FAR KJ28 Скачать руководство пользователя страница 31

Capitolo

31

UBRE

Revisione - 08 

 

 

 

 

 

Date 04-2016

8

PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • 

• SPARE PARTS • PIECES DETACHEES 

 N°

COD.

Qt.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

DESCRIPCION

 KIT

01

711828

1

Piede

Foot

Pied

Fuss

Pié

02F

711829

2

Vite TSCE M6 x 20 UNI 5933

Screw TSCE M6 x 20 UNI 5933

Vis TSCE M6 x 20 UNI 5933 Schraube TSCE M6 x 20 UNI 5933 Tornillo TSCE M6 x 20 UNI 5933

F

03F

710623

2

Dado M 6 UNI 7473

Nut M 6 UNI 7473

Ecrou M 6 UNI 7473

Mutter M 6 UNI 7473

Tuerca M 6 UNI 7473

F

04

710905

1

Anello Seeger 11 UNI 7437

Seeger ring 11 UNI 7437

Bague seeger 11 UNI 7437

Seeger-Ring 11 UNI 7437

Anillo Seeger 11 UNI 7437

05

711663

1

Tappo 2611-1/4"

Cap 2611-1/4"

Bouchon 2611-1/4"

Verschluss 2611-1/4"

Tapon 2611-1/4"

06

711660

1

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluss

Tapón

07

710375

2

Guarnizione OR 2-131

Gasket OR 2-131

Garniture OR 2-131

Dichtung OR 2-131

Junto OR 2-131

08

711662

1

Livello olio HFE.9

Oil level HFE.9

Niveau huile HFE.9

Ölstand HFE.9

Nivel aceite HFE.9

09

711664

1

Guarnizione OR 2-237

Gasket OR 2-237

Garniture OR 2-237

Dichtung OR 2-237

Junto OR 2-237

10

711656

1

Testata cilindro

Cylinder head

Tête cylindre

Zylinderkopf

Culata cilindro

11

710211

6

Vite TCCE M6 x 14 UNI 5931

Screw TCCE M6 x 14 UNI 5931

Vis TCCE M6 x 14 UNI 5931 Schraube TCCE M6 x 14 UNI 5931 Tornillo TCCE M6 x 14 UNI 5931

12

711825

1

Raccordo NPT 1300

Connector NPT 1300

Raccord NPT 1300

Anschlussstück NPT 1300

Empalme NPT 1300

13

711823

1

Raccordo NV 1/4" NPT-F

Connector NV 1/4" NPT-F

Raccord NV 1/4" NPT-F

Anschlussstück NV 1/4" NPT-F

Empalme NV 1/4" NPT-F

15

711657

1

Guida stelo

Rod guide

Guide tige

Schaftführung

Guìa vastago

16

711827

1

Guarnizione TS-12-19-5,7 / L Gasket TTS-12-19-5,7 / L

Garniture TS-12-19-5,7 / L

Dichtung TS-12-19-5,7 / L

Junto TS-12-19-5,7 / L

17D

711065

1

Anello Sealing WRI 12

Ring Sealing WRI 12

Bague Sealing WRI 12

Ring Sealing WRI 12

Anillo Sealing WRI 12

D

18D

711661

1

Guarnizione OR 2-135

Gasket OR 2-135

Garniture OR 2-135

Dichtung OR 2-135

Junto OR 2-135

D

19D

710572

1

Guarnizione OR 2-120

Gasket OR 2-120

Garniture OR 2-120

Dichtung OR 2-120

Junto OR 2-120

D

20

711050

1

Bussola per guarnizione

Sleeving gasket

Douille pour garniture

Dichtungshülse

Casquillo por junto

21

711066

1

Anello Sealing RSS 12-20

Ring Sealing RSS 12-20

Bague Sealing RSS 12-20

Ring Sealing RSS 12-20

Anillo Sealing RSS 12-20

22

711053

1

Anello di arresto guarnizione

Stop ring

Bague arrêt garniture

Dichtungsanschlagring

Anillo de bloqueo junto

23

711068

1

Raccordo 6520 - ø 5 - 1/8"

