01
Meule
02
-
03
-
04
-
05
-
06
Base
07
Pare étincelles
08
Porte outils
09
-
10
Interrupteur
11
-
12
Eclairage
13
Aiguiseur de forets
01
Grinding-wheel
02
-
03
-
04
-
05
-
06
Base
07
Spark shield
08
Tool holder
09
-
10
Switch
11
-
12
Lighting
13
Drills sharpener
01
-
02
Montage porte outils
03
Montage pare étincelles
04
-
05
Fixation de la machine
01
-
02
Tool holder assembly
03
Spark shield assembly
04
-
05
Fixing of the machine
01
Meule
02
-
03
-
04
-
01
Grinding-wheel
02
-
03
-
04
-
01
L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est
garante d’un fonctionnement optimal.
Vérifiez régulièrement l’état de vos meules.
02
Utilisez régulièrement un dresseur de meule pour rectifier
la surface de la meule.
03
Maintenir l’appareil toujours propre.
04
Toujours contrôler l’état des meules ( y compris les
meules neuves ).
05
Ne pas exercer une pression trop importante sur les
meules, brosses et autres accessoires afin de ne pas fatiguer
inutilement le moteur.
01
The use of suitable accessories in good condition will
ensure the machine operates optimally
Check the condition of your grinding-wheels regularly.
02
Use a grinding-wheel dresser regularly to rectify the
grinding-wheel surface.
03
Always keep the equipment clean.
04
Always check grinding-wheel condition (including new
grinding-wheels).
05
Do not exert too much pressure on the grinding-wheels,
brushes and other accessories in order not to overtax the
motor needlessly.
01
Réglages porte outils et pare étincelles.
01
Toolholder and spark shield adjustment.
Approchez lentement l’outil de la meule, aiguisez l’outil
par pressions successives, et le tremper régulièrement dans
l’eau. L’usure de la meule doit se faire sur toute la largeur,
pour cela déplacez latéralement la pièce à travailler.
01
Travaux d’ébauche : Pour ébaucher, ébarber ou meuler,
utilisez un gros grain (ex A40) et la meule sèche unique-
ment, finalisez avec un grain plus fin
02
-
03
Travaux d’affûtage des forets : pour affûter des forets de
différents diamètres, remplacer le cache rond par le cylindre
d’affûtage.
Approach the grinding-wheel tool slowly, sharpen the tool
by exerting intermittent pressure and wet it regularly with
the water. Grinding-wheel wear must be on the entire
width therefore shift the workpiece sideways.
01
Roughing : To rough, deburr or grind, use a coarse grain
(ex A40) and dry grinding-wheel only, finish with a finer
grain
02
-
03
Drilling works: to sharpen drills of different diameters,
replace the round cover with the sharpening cylinder.
FR
EN
Description et repérage des organes de la machine
Description and location of machine parts
Contents of box
Assemblage de la machine
Assembling the machine
Fonctionnalité de la machine
Functions of the machine
Réglages de la machine
Settings of the machine
Entretien, recommandations et conseils
Cleaning and maintenance and advice
FIG. A & B
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. D
FIG. E
FIG. E
FIG. F
FIG. F
FIG. G
FIG. G
Remplacement des consommables
Replacing consumables
Contenu du carton
FIG. C
110250-3-Manual-H.indd 10
110250-3-Manual-H.indd 10
18/04/2023 12:04
18/04/2023 12:04
Содержание BG 150 C
Страница 4: ...03 05 x2 110250 3 Manual H indd 4 110250 3 Manual H indd 4 18 04 2023 12 03 18 04 2023 12 03...
Страница 5: ...FIG E 03 13 X 3 110250 3 Manual H indd 5 110250 3 Manual H indd 5 18 04 2023 12 03 18 04 2023 12 03...
Страница 6: ...B A B A 110250 3 Manual H indd 6 110250 3 Manual H indd 6 18 04 2023 12 03 18 04 2023 12 03...
Страница 9: ...FIG G 8 2 kg 110250 3 Manual H indd 9 110250 3 Manual H indd 9 18 04 2023 12 03 18 04 2023 12 03...
Страница 25: ...BG 150D 110250 3 Manual H indd 27 110250 3 Manual H indd 27 18 04 2023 12 07 18 04 2023 12 07...