FIG. E
01
750.min
-1
3200.min
-1
Laisser refroidir le moteur
Laat de motor afkoelen
Deje que el motor se enfríe
Deixe o motor esfriar
Lasciare raffreddare il motore
Let the engine cooling
Appuyer sur le bouton de
réarmement
Druk op de resetknop
Pulse el botón de reinicio
Pressione o botão de reset
Premere il pulsante di reset
Push the safety switch
Redémarrer la machine
Start de machine opnieuw
Reinicie la máquina
Reinicie a máquina
Riavviare la macchina
Restart your machine
RESET
Protection thermique: en cas de
surchauffe, le moteur s’arrête
Thermische beveiliging: in geval van
oververhitting, de motor stopt
Protección térmica: en caso de
sobrecalentamiento, el motor se para
Protecção térmica: em caso de
superaquecimento, o motor pára
Protezione termica: in caso di
surriscaldamento, il motore si ferma
Thermal protection: in case of overheat, the
motor stops
113251-2-Manual-D.indd 10
113251-2-Manual-D.indd 10
03/01/2022 10:32
03/01/2022 10:32
Содержание TBS 400B
Страница 11: ...FIG E 02 02 10 09 113251 2 Manual D indd 11 113251 2 Manual D indd 11 03 01 2022 10 32 03 01 2022 10 32...
Страница 12: ...08 FIG E 02 113251 2 Manual D indd 12 113251 2 Manual D indd 12 03 01 2022 10 32 03 01 2022 10 32...
Страница 13: ...FIG E 03 5 mm 10 mm 113251 2 Manual D indd 13 113251 2 Manual D indd 13 03 01 2022 10 32 03 01 2022 10 32...
Страница 34: ...TBS 400B 113251 2 Manual D indd 34 113251 2 Manual D indd 34 03 01 2022 10 33 03 01 2022 10 33...