background image

GUARDE ESTE MANUAL DE USUARIO

Este manual será necesario para las información y pre-

cauciones de seguridad, instalación, uso y mantenimiento 

Instrucciones de seguridad. Guarde este manual en un 

lugar seguro por lo puede hacer referencia más adelante.

NOTA

ADVERTENCIAS, consejos y advertencias contenidas en 

este manual no pueden cubrir todas las condiciones y 

situaciones que pueden ocurrir.

Sentido común y precaución no pueden ser integrados en 

el producto y deben ser suministradas por el usuario.

PRECAUCIÓN: el uso de este equipo requiere algunos

precauciones básicas para reducir el riesgo de acci-

dentes y lesiones.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

1. Potente, práctico y portátil, puede tirar barcos.

vehículos atascados y otros objetos pesados.

2. Remolques hasta 1000 kg sobre una superficie dura lisa.

Lea todas las instrucciones antes de usar el cab-

restante

ATENCIÓN: 

Por favor, siga estas instrucciones de seguri-

dad para su seguridad personal y la de los demás porque el 

uso de este equipo requiere ciertas precauciones básicas 

para reducir el riesgo de accidentes y lesiones personales 

o daños al equipo.

-El operador debe actuar siempre conforme a las instruc-

ciones de uso;

-El usuario debe levantar la carga desde el suelo a la 

mínima velocidad del cabrestante. Cable (cuerda, correa) 

debe estar bien ajustado y no debe ser floja cuando la carga 

es levantada del suelo.

-Está prohibido levantar cargas superiores a la capacidad 

nominal de la grúa;

-No trate de levantar cargas fijas o bloqueado;

-No aplicar tracción lateral en cargos con cabrestantes de 

elevación y descenso de cargas suspendidas;

-Cualquier excesiva inactividad (por ejemplo, motor por 

pulsos breves) debe evitarse;

-No no de transporte de personas.

Todo el mantenimiento y reparación requeridos para la 

operación del cabrestante debe ser descrita, por ejemplo:

-Lubricación de cables, cadenas, cajas de engranajes, roda-

mientos, soportes, etc..

-Inspección de las piezas de desgaste, tales como cables, 

cadenas, ganchos, cintas y pastillas de freno. Especificación 

de intervalos de prueba e inspección, así como criterios de 

eliminación;

-Principio de funcionamiento de los dispositivos de protec-

ción y reglamentos en caso de brote de estos dispositivos, 

por ejemplo, cuando un nuevo ajuste del dispositivo de 

parada de emergencia;

-Información relacionada con la verificación del correcto 

funcionamiento de los limitadores se indicará;

-Medidas para evitar posibles daños en el torno, en el caso 

de secuencia de fase incorrecta, se deben indicar en la 

información a utilizar.

ATENCIÓN

RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR PARTES MÓVILES

Incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en 

lesiones graves o la muerte.

Para evitar lesiones en manos y dedos, hacer no enfoque 

de cable, lazo, gancho y el cable de guía durante la insta-

lación.

cabrestante o relajarse.

Siempre tenga sumo cuidado en el manejo del gancho y el 

cable durante el uso del cabrestante.

Utilice siempre la correa del gancho proporciona cada vez 

que ruede o desenrolla el cable durante la instalación o 

uso del cabrestante para evitar lesiones en manos y dedos.

ATENCIÓN

INCENDIO Y RIESGOS QUÍMICOS

Incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en 

lesiones graves o la muerte.

Todo lo que quitarse las joyas, volver y atar su pelo largo y 

posiblemente cúbralos con un gorro. Use protección para 

los ojos.

No nunca incline la batería para conectar los cables.

Asegúrese de que el área a perforar para el montaje no está 

en el combustible, frenos, sistema eléctrico, etc..

No pase los cables eléctricos:

-bordes más afilados

-a través de o cerca de piezas móviles

-cerca de partes que pueden calentar

Aislar y proteger todos los cables y conectores eléctricos.

Realice siempre las conexiones eléctricas como se indica 

en el manual.

ATENCIÓN

RIESGO DE CAÍDA Y DESPLOME

Incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en 

lesiones graves o la muerte.

Nunca use un polipasto o suspender una carga.

Nunca lo use para levantar o mover a una persona.

ATENCIÓN

RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR PARTES MÓVILES

Incumplimiento de estas instrucciones puede provocar 

lesiones menores a moderadas.

Precauciones generales:

Primero Conozca su cabrestante: Tómese su tiempo para 

leer y entender este manual de instalación y uso y las 

técnicas básicas de tiro guía para familiarizarse con el fun-

cionamiento del cabrestante.

No use el cabrestante si eres menor de 16 años de edad.

No utilice nunca el cabrestante si estás bajo el agua ‘ 

influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

Nunca exceda la capacidad del winch y cable. Cable doble 

utilizando una polea para cubrir la apertura para reducir 

la carga.

