Far Tools 182015 Скачать руководство пользователя страница 15

GUARDE ESTE MANUAL DE USUARIO

Este  manual  será  necesario  para  las  información  y  pre-

cauciones  de  seguridad,  instalación,  uso  y  mantenimiento 

Instrucciones de seguridad. Guarde este manual en un lugar 

seguro por lo puede hacer referencia más adelante.

NOTA

ADVERTENCIAS, consejos y advertencias contenidas en este 

manual no pueden cubrir  todas las condiciones y situacio-

nes que pueden ocurrir.

Sentido común y precaución no pueden ser integrados en el 

producto y deben ser suministradas por el usuario.

ATENCIÓN: el uso de equipos motorizados requiere cier-

tas precauciones básicas para reducir el riesgo de acci-

dentes y lesiones.

ACCESORIOS INCLUIDOS

Fijación  de  la  placa,  manivela  de  solución  de  problemas, 

control remoto y 2 abrazaderas de la energía.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

1.  Potente,  práctico  y  portátil,  puede  tirar  botes,  vehículos 

empantanados y otros objetos pesados.

2. Remolques hasta 900 kg sobre una superficie dura lisa.

3. 12 voltios Energía.

4. Portátil, con asa incorporada y placa adaptadora de libe-

ración rápida.

Lea todas las instrucciones antes de usar el cabrestante

ATENCIÓN: 

Por favor, siga estas instrucciones de seguri-

dad para su seguridad personal y la de los demás porque el 

uso  de  equipos  motorizados  requiere  ciertas  precauciones 

básicas para reducir el riesgo de accidentes y lesiones perso-

nales o daños al equipo.

-El  operador  debe  actuar  siempre  conforme  a  las  instruc-

ciones de uso;

-El usuario debe levantar la carga desde el suelo a la mínima 

velocidad del cabrestante. Cable (cuerda, correa) debe estar 

bien ajustado y no debe ser floja cuando la carga es levan-

tada del suelo.

-Está  prohibido  levantar  cargas  superiores  a  la  capacidad 

nominal de la grúa;

-No trate de levantar cargas fijas o bloqueado;

-No  aplicar  tracción  lateral  en  cargos  con  cabrestantes  de 

elevación y descenso de cargas suspendidas;

-Cualquier  excesiva  inactividad  (por  ejemplo,  motor  por 

pulsos breves) debe evitarse;

-No no de transporte de personas.

Todo el mantenimiento y reparación requeridos para la ope-

ración del cabrestante debe ser descrita, por ejemplo:

-Lubricación  de  cables,  cadenas,  cajas  de  engranajes,  roda-

mientos, soportes, etc..

-Inspección  de  las  piezas  de  desgaste,  tales  como  cables, 

cadenas, ganchos, cintas y pastillas de freno. Especificación 

de intervalos de prueba e inspección, así como criterios de 

eliminación;

-Principio de funcionamiento de los dispositivos de protec-

ción  y  reglamentos  en  caso  de  brote  de  estos  dispositivos, 

por  ejemplo,  cuando  un  nuevo  ajuste  del  dispositivo  de 

parada de emergencia;

-Información  relacionada  con  la  verificación  del  correcto 

funcionamiento de los limitadores se indicará;

-Medidas para evitar posibles daños en el torno, en el caso 

de secuencia de fase incorrecta, se deben indicar en la infor-

mación a utilizar.

ATENCIÓN

RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR PARTES MÓVILES

Incumplimiento  de  estas  instrucciones  puede  resultar  en 

lesiones graves o la muerte.

Para evitar lesiones en manos y dedos.

Mantener  las  manos  del  cable,  del  bucle  del  gancho  y  el 

cable  de  guía  durante  la  instalación,  uso,  cabrestante  o 

relajarse.

Siempre tenga sumo cuidado al manejar el gancho y el cable 

durante el uso del cabrestante.

Utilice  siempre  la  correa  del  gancho  proporciona  cada  vez 

que ruede o desenrolla el cable durante la instalación o uso 

del cabrestante para evitar lesiones en manos y dedos.

ATENCIÓN

INCENDIO Y RIESGOS QUÍMICOS

Incumplimiento  de  estas  instrucciones  puede  resultar  en 

lesiones graves o la muerte.

Todo lo que quitarse las joyas, volver y atar su pelo largo y 

posiblemente  cúbralos  con  un  gorro.  Use  protección  para 

los ojos.

No nunca incline la batería para conectar los cables.

Asegúrese de que el área a perforar para el montaje no está 

en el combustible, frenos, sistema eléctrico, etc..

No pase los cables eléctricos:

-bordes más afilados

-a través de o cerca de piezas móviles

-cerca de partes que pueden calentar

Aislar y proteger todos los cables y conectores eléctricos.

Realice siempre las conexiones eléctricas como se indica en 

el manual.

ATENCIÓN

RIESGO DE CAÍDA Y DESPLOME

Incumplimiento  de  estas  instrucciones  puede  resultar  en 

lesiones graves o la muerte.

Nunca use un polipasto o suspender una carga.

Nunca lo use para levantar o mover a una persona.

ATENCIÓN

RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR PARTES MÓVILES

Incumplimiento  de  estas  instrucciones  puede  provocar 

lesiones menores a moderadas.

Precauciones generales:

Primero Conozca su cabrestante: Tómese su tiempo para leer 

y entender este manual de instalación y uso y las  técnicas 

básicas  de  tiro  guía  para  familiarizarse  con  el  funciona-

miento del cabrestante.

No use el cabrestante si eres menor de 16 años de edad.

No  utilice  nunca  el  cabrestante  si  estás  bajo  el  agua  ‘ 

influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

Nunca  exceda  la  capacidad  del  winch  y  cable.  Cable  doble 

utilizando  una  polea  para  cubrir  la  apertura  para  reducir 

la carga.

Seguridad de instalaciones:

Siempre  elegir  un  lugar  de  montaje  que  es  lo  suficiente-

mente  fuerte  como  para  apoyar  la  capacidad  de  tracción 

máxima de su cabrestante.

Siempre use los interruptores, controles remotos, instalación 

de accesorios y componentes aprobados por el fabricante.

Utilice siempre el nivel de hardware mínimo 5, no soldado 

con autógena los pernos, o más de los pernos originales.

Siempre complete el montaje del cabrestante y yo ‘ fijación 

del gancho para el bucle de ganchillo antes de conectar el 

torno antes de la instalación.

Coloque siempre la guía del cable con la etiqueta de adver-

tencia anterior.

Siempre enrolle el cable en el tambor, como se muestra en la 

etiqueta del tambor del cabrestante.

Necesarios para el buen funcionamiento del freno automá-

tico (si así está equipado winch) y la orientación correcta de 

la instalación: Extienda el cable antes del uso y rebobinar a 

cargo antes de usarlo siempre.

Un  cable  tenso  evita  el  riesgo  de  atasco  y  dañar  el  cable 

durante el repliegue.

La seguridad del torno:

Siempre  inspeccione  el  cabrestante  y  el  estado  del  cable 

antes  del  uso.  Un  cable  deshilachado,  retorcido  o  dañado 

debe  ser  reemplazado  inmediatamente.  Si  el  cabrestante 

está  dañado  o  si  el  juego,  es  necesario  fijar  inmediata-

mente.

Nunca dejar control remoto enchufado durante las manipu-

laciones, el uso del cabrestante manual, o en reposo.

ES

ES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

182015-Manual-B.indd   15

03/04/2017   10:32

Содержание 182015

Страница 1: ...tric winch Original manual translation Torno el ctrico portable Traduccion del manual de instrucciones originale Verricello elettrico portatile Traduzione dell avvertenza originale Cabresdtante el tri...

Страница 2: ...FIG A 01 02 03 04 182015 Manual B indd 2 03 04 2017 10 32...

Страница 3: ...FIG B 03 04 04 03 04 01 02 ON OFF 01 03 182015 Manual B indd 3 03 04 2017 10 32...

Страница 4: ...esenrolamento do cabo in senso antiorario svolgimento del cavo anticlockwise unwinding of the cable Sens horaire enroulage du cable Rechtsom wikkelen van de kabel Las agujas del reloj enrollar el cabl...

Страница 5: ...FIG B 04 60 mm 1 4 2 5 3 R P R N D N 182015 Manual B indd 5 03 04 2017 10 32...

Страница 6: ...FIG B FIG C 05 01 Rouge Red Rot Rojo Vermelho Rosso STOP OUT IN 182015 Manual B indd 6 03 04 2017 10 32...

Страница 7: ...FIG D 01 kg 182015 Manual B indd 7 03 04 2017 10 32...

Страница 8: ...FIG D 01 NO NO 182015 Manual B indd 8 03 04 2017 10 32...

Страница 9: ...euillage ou le d roulage Soyez toujours extr mement prudent pour manipulez le crochet et le c ble au cours du treuillage Utilisez toujours la sangle de crochet fournie chaque fois que vous enroulez ou...

Страница 10: ...CCESSOIRES Lorsque vous ne vous en servez pas les outils sont a ranger dans un local sec et ferm pour viter la rouille Fermez cl et emp chez les enfants d y acc der NE FORCEZ PAS SUR LE TREUIL II sera...

Страница 11: ...il 2 Placez l extr mit de la manivelle l ext rieur 3 Faites tourner la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour tendre le c ble Faites la tourner dans le sens des aiguilles d u...

Страница 12: ...uiterst voorzichtig om de haak en de kabel tijdens windspil Gebruik altijd de band van de haak geboden wanneer u roll of de kabel tijdens de installatie of de treulllage uitrollen om te voorkomen dat...

Страница 13: ...niet in gebruik de hulpprogramma s zijn een winkel in een plaat selijk bedrijf en droog Voorkom roest Vergrendelen en nooit toestaan dat kinderen toegang tot FORCEER NIET DE LIER Hij zal meer doeltref...

Страница 14: ...grote boom van de lier 2 Plaats het uiteinde van de crank aan de buitenkant 3 Zet de crank in de tegenovergestelde richting van de wij zers van de klok aan te scherpen van de kabel Zet in een met de k...

Страница 15: ...ante o relajarse Siempre tenga sumo cuidado al manejar el gancho y el cable durante el uso del cabrestante Utilice siempre la correa del gancho proporciona cada vez que ruede o desenrolla el cable dur...

Страница 16: ...ndo no est en uso las herramientas son una tienda en una empresa local y seco para evitar la corrosi n Bloqueo y nunca permita que los ni os a acceder NO FUERCE EL CABRESTANTE Ser m s eficaz segura y...

Страница 17: ...cabrestante 2 Coloque el extremo de la manivela en el exterior 3 Gire la manivela en sentido contrario de las agujas del reloj para apretar el cable Gire en un sentido hacia la derecha para el cable...

Страница 18: ...rolar Sempre tenha muito cuidado ao lidar com o gancho e o cabo durante o funcionamento do guincho Sempre use o gancho fornecida sempre que rola ou desen rola o cabo durante a instala o ou funcionamen...

Страница 19: ...n o estiver em uso as ferramentas s o uma loja em uma empresa local em secar para evitar ferrugem Bloquear e nunca permitir que as crian as acessem N O FORCE O GUINCHO Ele ser mais eficaz segura e co...

Страница 20: ...de rvore do guincho 2 Coloque a extremidade da manivela do lado de fora 3 Gire a manivela no sentido oposto da no sentido hor rio para apertar o cabo Gire no sentido hor rio para relaxar o cabo at que...

Страница 21: ...sarsi Sempre essere estremamente attenti gestire il gancio e cavo durante winching Usare sempre la cinghia di gancio fornito ogni volta che rotolo o srotolare il cavo durante l installazione o winchin...

Страница 22: ...hino per evitare ruggine Bloccare e non permettere ai bambini di accedere NON FORZARE IL VERRICELLO Egli sar pi efficace sicuro e costante alla sua velocit nominale Non ci sono accessori utilizzare un...

Страница 23: ...i e istruzioni di sicurezza Utilizzare l interruttore sul telecomando per avvolgere il cavo fino al punto desiderato Attenzione Non utilizzare la manovella su un verricello gi in azione Questo potrebb...

Страница 24: ...stallation use winching or unwinding Always be extremely careful to handle the hook and cable during winching Always use the hook strap provided whenever you roll or unroll the cable during the instal...

Страница 25: ...ble hook to the load to shoot at one THE WINCH INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS EN EN Do not hang the cable on itself it can be damaged Always use a choke collar or a protector of tree...

Страница 26: ...the end of the crank on the outside 3 Turn the crank in the opposite direction of the clockwise to tighten the cable Turn in a clockwise sense to relax the cable until it is busiest 1 Lubricate the c...

Страница 27: ...sure they do not play with the device Este producto no est dise ado para ser utilizado por personas incluidos ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales o la falta de experiencia o conocimie...

Страница 28: ...atyta galia Anf rt styrke Noteikt jauda Putere de lucru Vitesse vide 1 8 m min No load speed Bo alma h z Drehzahl unbelastet Rychlost napr zdno Velocidad vac a R chlos pri chode napr zdno Velocit a vu...

Страница 29: ...Te a Masa Paino Raskus Vikt Svoris V gt Svars Greutate kg Danger X Danger Tehlike Gefahr Nebezpe Peligro Nebezpe enstvo Pericolo Perigo Gevaar Vesz ly Nevarnost Niebezpiecz estwo Vaara Oht Fara Pavoju...

Страница 30: ...d the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Ger ts Anweisung lesen Pozorn si p e t te n sleduj c pokyny L ase las instrucciones antes de usar Pred pou it m si prec t...

Страница 31: ...rwerken of te verzamelen het afval lichaam te vinden EN Waste recycling The tools accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel In compliance with European Directives 2012...

Страница 32: ...seret organisme hver sjette m ned Controla i aparatul cu ajutorul unui organism agreat la iecare ase luni Her alt ayda bir cihaz yetkili bir servise kontrol ettirin Ka d ch est m s c nechte p stroj p...

Страница 33: ...TE 907 182015 Manual B indd 33 03 04 2017 10 32...

Страница 34: ...uches d enroulement Maximum number of winding layers 5 Alimentation en nergie Power supply 12 V Vitesse nominale de levage Rated lifting speed 1 8 m min Ce treuil doit tre uniquement utilis pour r cup...

Страница 35: ...ATION CONFORMITY DECLARA O DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM VERENSST MMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserkl ring Declara ie de conformitate Vyhl senie zhody Uygunlu...

Страница 36: ...caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit geree...

Страница 37: ...E AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmu...

Отзывы: