

 cuentan con 

garantía de 

12 meses

. El período de 

garantía de la herramienta comienza 

en el momento de su comprobada 

recepción de parte del comprador. La 

garantía protege al usuario/comprador 

cuando la herramienta es adquirida a 

través de un revendedor autorizado 

y solo cuando es utilizada para los 

usos previstos según su diseño. La 

garantía no es válida si la herramienta 

no es utilizada o no es sometida a 

mantenimiento de conformidad con 

las especificaciones del manual de 

instrucciones y mantenimiento. En 

caso de verificarse defectos o averías, 

FAR S.r.l. 

se compromete únicamente a 

reparar y/o sustituir, a su propia exclusiva 

discreción, los componentes estimados 
como defectuosos. 

ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE 

SALVAGUARDIA

•  Leer  atentamente  las  instrucciones 

antes del uso.

•  Para las operaciones de mantenimiento 

y/o reparación, dirigirse a centros de 

postventa autorizados por 

FAR s.r.l.

 y 

utilizar exclusivamente 

piezas de repuesto 

originales

FAR s.r.l.

 declina cualquier 

responsabilidad por daños ocasionados por 

piezas defectuosas y si no se ha cumplido 

por inobservancia cuanto arriba (

Directiva 

CEE 85/37

4).

La lista de los servicios postventa es disponible 
en nuestro sitio web 
http://www.far.bo.it ( Organización )

•  El equipo tiene que ser empleado sólo 

por personas especializadas.

•  Antes  de  ponerse  a  utilizar  el  equipo 

se ha de ponerse gafas protectoras o 

visieras y guantes.

•  Para  efectuar  las  operaciones  de 

manutención y/o el ajuste del equipo 

emplear los accesorios en dotación y/o 

los utensilios comerciales describidos 

en el capítulo Manutención.

•  Al  efectuar  las  operaciones  de  carga 

aceite se recomienda emplear sólo 

fluidos según las características 

indicadas en eso fascículo.

GARANTIE

Auf die Nietwerkzeuge von 

FAR

 wird 

eine Garantie von 

12 Monaten

 gewährt. 

Der Garantiezeitraum beginnt in dem 

Moment, in dem der Käufer das Gerät 

nachweislich in Empfang genommen 

hat. Die Garantie ist nur gültig, wenn 

das Gerät bei einem Vertragshändler 

erworben und ausschließlich zu den 

Zwecken verwendet wird, für die es 

konzipiert wurde. Die Garantie wird 

ungültig, wenn das Gerät nicht in 

Einklang mit den Anweisungen in der 

Betriebs- und Wartungsanleitung 

verwendet und gewartet wird. Die 

Firma 

FAR s.r.l.

 verpflichtet einzig zur 

Reparatur bzw. zum Austausch, nach 

ihrem ausschließlichen Ermessen, 

der Komponenten, die für mangelhaft 

befunden werden

SICHERHEITSMASSNAHMEN UND 

ANWEISUNGEN

•  Die Anleitung vor Gebrauch des Geräts 

aufmerksam lesen.

•  Die Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten 

von den autorisierten Kundendienststellen 

von 

FAR s.r.l.

 ausführen lassen und 

ausschließlich 

Originalersatzteile

 

verwenden. Die Firma 

FAR s.r.l.

 haftet 

nicht für durch defekte Teile verursachte 

Schäden, sofern diese auf die Mißachtung 

der o.g. Vorschrift zurückzuführen sind 

(

Richtlinie 85/374/EWG

).

Die Liste der Reparaturservices ist verfügbar 
unter unserer Webseite
http://www.far.bo.it ( Organisation )

•  D a s   We r k z e u g   d a r f   n u r   v o n  

Facharbeitern benütz werden. 

•  Bei  Gebrauch  des  Werkzeuges  sind 

Schutzbrille und Handschuhe zu 

verwenden.

•  Verwenden  Sie  nur  Ausrüstungen  die 

in der Betriebsanleitung empfohlen 

sind, wenn Sie am Werkzeug 

Instandsetzungen und Regulierungen 

durchführen.

GARANTIE

Les riveteuses 

FAR 

sont sous garantie 

pendant 

12 mois

. La période de garantie 

de l'outil commence à partir du moment 

où il est avéré que son acquéreur en 

prend possession. La garantie couvre 

l'utilisateur/acquéreur quand l'outil 

est acheté chez un revendeur agréé 

et uniquement quand il est utilisé aux 

fins pour lesquelles il a été conçu. La 

garantie n'est pas valable si l'outil n'est 

pas utilisé et s'il n'est pas soumis à 

l'entretien tel qu'il est spécifié dans le 

manuel d'utilisation et d'entretien. En cas 

de défauts ou de pannes, la société 

FAR 

S.r.l.

 s'engage uniquement à réparer et/

ou à remplacer, à sa seule discrétion, les 

composants jugés défectueux. 

INSTRUCTIONS ET MESURES DE

SECURITE

•  Lisez avec soin la notice avant l’usage.

•  Pour  les  opérations  d’entretien  et/ou 

réparations, adressez-vous aux centres 

de service après-vente autorisés de 

FAR s.r.l.

 et n’utilisez que des 

pièces 

détachées originales

FAR s.r.l.

 décline 

toute responsabilité pour les dommages 

dus à des pièces défectueuses qui 

interviendraient suite au non-respect de la 

notice ci-dessus (

Directive CEE 85/374

).

La liste des centres d’assistance est disponible 
sur notre site internet 
http://www.far.bo.it ( Organisation )

•  L’outil  de  pose  doit  être  utilisé  par  le 

personnel spécialisé.

•  Avant  l’usage,  il  faut  se  munir  d’une 

visière et de gants de travail.

•  Pour l’entretien et/ou réglage de l’outil 

de pose, se servir des équipements 

indiqués dans le chapitre “ENTRETIEN”.

•  Pour  le  remplissage  de  l’huile,  il  faut 

utiliser les fluides indiqués dans ce 

dossier.

•  En  cas  de  fuites  imprévues  de  huile 

(au contact de la peau), il faut se laver 

soigneusement avec de l’eau et du 

savon alcalin.

Содержание RAC 3000

Страница 1: ...TS 4 8 7 8 Sauf Aluminium Seulement Aluminium MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN PNEUMATISCH HYDRAULISCHES WERKZEUG F R NIETE 4 8 7 8 Ausgenommen Aluminium Nur Aluminium...

Страница 2: ...2 Fraz QuartoInferiore 40057 GranaroloEmilia Bologna Italy Die Unterzeichnete Fa Far S r l mit Sitz in ViaGiovanniXXIII 2 Fraz QuartoInferiore 40057 GranaroloEmilia Bologna Italy ERKL RT hiermitaufih...

Страница 3: ...tr 33 CZ CI ZAMIENNE str 44 AKCESORIA str 50 ROZWI ZYWANIE PROBLEM W str 57 9 9 13 13 15 18 21 25 29 33 46 50 58 INDEX GUARANTEE page 4 SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS page 4 MAIN COMPONENTS page 11...

Страница 4: ...sponsabilit per danni da particolari difettosi che si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra Direttiva CEE 85 374 L elenco dei centri di assistenza disponibile sul ns sito web http www...

Страница 5: ...stausch nach ihrem ausschlie lichen Ermessen der Komponenten die f r mangelhaft befunden werden SICHERHEITSMASSNAHMEN UND ANWEISUNGEN Die Anleitung vor Gebrauch des Ger ts aufmerksam lesen DieWartungs...

Страница 6: ...pulita e ordinata il disordine pu causare danni alla persona Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli utensili Assicurarsi che i tubi di alimentazione dell aria compressa siano corret...

Страница 7: ...ssenem Ger t durchf hren Wenn notwendig verwenden Sie einen Sicherheits Balancer F a l l s d e r A b e w e r t e t e n Emissionsschalldruckpegel 70 dB bersteigt m ssen Sie einen Geh rschutz verwenden...

Страница 8: ...czynno ci serwisowych nale y stosowa klucze z wyposa enia narz dzia lub inne akcesoria o kt rych mowa w rozdziale Konserwacja w niniejszej instrukcji Przy wymianie oleju nale y stosowa olej o parametr...

Страница 9: ...9 RAC 3000 75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 RUS RUS Far 12 Far S r l FAR s r l FAR s r l 85 374 http www far bo it o A 70 A c c...

Страница 10: ...Tappo carico olio H Tappo di servizio I Segnalatore livello olio SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE Per lo smaltimento della rivettatrice attenersi alle prescrizioni imposte dalle leggi nazionali Dopo ave...

Страница 11: ...e tool from the pneumatic system disassemble and split all the components according to the material steel aluminium plastic material etc Then proceed to scrap the materials in accordance with current...

Страница 12: ...aceite H Tap n de servicio I Indicador nivel aceite ELIMINACI N DE LA REMACHADORA Para eliminar la remachadora seguir con atenci n cuanto establecido por las leyes nacionales Despues de haber descone...

Страница 13: ...H Korek serwisowy I Wska nik poziomu oleju A B C D E F G H I UTYLIZACJA NITOWNICY W przypadku utylizacji nitownicy nale y przestrzega wymog w na o onych przez prawo krajowe Po od czeniu maszyny od ins...

Страница 14: ...sons make it very handy The possibilities of leakage from the oil dynamic system are eliminated by sealed gaskets NOTES G N RALES ET CHAMP D APPLICATION L outildeposenepeut treutilis quepourrivetsde 4...

Страница 15: ...f cil manejo Las posibilidades de perdida por el sistema oleodin mico son eliminadas con el uso de juntos que eliminan este problema ADNOTACJE OG LNE I ZAKRES ZASTOSOWANIA Narz dziejestprzeznaczonewy...

Страница 16: ...8 5 710562 FARBOLT 4 8 C 3 717016 B 15 713213 A 9 4 711356 FARBOLT 6 4 C 4 717015 B 15 713213 A 9 4 711356 TAMP Acc 4 8 C 3 2 717004 B 13 71345507 A 8 5 710562 TAMP Acc 6 C 3 9 717005 B 13 71345507 A...

Страница 17: ...45507 A 8 5 710562 C 3 95 717019 B 15 713213 A 9 4 711356 RIVETTI ALTE PRESTAZIONI HIGH PERFORMANCE RIVETS RIVETS HAUTES PERFORMANCES HOCHLEISTUNGSNIETEN REMACHES ALTAS PRESTACIONES NITY WYSOKOWYTRZYM...

Страница 18: ...aison sociale et adresse du fabricant d signation de l outil de pose marquage CE En cas de recours au service apr s vente il faut toujours se r f rer aux donn es indiqu es sur la riveteuse WERKZEUGIDE...

Страница 19: ...5 50 Valore medio quadratico ponderato in frequenza dell accelerazione complessiva Ac a cui sono sottoposti gli arti superiori 2 5 m s2 Pressione acustica dell emissione ponderata A 77 dBA Pressione...

Страница 20: ...8 640 Kg Betriebstemperatur 5 50 Gewogener quadratischer Mittelwert in Frequenz der Gesamtbeschleunigung Ac dem die Arme ausgesetzt sind 2 5 m s2 A bewertete Emissionsschalldruckpegel 77 dBA Momentan...

Страница 21: ...21 RAC 3000 75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 RUS 6 7 min 8 mm 14 6 21620 1 550 8 640 5 50 Ac 2 5 m s2 A 77 C 130 A 89 20 C...

Страница 22: ...rivetto resta posizionato sull ugello anche tenendo la testa della rivettatrice rivolta verso il basso aumentando notevolmente la praticit della rivettatrice Non trattenere il rivetto con le dita Sesi...

Страница 23: ...tte fa on on augmentera consid rablement la practicit du pistolet Ne pas retenir le rivet avec les doigts Si l on utilise le bol r cup ration clous E ne pas actionner l outil de pose quand il est plei...

Страница 24: ...ci n seactivamediantelarotaci ndelapalanca B Atrav sdelsistemadeaspiraci ndelclavo elremachequedaposicionadosobre el inyector aunque la cabeza de la remachadora est hacia abajo esto aumenta notablemen...

Страница 25: ...ny na dyszy utrzymuj c r wnie g owic nitownicy skierowan w d znacznie zwi kszaj c praktyczno nitownicy Nie przytrzymywa nitu palcami L 3 B W przypadku korzystania z pojemnika na gwo dzie E gdy jest on...

Страница 26: ...rciale di mm 27 Una volta rimosso il cannotto porta ugello servirsi di due chiavi commerciali di mm 18 e mm 14 per smontare il cono N da cui saranno estratti i morsetti O La dotazione della rivettatri...

Страница 27: ...raire les mors O L outil de pose est pourvu part le jeu de buses pour rivets FAR d un jeu d accessoires pour l utilisation de rivets FARBOLT respectivement de 4 8 et 6 4 Pour utiliser ce type de rivet...

Страница 28: ...ve de tipo estandard de mm 27 Despu s de haber desmontado la manguito porta inyector con dos llaves de tipo estandard de mm 18 y mm 14 quitar el cono N y extraer los bornes O La dotaci n de la remacha...

Страница 29: ...Pousuni ciutulejkiuchwytudyszynale yskorzysta zdw chkluczydost pnychwhandlu18mmi14mm abyzdemontowa sto ek N z kt rego zostan wyci gni te szcz ki O Wyposa enie nitownicy obejmuje opr cz serii dysz do...

Страница 30: ...come segue posizionare il Booster su un piano superiore rispetto alla impugnatura con i tubi di alimentazione disposti come da figura togliere il tappo G servendosi di una chiave di mm 19 Rabboccare c...

Страница 31: ...mm Verser l huile effectuer quelques cycles de rivetage en faisant le remplissage de l huile et en gardant la poign e plus basse que le Booster comme indiqu sur la figure R p ter l op ration jusqu att...

Страница 32: ...i n proceda de la siguiente manera coloque el Booster en un plano m s alto que la empu adura con los tubos de alimentaci n colocadoscomoenfigura retireeltap n G porunallavede19mm Relleneconaceite real...

Страница 33: ...e y w wczas usun powietrze znajduj ce si w obwodzie hydraulicznym i przywr ci prawid owy poziom oleju Nast pnie wykona poni sze czynno ci Umie ci Booster w g rnej cz ci wzgl dem uchwytu rury zasilaj c...

Страница 34: ...3 D 43 711261 1 Levetta apertura aspirazione 44 710824 1 Pulsante 45D 710919 1 Guarnizione OR 2 004 D 46 711253 1 Pistoncino valvola 47 711356 1 Cono porta morsetti per Farbolt 48 711370 1 Raccordo us...

Страница 35: ...1 4 H 27 46 716356 1 Raccordo 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Anello di tenuta 2661 3 8 48 711998 1 Tappo 2611 3 8 49 71C00216 1 Anello di tenuta 2661 1 4 50GH 710923 1 Guarnizione OR 012 GH 51G 710912 1 Da...

Страница 36: ...2 003 D 43 711261 1 Leve for inlet opening 44 710824 1 Push button 45D 710919 1 Gasket OR 2 004 D 46 711253 1 Valve piston 47 711356 1 Cone holding clmaps for Farbolt 48 711370 1 Out put connector 49...

Страница 37: ...8 UNI 5721 44 712824 1 Stud bolt 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Connector 6525 8 1 4 47 71C00373 1 O Ring 2661 3 8 48 711998 1 Cap 2611 3 8 49 71C00216 1 O Ring 2661 1 4 50GH 710923 1 Gasket OR 012 GH 51G...

Страница 38: ...2 003 D 43 711261 1 Levier ouverture aspiration 44 710824 1 Poussoir 45D 710919 1 Joint OR 2 004 D 46 711253 1 Piston soupape 47 711356 1 C ne porte mors pour Farbolt 48 711370 1 Raccord sortie 49 710...

Страница 39: ...721 44 712824 1 Colonnette 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Raccord 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Bague de tenue 2661 3 8 48 711998 1 Bouchon 2611 3 8 49 71C00216 1 Bague de tenue 2661 1 4 50GH 710923 1 Joint OR...

Страница 40: ...43 711261 1 Hebel f r Einla ffnung 44 710824 1 Drucktaste 45D 710919 1 Dichtung OR 2 004 D 46 711253 1 Kleiner Ventilkolben 47 711356 1 Spannbackenhalterkegel Farbolt 48 711370 1 Austrittanschlussst...

Страница 41: ...0703 8 Mutter M 8 UNI 5721 44 712824 1 Schraubbolzen 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Anschlussst ck 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Verdichtungsring 2661 3 8 48 711998 1 Verschluss 2611 3 8 49 71C00216 1 Verdichtu...

Страница 42: ...42D 711338 1 Junto OR 2 003 D 43 711261 1 Palanca de apertura aspiraci n 44 710824 1 Pulsador Interruptor 45D 710919 1 Junto OR 2 004 D 46 711253 1 Pistoncito valvula 47 711356 1 Cono portamordazas pa...

Страница 43: ...M 8 UNI 5721 44 712824 1 Esparrago 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Empalme 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Anillo de cierre 2661 3 8 48 711998 1 Tap n 2611 3 8 49 71C00216 1 Anillo de cierre 2661 1 4 50GH 710923...

Страница 44: ...261 1 D wignia otwracia zasysu powietrza 44 710824 1 Przycisk 45D 710919 1 Uszczelka OR 2 004 D 46 711253 1 Tloczek zaworu 47 711356 1 Os ona szcz ki do nit w Farbolt 48 711370 1 Z cze wyjcia 49 71090...

Страница 45: ...H 27 46 716356 1 Z cze 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Pier cie uszczelniaj cy 2661 3 8 48 711998 1 Korek 2611 3 8 49 71C00216 1 Pier cie uszczelniaj cy 2661 1 4 50GH 710923 1 Uszczelka OR 012 GH 51G 710912...

Страница 46: ...2A00163 1 40D 710918 2 OR 2 005 D 41 711254 1 42D 711338 1 OR 2 003 D 43 711261 1 44 710824 1 45D 710919 1 OR 2 004 D 46 711253 1 47 711356 1 Farbolt 48 711370 1 49 710906 1 400 020 4490 50 710839 1 5...

Страница 47: ...CE M6 x 20 UNI 5923 43 71C00703 8 M 8 UNI 5721 44 712824 1 2525 1 4 H 27 46 716356 1 6525 8 1 4 47 71C00373 1 2661 3 8 48 711998 1 2611 3 8 49 71C00216 1 2661 1 4 50GH 710923 1 OR 012 GH 51G 710912 1...

Страница 48: ...ICAMBIO TAV 1 2 A B C 50 49 25 28 44 46 43 41 38 36 65 10 29 30 31 32 33 38 24 18 17 12 11 48 52 27 13 21 22 14 15 13 16 1 2 4 3 D 5 6 7 39 34 47 58 60 62 63 54 51 56 57 mt 1 8 KIT A KIT A KIT B KIT C...

Страница 49: ...0 KIT H KIT E KIT F KIT G 62 32 63 31 43 43 30 30 26 2 47 48 18 23 H 20 60 E H 61 E H 34 24 34 69 66 37 53 54 55 56 57 36 21 KIT G 50 G H KIT E H 19 22 H 51 G 42 29 34 39 40 41 42 1 43 34 39 30 23 H 2...

Страница 50: ...ILISATION DE RIVETS S TRIFAR X TRIFAR F R DIE VERWENDUNG VON BLINDNIETEN S TRIFAR X TRIFAR PARAELUSODEREMACHESS TRIFAR XTRIFAR DONIT WS TRIFAR XTRIFAR S TRIFAR XTRIFAR TESTE PROLUNGATE EXTENDED HEADS...

Страница 51: ...75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 51...

Страница 52: ...iltro Lubrificatore Perdita d olio Guarnizioni usurate Rivolgersi al centro assistenza Tappo rabbocco olio non serrato Serrare correttamente Perdita d aria Posizionamento non corretto del tubo di alim...

Страница 53: ...ubricated air Equip yourself with lubricator filter assembly Oil leak Worn gaskets Contact the service center Oil filler cap not tightened Tighten correctly Air leak Incorrect positioning of the feedi...

Страница 54: ...vous avec l Ensemble Filtre Lubrificateur Fuite d huile Joints us s Contacter le service apr s vente SAV Le bouchon de remplissage d huile n est pas ferm Fermer correctement Fuite d air Mauvais positi...

Страница 55: ...chmierte Luft R sten Sie sich mit der Schmiermittelfilter Baugruppe aus lverlust Verschlissene Dichtungen Wenden Sie sich an das Service Center leinf lldeckel nicht festgezogen Richtig anziehen Luftle...

Страница 56: ...r Perta de aceite Juntas desgastadas P ngase en contacto con el servicio tecnico Tap n de llenado de aceite no apretado Apretar correctamente Perta de aire Posicionamiento incorrecto del tubo de alime...

Страница 57: ...marownicy Wyciek oleju Zu yte uszczelki Skontaktowa si z centrum obs ugi klienta Korek wlewu oleju nie jest dokr cony Dokr ci prawid owo Utrata powietrza Nieprawid owe ustawienie rurowego przewodu zas...

Страница 58: ...58 RAC 3000 75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 RUS...

Страница 59: ......

Страница 60: ...ar bo it A lista de centros de servi o est dispon vel no nosso site Web http www far bo it Organiza o I F E PL RUS GB D PT SISTEMI DI FISSAGGIO FASTENING SYSTEMS SYSTEMES DE FIXATION VERBINDUNGSSYSTEM...

Отзывы: