SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
RO. GARANTIE
cest aparat este garantat din punct de vedere
contractual împotriva tuturor viciilor de con
-
strucţie şi de material, începând de la data
vânzării lui către utilizator şi la simpla prezentare
a bonului de casă. aranţia constă în înlocuirea
componentelor defecte. ceastă garanţie nu se
aplică în cazul exploatării în alt mod decât cel
recomandat de normele aparatului şi nici în caz
de stricăciuni provocate de intervenţii neautoriza
-
te sau prin neglijenţa cumpărătorului.aranţia nu
se aplică asupra pagbelor cauzate de o defectare
a aparatului.
RU.
ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает имеющей силу
контракта гарантией, покрывающей все
возможные дефекты изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты продажи
изделия пользователю, для этого достаточно
сохранить и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает изготовителя
заменить дефектные части изделия. В случае
не соответствующего нормам использования
изделия, несанкционированного демонтажа
или ремонта или небрежного обращения
действие гарантии прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего в результате
сбоев в работе изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kullanıcının
sadece vezne alındısını sunmasıyla tüm üretim
ve malzeme hatasına karşı garantilidir. aranti
eksik olan kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti
aracın şartlarına uygun olmayan işleme durumun
-
da, izin verilmeyen kullanımlardan kaynaklanan
hasarlarda veya alıcının isteği durumunda uygu
-
lanmaz. aranti malzemenin bir eksikliğinden
meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka na všechny
výrobní a materiálové vady od data prodeje uži
-
vateli a na základě předložení pokladního bloku.
Záruka spočívá ve výměně vadných částí. Tato
záruka neplatí v případě použití přístroje, které
neodpovídá normám, ani v případě škod způso
-
bených nepovolenými zásahy nebo nedbalostí ze
strany kupujícího. Záruka se nevztahuje na škody
způsobené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záruka na všet
-
ky výrobné a materiálové chyby od dátumu
predaja užívateľovi a na základe predloženia
pokladničného bloku. Záruka spočíva vo výmene
chybných častí. Táto záruka neplatí v prípade
použitia prístroja, ktoré nezodpovedá normám,
ani v prípade škôd spôsobených nepovolenými
zásahmi alebo nedbalosťou zo strany kupujúce
-
ho. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené
poruchou nástroja
HE.
תוירחא
העמשמ–תוירחאה .הפוק תינובשח תגצה םע שמתשמל
הריכמה םוימ לחה,רמוחב וא רוצייב יוקיל לכ ינפמ הזוח
יפל תוירחא הלח הז ילכלע יה אללת ויוברעתה ידי לע
םרגנש קזנ לש הרקמבו םינקתל םיאתמ וניאש רישכמב
שומיש לש הרקמב הלח הניא וז תוירחא םייוקלה םקלחת
פלחה .ילכב הלקת ידי לע םרגנש קזנ לע הלח הניא
תוירחאה .הנוקה תאמ תונלשר ידי לע וא תוכמס
AR.
نامضلا
ق لعتي ءارشلاةقاطب ميدقت درجم ىلع اءانبو لمعتسملا ىلا
عيبلا خيرات نم ارابتعإ ،داوملايفوع ينصتلا يف بيع يأ
نم ايدقاعت ةنومضم ةد علا هذه نإ تافاللتإل هضرعت ةلاحيف
الو ،زاهجلا ريياعمل قباطملا ريغ مادختسإلا ةلاح يف قيبطتلل
الباق نامضلا اذه نوكي ال ةلطاعلا ءازجألا لادبتس يإف نامضلا
للخ نع جتانلا ررضلا ىلع نامضلا قبطني ال يرتشملا لبق نم
لامهإلا ةلاح يف وأ ةصخرم ريغ لخدت تايلمع نع ةجتان
HU. GARANCIA
Erre a szerszámra szerződéses garanciát vállalunk
bármilyen gyártási és anyaghiba felmerülése
esetére, a fogyasztó részére történt eladás nap
-
jától számítva, a pénztári blokk egyszerű felmu
-
tatása ellenében. garancia a hibás alkatrészek
cseréjére terjed ki. Ez a garancia nem érvényes, ha
a készüléket nem rendeltetésszerűen használták,
sem illetéktelen beavatkozások, vagy a vásárló
hanyagsága okozta károk esetén. garancia nem
fedezi azokat a károkat, melyeket a szerszám
hibás működése okozott.
SL. GARANCIJA
To orodje je z garancijsko pogodbo zaščiteno
proti vsem napakam v izdelavi in v sestavnem
materialu od datuma prodaje naprej in ta velja ob
predložitvi blagajniškega računa . arancija velja
za zamenjavo delov z napako. Ta garancija ne
velja za uporabo orodja, ki ni v skladu z normami,
predpisanimi za omenjeno orodje in za primere
okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih posegov
na orodju ali zaradi malomarnega rokovanja
kupca. arancija ne velja za škodo, ki jo lahko
povzroči okvara orodja.
ET. GARANTII
See tööriist kuulub lepingu järgi garantiiremonti
arvestades alates müümise päevast ja kassatšeki
alusel kasutajale kõigi konstruktsiooni- ja mater
-
jalivigade puhul. arantii seisneb defektsete
osade väljavahetamises. See garantii ei kehti
aparaadi normide ebatavalise eiramise puhul
ega ostja poolt keelatud viisil kasutamisest või
hooletussejätmisest tulenevate kahjude korral.
arantii ei kehti seadme defektidest põhjustatud
kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin geros
kokybės, nuo jo pardavimo datos iki jo panau
-
dojimo, ir jam yra suteikiamas garantinis talonas.
Garantijos metu galima pakeisti atsiradusius
trumplalaikius gedimus. Ši garantija netaiko
-
ma esant netinkamam naudojimui ar nesilaikant
reikiam šio aparato vartojimo instrukcijų, tai pat
pačiam pirkėjui jį sugadinus. arantija taip pat
netaikoma, prietaisą naudojant ne pagal paskirtį
ir jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta garantija
visiem defektiem, kas saistās ar konstrukci
-
ju un materiālu, sākot ar pārdošanas datu
-
mu, kad mašīnu pārdod lietotājam un vienkārši
uzrādot kases čeku. arantija iekļauj bojāto
daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts
nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne
gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas
iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības
dēļ. arantija nav derīga , ja bojājumi radušies
darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
vaj alat ima ugovorno jamstvo u slučaju bilo
kakvih nedostataka u konstrukciji i materijalu,
od datuma prodaje korisniku uz jednostavno
predočenje računa. Jamstvo se sastoji u zamjeni
neispravnih dijelova. vo se jamstvo ne prim
-
jenjuje u slučaju uporabe i eksploatacije koja
nije sukladna standardima uređaja, niti u slučaju
štete uzrokovane neovlaštenim intervencijama ili
nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu uzrokovanu
nekim nedostatkom alata.
182004-3-Manual-G.indd 20
182004-3-Manual-G.indd 20
13/08/2020 16:01
13/08/2020 16:01