Connector 6520 - ø 5 - 1/8"

Raccord 6520 - ø 5 - 1/8"

Anschlussstück 6520 - ø 5 - 1/8"

Empalme 6520 - ø 5 - 1/8"

24

711658

1

Cannotto Booster

Booster sleeve

Tube booster

Muffe Booster

Manguito booster

25

711655

1

Cilindro

Cylinder

Cylindre

Zylinder

Cilindro

26

711679

1

Guarnizione OR 2-339

Gasket OR 2-339

Garniture OR 2-339

Dichtung OR 2-339

Junto OR 2-339

27E

710912

1

Dado M 10 x 6

Nut M 10 x 6

Ecrou M 10 x 6

Mutter M 10 x 6

Tuerca M 10 x 6

E

28

711678

1

Pistone pneumatico

Pneumatic piston

Piston pneumatique

Pneumatischer Kolben

Piston neumatico

29E

710923

1

Guarnizione OR 012

Gasket OR 012

Garniture OR 012

Dichtung OR 012

Junto OR 012

E

30

711659

1

Stelo

Rod

Tige

Schaft

Vastago

31E

710829

1

Ammortizzatore

Shock absorber

Ammortisseur

Stossdampfer

Amortiguador

E

32

710931

1

Guarnizione OR 614

Gasket OR 614

Garniture OR 614

Dichtung OR 614

Junto OR 614

33

712268

1

Tappo guida molla

Spring guide plug

Bouchon guide ressort

Federführungverschluß

Tapón guìa muelle

34

711665

1

Tappo valvola

Valve cap

Bouchon soupape

Ventilverschluss

Tapón valvula

35

710922

2

Guarnizione OR 018

Gasket OR 018

Garniture OR 018

Dichtung OR 018

Junto OR 018

36

712061

1

Rondella

Washer

Rondelle

Unterlegscheibe

Arandela

37G

710840

1

Distanziale valvola

Valve spacer

Entretoise soupape

Distanzstück Ventil

Distanciador valvula

G

38G

710921

3

Guarnizione OR 2-115

Gasket OR 2-115

Garniture OR 2-115

Dichtung OR 2-115

Junto OR 2-115

G

39G

710823

3

Gabbia

Cage

Cage

Käfig

Jaula

G

40

711997

1

Tappo 2611-1/8"

Cap 2611-1/8"

Bouchon 2611-1/8"

Verschluss 2611-1/8"

Tapón 2611-1/8"

41

711826

1

Raccordo 2020 - 1/4"

Connector 2020 - 1/4"

Raccord 2020 - 1/4"

Anschlussstück 2020 - 1/4"

Empalme 2020 - 1/4"

42

711121

1

Riduzione 2521-1/4"-3/8"

Reduction 2521-1/4"-3/8"

Réduction 2521-1/4"-3/8"

Reduzierstück 2521-1/4"-3/8"

Reduccion 2521-1/4"-3/8"

43

711085

1

Silenziatore SPL 3 / 8"

Silencer SPL 3 / 8"

Silencieur SPL 3 / 8"

Schalldämpfer SPL 3 / 8"

Silenciador SPL 3 / 8"

44G

711158

1

Molla

Springs

Ressort

Feder

Muelle

G

45

710841

1

Spoletta

Coil

Bobine

Zünder

Bobina

46

710916

1

Guarnizione OR 2-015

Gasket OR 2-015

Garniture OR 2-015

Dichtung OR 2-015

Junto OR 2-015

47

710528

1

Guarnizione OR 008

Gasket OR 008

Garniture OR 008

Dichtung OR 008

Junto OR 008

48

710822

1

Pistoncino valvola

Valve piston

Piston soupape

Kleiner Ventilkolben

Pistoncito valvula

49

710258

1

Guarnizione OR 5-612

Gasket OR 5-612

Garniture OR 5-612

Dichtung OR 5-612

Junto OR 5-612

50

711067

2

Raccordo 6520 - ø 8 - 1/4"

Connector 6520 - ø 8 - 1/4"

Raccord 6520 - ø 8 - 1/4"

Anschlussstück 6520 - ø 8 - 1/4"

Empalme 6520 - ø 8 - 1/4"

51

710969

1

Contenitore olio

Oil  container

Container d’huile

Ol Flasche

Contenedor aceite

52

712050

1

Vite STCE M8 x 8 UNI 5923

Dowel STCE M8 x 8 UNI 5923

Vis STCEI M8 x 8 UNI 5923 Schraube STCE M8 x 8 UNI 5923

Tuerca STCE M8 x 8 UNI 5923

54

711992

1

Tubo Rilsan ø 5 x 3 x 1200

Rilsan tube ø 5 x 3 x 1200

Tuyau Rilsan ø 5 x 3 x 1200 Rilsan Schlauch ø 5 x 3 x 1200

Tubo Rilsan ø 5 x 3 x 1200

55

711068

1

Raccordo 6520 - ø 5 - 1/8"

Connector 6520 - ø 5 - 1/8"

Raccord 6520 - ø 5 - 1/8"

Anschlussstück 6520 - ø 5 - 1/8"

Empalme 6520 - ø 5 - 1/8"

56

711993

1

Tubo Rilsan ø 8 x 6 x 1200

Rilsan tube ø 8 x 6 x 1200

Tuyau Rilsan ø 8 x 6 x 1200 Rilsan Schlauchø 8 x 6 x 1200

Tubo Rilsan ø 8 x 6 x 1200

Содержание KJ28

Страница 1: ...UBRE MANUALE DI ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE COD 750355 UNIT BASE PER RIVETTI ISTRUZIONI ORIGINALI I...

Страница 2: ...ed integrazioni concernenti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle macchine Direttive 2006 95 CE e 93 68 e successive modificazioni ed integrazioni concernente il ravvi...

Страница 3: ...______________ pg 14 5 2 Accensione_______________________________________________________ pg 14 5 3 Principali funzionalit messaggi e settaggi_ _____________________________ pg 14 5 4 Lotti e pezzi p...

Страница 4: ...on danneggiare tutto o in parte del contenuto Non asportare strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale Conservare il manuale in zone protette da umidit e calore Nel caso il manuale veng...

Страница 5: ...formazioni sull assistenza tecnica La richiesta di assistenza deve pervenire al rivenditore autorizzato o alla FAR S r l a mezzo raccomandata o a mezzo fax anche nel caso di accordi presi telefonicame...

Страница 6: ...acqua e sapone alcalino Si consiglia ai fini di un corretto funzionamento della macchina una revisione semestrale Gli interventi di riparazione e pulizia della macchina dovranno essere eseguiti con m...

Страница 7: ...mando F Allacciamento aria compressa G Tappo carico olio H Segnalatore livello olio L Impianto pneumatico M Pulsante di emergenza N Centralina elettronica LOGO O Cavo alimentazione rete elettrica P In...

Страница 8: ...ta 7 4 Nl Forza massima 6 BAR 12825 N Peso Testa 1 500 Kg Peso Booster 3 900 Kg Peso Impianto pneumatico 3 500 Kg Peso Totale 8 900 Kg Temperatura di utilizzo 5 50 Pressione acustica dell emissione po...

Страница 9: ...45507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 9 3 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 3 5 717005 B 13 71345507 A 8 3 710859 TAMP Acc 3 2 C 2 1 717002 B 13 71345507 A 8 3 710859 TAMP A...

Страница 10: ...07 A 8 3 710859 MULTIFAR Inox 4 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 MULTIFAR Inox 4 8 C 3 2 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 1 80 2 15 717001 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 713455...

Страница 11: ...MACCHINA IN CASO DI UTILIZZO NON IMMEDIATO Nel caso si debba immagazzinare la macchina necessario che la stessa venga suito separata da tutte le fonti di energia poi proseguire con la pulizia Proceder...

Страница 12: ...tatura R ad una distanza e ad un altezza che sia agevolmente individuabile e raggiungibile dall operatore Il quadro di comando dovr essere fissato stabilmente in una posizione che consenta all operato...

Страница 13: ...egare all attacco rapido presente sul gruppo pneumatico 1 Rubinetto d arresto utilizzato durante la manutenzione del filtro regolatore o dell unit di lubrificazione 2 Punto di presa dall alimentazione...

Страница 14: ...O 5 3 PRINCIPALI FUNZIONALIT MESSAGGI E SETTAGGI L unit base rivetti controllata tramite una centralina elettronica LOGO che consente all utente di disporre di alcune funzioni di controllo dello stato...

Страница 15: ...lla videata iniziale Importante Assicurarsi che i valori immessi nelle righe on e off siano uguali Attenzione Nel caso in cui il lotto sia abilitato e i valori di on e off siano impostati su 000000 il...

Страница 16: ...e decimi di secondo che la macchina impiega per serrare il rivetto B002 T 01 00 s tempo di rivettatura standard Ta 00 00 s valore non modificabile Per modificare i valori portarsi col tasto sulla cifr...

Страница 17: ...e precedenti Finita la procedura rimuovere anche a quadro acceso la scheda SD Card dall alloggiamento e inserire nuovamente l alloggiamento N 5 8 DISPOSITIVI DI EMERGENZA L unit base rivetti FAR dotat...

Страница 18: ...in opera del rivetto avviene mediante impulso da comando a pedale fig 5 9 2 La macchina dotata di un sistema di aspirazione che provvede all espulsione del chiodo tranciato dalla parte posteriore del...

Страница 19: ...nserendo tra esso e la testa di rivettatura R la rondella U fornita in dotazione Se per necessit si decide di usare la macchina senza contenitore chiodi bisogner predisporre un sistema per il convogli...

Страница 20: ...etta il corretto funzionamento alla loro sostituzione Smontare il cannotto porta ugello V servendosi di una chiave commerciale di mm 27 Una volta rimosso il cannotto porta ugello servirsi di due chiav...

Страница 21: ...da fig 5 14 Rimuovere il tappo di rabbocco olio G e il tappo di servizio B servendosi rispettivamente di una chiave commerciale di mm 17 e di una chiave commerciale di mm 12 Immettere olio idraulico...

Страница 22: ...zionamento a prescindere dal numero delle teste avviene con un unico comando a pedale L interasse di lavoro minimo possibile di 40 mm Per il collegamento all impianto pneumatico delle teste supplement...

Страница 23: ...e della macchina da parte di personale specializzato nel caso di sostituzione di particolari usare sempre i ricambi originali 6 2 PULIZIA Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia obbligato...

Страница 24: ...rocedere allo smontaggio dei vari componenti suddividendoli in funzione della loro tipologia acciaio alluminio materiale plastico ecc Procedere quindi alla rottamazione nel rispetto delle leggi vigent...

Страница 25: ...libretto viene allegata la seguente documentazione A Schemi elettrici B Schemi pneumatici Verificare che questi documenti siano presenti prima della messa in funzione della macchina Nel caso che uno...

Страница 26: ...H 46 47 B 48 B 52 16 15 50 45 1 3 2 5 4 6 7 9 8 H 10 H 25 A 26 A 27 28 A 29 31 30 32 C 33 C 35 34 36 11 H 44 43 14 18 20 19 22 21 23 38 37 39 41 40 12 51 24 49 53 53 54 GRUPPO TESTA RIVETTATRICE RIVE...

Страница 27: ...ichtungsanschlagring Anillo de bloqueo junto A 27 710901 1 Guarnizione B 102070 Gasket B 102070 Garniture B 102070 Dichtung B 102070 Junto B 102070 28A 710821 1 Anello anti estrusione Anti extrusion r...

Страница 28: ...1 11H x1 KIT H 46 47 B 48 B 52 16 15 50 45 1 3 2 5 4 6 7 9 8 H 10 H 25 A 26 A 27 28 A 29 31 30 32 C 33 C 35 34 36 11 H 44 43 14 18 20 19 22 21 23 38 37 39 41 40 12 51 24 49 53 53 54 GRUPPO TESTA RIVET...

Страница 29: ...r Luftconveyor Encanalador aire KITC 741401 Kit Bussola finale End bush kit Kit douille Kit h lse Kit casquillo final 32C 711401 1 Bussola finale End bush Douille H lse Casquillo final 33C 710186 1 Gu...

Страница 30: ...27 E 26 25 17 D 16 15 13 12 11 10 9 8 7 6 5 29 E 37 G 38 G 50 39 G 39 G 39 G 38 G 38 G 44 G 45 47 48 46 49 4 35 33 35 34 42 43 41 40 23 55 54 F G TAV 3 36 3 F 2 F 1 52 56 50 TAV 3 A TAV 1 UBRE 37G x1...

Страница 31: ...indro 26 711679 1 Guarnizione OR 2 339 Gasket OR 2 339 Garniture OR 2 339 Dichtung OR 2 339 Junto OR 2 339 27E 710912 1 Dado M 10 x 6 Nut M 10 x 6 Ecrou M 10 x 6 Mutter M 10 x 6 Tuerca M 10 x 6 E 28 7...

Страница 32: ...27 E 26 25 17 D 16 15 13 12 11 10 9 8 7 6 5 29 E 37 G 38 G 50 39 G 39 G 39 G 38 G 38 G 44 G 45 47 48 46 49 4 35 33 35 34 42 43 41 40 23 55 54 F G TAV 3 36 3 F 2 F 1 52 56 50 TAV 3 A TAV 1 UBRE 37G x1...

Страница 33: ...ube M 6 Kit tornillo M 6 02F 711829 5 Vite TSCE M6 x 20 UNI 5933 Screw TSCE M6 x 20 UNI 5933 Vis TSCE M6 x 20 UNI 5933 Schraube TSCE M6 x 20 UNI 5933 Tornillo TSCE M6 x 20 UNI 5933 03F 710623 5 Dado M...

Страница 34: ...ATIQUE DRUCKLUFTANLAGE GRUPPE GRUPO INSTALACION NEUMATICA TAV 3 Ev2 Ev0 Ev1 Ev0 Ev1 Ev2 G TAV 2 TAV 1 B 18 26 26 18 18 26 26 18 8 8 7 14 17 3 3 4 12 4 12 27 12 10 11 11 12 10 13 13 4 12 6 5 16 15 23 2...

Страница 35: ...10592 1 Silenziatore 2 SFE 1 4 Silencer 2 SFE 1 4 Silencieur 2 SFE 1 4 Schalld mpfer 2 SFE 1 4 Silenciador 2 SFE 1 4 15 710219 1 Silenziatore 1 SEP 1 8 Silencer 1 SEP 1 8 Silencieur 1 SEP 1 8 Schalld...

Страница 36: ...8 8 13 12 2 1 8 7 3 9 4 6 5 LOGO 12 24 RC ESC OK 11 10 COMPONENTI ELETTRICI ELECTRICAL COMPONENTS ELECTRICAL COMPONENTS ELEKTRISCHE BESTANDTEILE COMPONENTES EL CTRICOS TAV 4 PARTI DI RICAMBIO SPARE PA...

Страница 37: ...sante Push button kit Kit poussoir Drucktaste kit Kit pulsador 06 74000008 1 Kit Contenitore triplo Triple kit container Kit conteneur triple Tripel beh lter kit Kit contenedor triple 07 74000011 1 Ki...

Страница 38: ...EZZA DEL CAVO CABLE LENGTH LONGUEUR DU CABLE 3 BK 250 COLORE DEL CAVO CABLE COLOUR COULEUR DU CABLE BK NERO BLACK NOIR BN MARRONE BROWN BRUN BU BLU BLUE BLEU LUNGHEZZA LENGTH LONGUEUR TIPOLOGIA CAVO C...

Страница 39: ...39 UBRE Revisione 08 Date 04 2016 SCHEMA PNEUMATICO PNEUMATIC DIAGRAM SCHEMA PNEUMATIQUE...

Страница 40: ...res is available on our website http www far bo it Organization La liste des centres d assistance est disponible sur notre site internet http www far bo it Organisation DieListederReparaturservicesist...

Отзывы: