![FAR KJ28 Скачать руководство пользователя страница 31](http://html1.mh-extra.com/html/far/kj28/kj28_operating-instruction_3433799031.webp)
Capitolo
31
UBRE
Revisione - 08
Date 04-2016
8
PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES •
• SPARE PARTS • PIECES DETACHEES
N°
COD.
Qt.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIPCION
KIT
01
711828
1
Piede
Foot
Pied
Fuss
Pié
02F
711829
2
Vite TSCE M6 x 20 UNI 5933
Screw TSCE M6 x 20 UNI 5933
Vis TSCE M6 x 20 UNI 5933 Schraube TSCE M6 x 20 UNI 5933 Tornillo TSCE M6 x 20 UNI 5933
F
03F
710623
2
Dado M 6 UNI 7473
Nut M 6 UNI 7473
Ecrou M 6 UNI 7473
Mutter M 6 UNI 7473
Tuerca M 6 UNI 7473
F
04
710905
1
Anello Seeger 11 UNI 7437
Seeger ring 11 UNI 7437
Bague seeger 11 UNI 7437
Seeger-Ring 11 UNI 7437
Anillo Seeger 11 UNI 7437
05
711663
1
Tappo 2611-1/4"
Cap 2611-1/4"
Bouchon 2611-1/4"
Verschluss 2611-1/4"
Tapon 2611-1/4"
06
711660
1
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluss
Tapón
07
710375
2
Guarnizione OR 2-131
Gasket OR 2-131
Garniture OR 2-131
Dichtung OR 2-131
Junto OR 2-131
08
711662
1
Livello olio HFE.9
Oil level HFE.9
Niveau huile HFE.9
Ölstand HFE.9
Nivel aceite HFE.9
09
711664
1
Guarnizione OR 2-237
Gasket OR 2-237
Garniture OR 2-237
Dichtung OR 2-237
Junto OR 2-237
10
711656
1
Testata cilindro
Cylinder head
Tête cylindre
Zylinderkopf
Culata cilindro
11
710211
6
Vite TCCE M6 x 14 UNI 5931
Screw TCCE M6 x 14 UNI 5931
Vis TCCE M6 x 14 UNI 5931 Schraube TCCE M6 x 14 UNI 5931 Tornillo TCCE M6 x 14 UNI 5931
12
711825
1
Raccordo NPT 1300
Connector NPT 1300
Raccord NPT 1300
Anschlussstück NPT 1300
Empalme NPT 1300
13
711823
1
Raccordo NV 1/4" NPT-F
Connector NV 1/4" NPT-F
Raccord NV 1/4" NPT-F
Anschlussstück NV 1/4" NPT-F
Empalme NV 1/4" NPT-F
15
711657
1
Guida stelo
Rod guide
Guide tige
Schaftführung
Guìa vastago
16
711827
1
Guarnizione TS-12-19-5,7 / L Gasket TTS-12-19-5,7 / L
Garniture TS-12-19-5,7 / L
Dichtung TS-12-19-5,7 / L
Junto TS-12-19-5,7 / L
17D
711065
1
Anello Sealing WRI 12
Ring Sealing WRI 12
Bague Sealing WRI 12
Ring Sealing WRI 12
Anillo Sealing WRI 12
D
18D
711661
1
Guarnizione OR 2-135
Gasket OR 2-135
Garniture OR 2-135
Dichtung OR 2-135
Junto OR 2-135
D
19D
710572
1
Guarnizione OR 2-120
Gasket OR 2-120
Garniture OR 2-120
Dichtung OR 2-120
Junto OR 2-120
D
20
711050
1
Bussola per guarnizione
Sleeving gasket
Douille pour garniture
Dichtungshülse
Casquillo por junto
21
711066
1
Anello Sealing RSS 12-20
Ring Sealing RSS 12-20
Bague Sealing RSS 12-20
Ring Sealing RSS 12-20
Anillo Sealing RSS 12-20
22
711053
1
Anello di arresto guarnizione
Stop ring
Bague arrêt garniture
Dichtungsanschlagring
Anillo de bloqueo junto
23
711068
1
Raccordo 6520 - ø 5 - 1/8"
Connector 6520 - ø 5 - 1/8"
Raccord 6520 - ø 5 - 1/8"
Anschlussstück 6520 - ø 5 - 1/8"
Empalme 6520 - ø 5 - 1/8"
24
711658
1
Cannotto Booster
Booster sleeve
Tube booster
Muffe Booster
Manguito booster
25
711655
1
Cilindro
Cylinder
Cylindre
Zylinder
Cilindro
26
711679
1
Guarnizione OR 2-339
Gasket OR 2-339
Garniture OR 2-339
Dichtung OR 2-339
Junto OR 2-339
27E
710912
1
Dado M 10 x 6
Nut M 10 x 6
Ecrou M 10 x 6
Mutter M 10 x 6
Tuerca M 10 x 6
E
28
711678
1
Pistone pneumatico
Pneumatic piston
Piston pneumatique
Pneumatischer Kolben
Piston neumatico
29E
710923
1
Guarnizione OR 012
Gasket OR 012
Garniture OR 012
Dichtung OR 012
Junto OR 012
E
30
711659
1
Stelo
Rod
Tige
Schaft
Vastago
31E
710829
1
Ammortizzatore
Shock absorber
Ammortisseur
Stossdampfer
Amortiguador
E
32
710931
1
Guarnizione OR 614
Gasket OR 614
Garniture OR 614
Dichtung OR 614
Junto OR 614
33
712268
1
Tappo guida molla
Spring guide plug
Bouchon guide ressort
Federführungverschluß
Tapón guìa muelle
34
711665
1
Tappo valvola
Valve cap
Bouchon soupape
Ventilverschluss
Tapón valvula
35
710922
2
Guarnizione OR 018
Gasket OR 018
Garniture OR 018
Dichtung OR 018
Junto OR 018
36
712061
1
Rondella
Washer
Rondelle
Unterlegscheibe
Arandela
37G
710840
1
Distanziale valvola
Valve spacer
Entretoise soupape
Distanzstück Ventil
Distanciador valvula
G
38G
710921
3
Guarnizione OR 2-115
Gasket OR 2-115
Garniture OR 2-115
Dichtung OR 2-115
Junto OR 2-115
G
39G
710823
3
Gabbia
Cage
Cage
Käfig
Jaula
G
40
711997
1
Tappo 2611-1/8"
Cap 2611-1/8"
Bouchon 2611-1/8"
Verschluss 2611-1/8"
Tapón 2611-1/8"
41
711826
1
Raccordo 2020 - 1/4"
Connector 2020 - 1/4"
Raccord 2020 - 1/4"
Anschlussstück 2020 - 1/4"
Empalme 2020 - 1/4"
42
711121
1
Riduzione 2521-1/4"-3/8"
Reduction 2521-1/4"-3/8"
Réduction 2521-1/4"-3/8"
Reduzierstück 2521-1/4"-3/8"
Reduccion 2521-1/4"-3/8"
43
711085
1
Silenziatore SPL 3 / 8"
Silencer SPL 3 / 8"
Silencieur SPL 3 / 8"
Schalldämpfer SPL 3 / 8"
Silenciador SPL 3 / 8"
44G
711158
1
Molla
Springs
Ressort
Feder
Muelle
G
45
710841
1
Spoletta
Coil
Bobine
Zünder
Bobina
46
710916
1
Guarnizione OR 2-015
Gasket OR 2-015
Garniture OR 2-015
Dichtung OR 2-015
Junto OR 2-015
47
710528
1
Guarnizione OR 008
Gasket OR 008
Garniture OR 008
Dichtung OR 008
Junto OR 008
48
710822
1
Pistoncino valvola
Valve piston
Piston soupape
Kleiner Ventilkolben
Pistoncito valvula
49
710258
1
Guarnizione OR 5-612
Gasket OR 5-612
Garniture OR 5-612
Dichtung OR 5-612
Junto OR 5-612
50
711067
2
Raccordo 6520 - ø 8 - 1/4"
Connector 6520 - ø 8 - 1/4"
Raccord 6520 - ø 8 - 1/4"
Anschlussstück 6520 - ø 8 - 1/4"
Empalme 6520 - ø 8 - 1/4"
51
710969
1
Contenitore olio
Oil container
Container d’huile
Ol Flasche
Contenedor aceite
52
712050
1
Vite STCE M8 x 8 UNI 5923
Dowel STCE M8 x 8 UNI 5923
Vis STCEI M8 x 8 UNI 5923 Schraube STCE M8 x 8 UNI 5923
Tuerca STCE M8 x 8 UNI 5923
54
711992
1
Tubo Rilsan ø 5 x 3 x 1200
Rilsan tube ø 5 x 3 x 1200
Tuyau Rilsan ø 5 x 3 x 1200 Rilsan Schlauch ø 5 x 3 x 1200
Tubo Rilsan ø 5 x 3 x 1200
55
711068
1
Raccordo 6520 - ø 5 - 1/8"
Connector 6520 - ø 5 - 1/8"
Raccord 6520 - ø 5 - 1/8"
Anschlussstück 6520 - ø 5 - 1/8"
Empalme 6520 - ø 5 - 1/8"
56
711993
1
Tubo Rilsan ø 8 x 6 x 1200
Rilsan tube ø 8 x 6 x 1200
Tuyau Rilsan ø 8 x 6 x 1200 Rilsan Schlauchø 8 x 6 x 1200
Tubo Rilsan ø 8 x 6 x 1200