Seguridad de instalaciones:

Siempre elegir un lugar de montaje que es lo suficiente-

mente fuerte como para apoyar la capacidad de tracción 

máxima de su cabrestante.

Siempre use los interruptores, controles remotos, insta-

lación de accesorios y componentes aprobados por el 

fabricante.

Utilice siempre el nivel de hardware mínimo 5, no soldado 

con autógena los pernos, o más de los pernos originales.

Siempre complete el montaje del cabrestante y yo ‘ acceso-

rio del gancho para el bucle del gancho antes de conectar 

el alzamiento para la instalación.

Coloque siempre la guía del cable con la etiqueta de 

ADVERTENCIA anterior.

Siempre enrolle el cable en el tambor, como se muestra en 

la etiqueta del tambor del cabrestante.

Necesarios para el buen funcionamiento del freno automá-

tico (si así está equipado winch) y la orientación correcta de 

la instalación: Extienda el cable antes del uso y rebobinar a 

cargo antes de usarlo siempre.

Un cable tenso evita el riesgo de atasco y dañar el cable 

durante el repliegue.

La seguridad del torno:

Siempre inspeccione el cabrestante y el estado del cable 

antes del uso. Un cable deshilachado, retorcido o dañado 

debe ser reemplazado inmediatamente. Si el cabrestante 

está dañado o si el juego, es necesario fijar inmediatamente.

ES

ES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

182013-3-Manual-E.indd   9

182013-3-Manual-E.indd   9

08/06/2022   12:21

08/06/2022   12:21

Содержание TF 1000

Страница 1: ...translation Camino de sirga para polipasto de palanca Traduccion del manual de instrucciones originale Alzaia a paranco a leva Traduzione dell avvertenza originale Towpath de talha de alavanca Tradu...

Страница 2: ...182013 3 Manual E indd 2 182013 3 Manual E indd 2 08 06 2022 12 21 08 06 2022 12 21...

Страница 3: ...du crochet et du c ble au cours du treuillage Utilisez toujours la sangle de crochet fournie chaque fois que vous enroulez ou d roulez le c ble pendant l instal lation ou le treuillage pour viter les...

Страница 4: ...mp chez les enfants d y acc der NE FORCEZ PAS SUR LE TREUIL II sera plus efficace s r et constant sa vitesse nominale N utilisez pas d accessoires pour tenter d augmenter sa vitesse UTILISEZ LES OUTIL...

Страница 5: ...ement avec de l huile l g re 2 Graissez les engrenages tous les 6 mois Pour ce faire enlevez le bouton d embrayage et s parez les bo tiers droit et gauche Utilisez n importe quelle graisse imperm able...

Страница 6: ...bruik altijd deborstband haak verstrekt wanneer u roll of de kabel tijdens de installatie uitrollen of windspil te voor komen van letsel aan de handen en vingers AANDACHT CHEMISCHE RISICO S EN BRAND N...

Страница 7: ...een plaatse lijk bedrijf en droog Voorkom roest Vergrendelen en nooit toestaan dat kinderen toegang tot FORCEER NIET DE LIER HIJ zal meer doeltreffend veilig en constant op de nominale snelheid Geen a...

Страница 8: ...n toe met lichte olie 2 Graissez de versnellingen om de 6 maanden Hiertoe verwijdert u de knop koppeling en scheiden van de lin ker en behuizingen Gebruik waterdichte vet van goede kwaliteit CAPACITEI...

Страница 9: ...del cabrestante Utilice siempre la correa del gancho proporciona cada vez que ruede o desenrolla el cable durante la instalaci n o uso del cabrestante para evitar lesiones en manos y dedos ATENCI N IN...

Страница 10: ...n una tienda en una empresa local y seco para evitar la corrosi n Bloqueo y nunca permita que los ni os a acceder NO FUERCE EL CABRESTANTE Ser m s eficaz segura y constante a la velocidad nominal Acce...

Страница 11: ...do con aceite ligero 2 Graissez los engranajes cada 6 meses Para ello quitar el bot n de embrague y separar las cubiertas izquierdas y derecha Utilizar grasa resistente al agua de buena calidad CAPACI...

Страница 12: ...ionamento do guincho Sempre use o gancho fornecida sempre que rola ou desen rola o cabo durante a instala o ou funcionamento do guincho para evitar danos s m os e dedos ATEN O INC NDIO E RISCOS QU MIC...

Страница 13: ...em secar para evitar ferrugem Bloquear e nunca permitir que as crian as acessem N O FORCE O GUINCHO ELE ser mais eficaz segura e constante em sua velocidade nominal Sem acess rios usam uma tentativa p...

Страница 14: ...que o cabo com leo leve 2 Graissez as engrenagens a cada 6 meses Para fazer isso remova o bot o de embreagem e separar as caixas esquer das e direita Use qualquer graxa imperme vel de boa nota CAPACID...

Страница 15: ...ching Usare sempre la cinghia di gancio fornito ogni volta che rotolo o srotolare il cavo durante l installazione o winching per evitare lesioni alle mani e alle dita ATTENZIONE INCENDIO E RISCHI CHIM...

Страница 16: ...e asciughino per evitare ruggine Bloccare e non permettere ai bambini di accedere NON FORZARE IL VERRICELLO EGLI sar pi efficace sicuro e costante alla sua velocit nominale Non ci sono accessori utili...

Страница 17: ...2 Graissez gli ingranaggi ogni 6 mesi Per effettuare questa operazione rimuovere il pulsante della frizione e separare gli alloggiamenti sinistro e destro Utilizzare qualsiasi grasso impermeabile di...

Страница 18: ...the hook and cable during winching Always use the hook strap provided whenever you roll or unroll the cable during the installation or winching to avoid injury to hands and fingers ATTENTION CHEMICAL...

Страница 19: ...to avoid rust Lock and never allow children to access DO NOT FORCE THE WINCH HE will be more effective safe and constant at its rated speed No accessories use an attempt to increase his speed USE THE...

Страница 20: ...ase 1 Lubricate the cable occasionally with light oil 2 Graissez the gears every 6 months To do this remove the clutch button and separate the left and right housings Use any good grade waterproof gre...

Страница 21: ...rifier r guli rement que le c ble en acier soit en bon tat Periodically check that the steel cable is in good conditions NO NO NO YES 182013 3 Manual E indd 21 182013 3 Manual E indd 21 08 06 2022 12...

Страница 22: ...ente aliviar el joystick para liberar el trinquete Ligeiramente aliviar o joystick para libertar a lingueta Un po alleviare il joystick per rilasciare il nottolino Slightly relieve the handle to relea...

Страница 23: ...n de lier vastlopen Het is belangrijk om de hele kabel af te wikkelen voordat u eraan trekt Zorg er bij het opspannen van de kabel voor dat de windingen correct zijn uitgelijnd om te voorkomen dat de...

Страница 24: ...nhalen Siempre mantener la suspensi n de la palanca durante el arrastre Mantenha sempre espera da alavanca durante a transportar Tenere sempre in mano la leva durante la alaggio Always keep your hand...

Страница 25: ...01 02 182013 3 Manual E indd 25 182013 3 Manual E indd 25 08 06 2022 12 22 08 06 2022 12 22...

Страница 26: ...an stronk no utilice este producto para la eliminaci n de tocones n o use este produto para remo o de coto non utilizzare questo prodotto per la rimozione del moncone do not use this product for stump...

Страница 27: ...door door een persoon die verantwoor delijk is voor hun veiligheid toezicht of instructies over het gebruik van het apparaat Het moet toezicht houden op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met...

Страница 28: ...tev Ty m r T koormus Arbetsbelastningen Slodze Darbo kr vis Arbejdsbyrden Optere enje posla Charge maximale Sarcina maxim 1000 kg Maximum capacity Maximale Belastung Maksimum y k Carga m xima Maxim ln...

Страница 29: ...Valk t cimdus Purta i m nu i Nositi za titne rukavice Porter des lunettes de s curit X Wear protective eyewear G venlik g zl kleri tak n Schutzbrille tragen Pou vejte bezpe nostn br le Llevar puestas...

Страница 30: ...hets Les outils accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adapt e Conform ment aux directives Europ enne 2012 19 UE et 2006 66 CE les composants d un produit doivent tre s pa...

Страница 31: ...tte m ned Controla i aparatul cu ajutorul unui organism agreat la fiecare ase luni Her alt ayda bir cihaz yetkili bir servise kontrol ettirin Ka d ch est m s c nechte p stroj p ekontrolovat schv len m...

Страница 32: ...TF 1000 182013 3 Manual E indd 32 182013 3 Manual E indd 32 08 06 2022 12 22 08 06 2022 12 22...

Страница 33: ...dd 1 28 01 2021 11 09 28 01 2021 11 09 182013 Sticker A 02 Logo indd 1 182013 Sticker A 02 Logo indd 1 28 01 2021 11 08 28 01 2021 11 08 PAINT PEINTURE 4 PAINT PEINTURE 4 182013 Sticker A 05 Enroul in...

Страница 34: ...dpisani Apak parakst jies allakirjutanu Dolje potpisani Declara por la presente que Dichiare che Declares that O wiadcza niniejszym e Ilmoitetaan t ten ett t mto vyhlasuje e kijelentem hogy a k sz l k...

Страница 35: ...a NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de...

Страница 36: ...ta k rok eset n A garancia nem fedezi azokat a k rokat melyeket a szersz m hib s m k d se okozott SL GARANCIJA To orodje je z garancijsko pogodbo za iteno proti vsem napakam v izdelavi in v sestavnem...

Страница 37: ...FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE www fartools com Une soci t du groupe 182013 3 Manual E indd 37 182013 3 Manual E indd 37 08 06 2022 12 22 08 06 2022 12 22...

Отзывы: