background image

CONSERVEZ CE MANUEL DE L’UTILISATEUR

Ce mode d’emploi vous sera nécessaire pour les consignes de 

sécurité et précautions, instructions de montage,d’utilisation 

et  de  maintenance.  Conservez  ce  manuel  en  lieu  sûr  pour 

pouvoir vous y référer plus tard.

REMARQUE

Les mises en garde, conseils et instructions contenus dans 

ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et 

situations qui peuvent se présenter. 

Le bon sens et la précaution ne peuvent pas être intégrés au 

produit et doivent être fournis par l’usager.

 

ATTENTION  :  l’usage  de  cet  équipement  requiert  des 

précautions de base pour réduire le risque d’accidents et 

de blessures corporelles.

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

1. Puissant, pratique et portable, il peut tirer des bateaux,

   des véhicules embourbés et autres objets lourds.

2. Tracte jusqu’à 1000 kg sur un sol dur et lisse.

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le treuil

ATTENTION : 

Veuillez respecter ces consignes de sécuri-

té, pour votre sécurité personnelle ainsi que celle des autres 

car l’usage de cet équipement requiert des précautions de 

base pour réduire le risque d’accidents et de blessures cor-

porelles ou d’endommagement de l’équipement. 

- L’opérateur doit toujours agir conformément aux instruc-

tions pour l’utilisation ;

- L’utilisateur doit soulever la charge du sol à la vitesse mini-

male du  treuil. Le câble (chaîne, sangle) doit être  tendu et 

ne doit pas présenter de mou lorsque la charge est soulevée 

du sol ;

- Il est interdit de soulever des charges supérieures à la capa-

cité nominale du treuil ;

- Ne pas tenter de soulever des charges fixes ou bloquées ;

-  Ne  pas  exercer  de  traction  latérale  sur  les  charges  avec 

des  treuils  destinés  au  levage  et  à  la  descente  de  charges 

suspendues ;

- Tout ralenti excessif (par exemple, moteur actionné par des 

impulsions brèves) doit être évité ;

- Interdiction de transporter des personnes.

Tous les travaux de maintenance et de réparation nécessai-

res au fonctionnement en  toute sécurité du  treuil doivent 

être décrits, par exemple : 

- Graissage des câbles, chaînes, réducteurs, paliers, crochets, 

etc. ;

-  Inspection  des  pièces  d’usure,  telles  que  câbles,  chaînes, 

crochets,  sangles  et  garnitures  de  frein.  Spécification  des 

intervalles d’essai et d’inspection, ainsi que des critères de 

dépose ;

- Principe de fonctionnement des dispositifs de protection 

et prescriptions en cas de déclenchement de ces dispositifs, 

par exemple lors d’un nouveau réglage du dispositif d’arrêt 

d’urgence ;

- Les informations relatives à la vérification du fonctionne-

ment correct des limiteurs doivent être données ;

-  Les  mesures  permettant  d’éviter  tout  endommagement 

possible du treuil, en cas de séquence de phase incorrecte, 

doivent  être  indiquées  dans  les  informations  pour  l’utili-

sation.

ATTENTION

RISQUES DE BLESSURES PAR PIÈCES MOBILES

Le non respect de ces instructions peut provoquer des bles-

sures sévères ou la mort.

Pour  éviter  de  vous  blesser  les  mains  et  les  doigts,  ne 

les  approchez  pas  du  câble,  de  la  boucle  du  crochet  et 

du  guide-câble  pendant  l’installation,  l’utilisation, 

le treuillage ou le déroulage.

Soyez toujours extrêmement prudent lors de la manipula-

tion du crochet et du câble au cours du treuillage.

Utilisez  toujours  la  sangle  de  crochet  fournie  chaque  fois 

que  vous  enroulez  ou  déroulez  le  câble  pendant  l’installa-

tion ou le treuillage pour éviter les blessures aux doigts et 

mains.

ATTENTION

RISQUES CHIMIQUES ET D’INCENDIE

Le non respect de ces instructions peut provoquer des bles-

sures sévères ou la mort.

Enlevez tous vous bijoux, remontez et attachez vos cheveux 

longs et couvrez-les éventuellement avec un bonnet. Portez 

des lunettes de protection.

Ne vous penchez jamais sur la batterie pour connecter les 

câbles.

Vérifiez que la zone à percer pour le montage n’est pas sur le 

circuit du carburant, des freins, le circuit électrique, etc.

Ne faites jamais passer les câbles électriques :

- par-dessus des bords acérés

- à travers ou à côté de pièces mobiles

- près de pièces pouvant chauffer

Isolez  et  protégez  tous  les  câbles  et  connecteurs  électri-

ques.

Réalisez  toujours  les  connections  électriques  comme  indi-

qué dans le manuel.

ATTENTION

RISQUES DE CHUTE ET D’ÉCRASEMENT

Le non respect de ces instructions peut provoquer des bles-

sures sévères ou la mort.

Ne jamais utiliser comme monte-charge ou pour suspendre 

une charge.

Ne jamais l’utiliser pour monter ou déplacer une personne.

ATTENTION

RISQUES DE BLESSURES PAR PIÈCES MOBILES

Le non respect de ces instructions peut provoquer des bles-

sures légères à modérées.

Précautions générales :

Apprenez à connaître d’abord votre treuil : prenez le temps 

de lire et de comprendre ce manuel d’installation et d’utilisa-

tion, ainsi que le guide des techniques de base de treuillage 

afin de vous familiariser avec votre treuil et le treuillage.

N’utilisez pas ce treuil si vous avez moins de 16 ans.

N’utilisez  jamais  ce  treuil  si  vous  êtes  sous  I’influence  de 

drogues, alcool ou médicaments.

Ne dépassez jamais la capacité du treuil et du câble. Doublez 

le  câble  en  utilisant  une  poulie  à  chape  ouvrante  pour 

réduire la charge.
Sûreté de l’installation :

Choisissez  toujours un emplacement de montage qui soit 

suffisamment solide pour supporter la capacité de traction 

maximale de votre treuil.

Utilisez  toujours  les  interrupteurs,  télécommandes,  acces-

soires et composants d’installation approuvés par le fabri-

cant.

Utilisez  toujours  de  la  quincaillerie  de  niveau  5  minimum, 

jamais  de  boulons  soudés,  ni  de  boulons  plus  longs  que 

ceux d’origine.

Terminez toujours le montage du treuil et I’attache du cro-

chet à la boucle de crochet avant de brancher le treuil pour 

installation.

Placez  toujours  le  guide-câble  avec  l’étiquette  WARNING 

au-dessus.

Enroulez  toujours  le  cable  sur  le  tambour  comme  indiqué 

sur l’étiquette de rotation du tambour sur le treuil.

Requis  pour  le  bon  fonctionnement  du  frein  automatique 

(si le  treuil en est équipé) et pour l’orientation correcte de 

l’installation  :  tendez  toujours  le  câble  avant  utilisation  et 

rembobinez en charge avant de l’utiliser. 

Un  câble  bien  tendu  évite  les  risques  de  bourrage  et  de 

dommage du câble lors du déroulage.
Sécurité du treuil :

Inspectez  toujours le  treuil et l’état du cable avant utilisa-

tion.  Un  cable  effiloché,  tortillé  ou  endommagé  doit  être 

remplacé immédiatement. Si le treuil est abîmé ou s’il a du 

jeu, il est nécessaire de le réparer immédiatement.

FR

FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

182014-Manual-B.indd   3

182014-Manual-B.indd   3

06/01/2020   11:39

06/01/2020   11:39

Содержание 182014

Страница 1: ...manual translation Camino de sirga a manivela torno Traduccion del manual de instrucciones originale Alzaia a manovella winch Traduzione dell avvertenza originale Towpath a manivela do guincho Tradu...

Страница 2: ...182014 Manual B indd 2 182014 Manual B indd 2 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Страница 3: ...du crochet et du c ble au cours du treuillage Utilisez toujours la sangle de crochet fournie chaque fois que vous enroulez ou d roulez le c ble pendant l installa tion ou le treuillage pour viter les...

Страница 4: ...emp chez les enfants d y acc der NE FORCEZ PAS SUR LE TREUIL II sera plus efficace s r et constant sa vitesse nominale N utilisez pas d accessoires pour tenter d augmenter sa vitesse UTILISEZ LES OUT...

Страница 5: ...nte de l application d crite dans le paragraphe Utilisation conforme aux fins pr vues est consid r e comme application non conforme aux fins pr vues Le fabricant d cline toute responsabilit pour les d...

Страница 6: ...ebruik altijd deborstband haak verstrekt wanneer u roll of de kabel tijdens de installatie uitrollen of windspil te voorko men van letsel aan de handen en vingers AANDACHT CHEMISCHE RISICO S EN BRAND...

Страница 7: ...in een plaat selijk bedrijf en droog Voorkom roest Vergrendelen en nooit toestaan dat kinderen toegang tot FORCEER NIET DE LIER Hij zal meer doeltreffend veilig en constant op de nominale snelheid Gee...

Страница 8: ...reven in de paragraaf Beoogde gebruik voor het beoogde doel wordt beschouwd als onverenigbaar is met de beoogde toepassing De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid voor schade die voortvloeit uit...

Страница 9: ...so del cabrestante Utilice siempre la correa del gancho proporciona cada vez que ruede o desenrolla el cable durante la instalaci n o uso del cabrestante para evitar lesiones en manos y dedos ATENCI N...

Страница 10: ...tas son una tienda en una empresa local y seco para evitar la corrosi n Bloqueo y nunca permita que los ni os a acceder NO FUERCE EL CABRESTANTE Ser m s eficaz segura y constante a la velocidad nomina...

Страница 11: ...el p rrafo Uso para la finalidad prevista se considera incompatible con la aplicaci n deseada El fabricante declina toda responsabilidad por da os derivados de tal utilizaci n INSTRUCCIONES DE SEGURID...

Страница 12: ...cionamento do guincho Sempre use o gancho fornecida sempre que rola ou desen rola o cabo durante a instala o ou funcionamento do guincho para evitar danos s m os e dedos ATEN O INC NDIO E RISCOS QU MI...

Страница 13: ...em secar para evitar ferrugem Bloquear e nunca permitir que as crian as acessem N O FORCE O GUINCHO ELE ser mais eficaz segura e constante em sua velocidade nominal Sem acess rios usam uma tentativa...

Страница 14: ...a o divergente do pedido descrito no par grafo Utiliza o pretendida para a finalidade pretendida considerada incompat vel com a aplica o pretendida O fabricante declina toda a responsabilidade por qua...

Страница 15: ...inching Usare sempre la cinghia di gancio fornito ogni volta che rotolo o srotolare il cavo durante l installazione o winching per evitare lesioni alle mani e alle dita ATTENZIONE INCENDIO E RISCHI CH...

Страница 16: ...e asciughino per evitare ruggine Bloccare e non permettere ai bambini di accedere NON FORZARE IL VERRICELLO EGLI sar pi efficace sicuro e costante alla sua velocit nominale Non ci sono accessori util...

Страница 17: ...PONSABILIT Qualsiasi applicazione divergenti dell applicazione descritta nel paragrafo Uso previsto per lo scopo previsto considerato incom patibile con l uso previsto Il produttore declina ogni respo...

Страница 18: ...g of the hook and cable during winching Always use the hook strap provided whenever you roll or unroll the cable during the installation or winching to avoid injury to hands and fingers ATTENTION CHEM...

Страница 19: ...ry to avoid rust Lock and never allow children to access DO NOT FORCE THE WINCH HE will be more effective safe and constant at its rated speed No accessories use an attempt to increase his speed USE T...

Страница 20: ...nt application of the application described in the paragraph Intended use for the intended purpose is considered to be inconsistent with the intended application The manufacturer declines all responsi...

Страница 21: ...A V rifier r guli rement que le c ble en acier soit en bon tat Periodically check that the steel cable is in good conditions NO NO NO YES 182014 Manual B indd 21 182014 Manual B indd 21 06 01 2020 11...

Страница 22: ...p een geschikte drager Asegurar el conjunto a un soporte adecuado Fixe o conjunto a um suporte adequado Fissare il gruppo su un supporto adatto Secure the assembly to a suitable support 182014 Manual...

Страница 23: ...01 FIG B 01 02 03 04 05 06 182014 Manual B indd 23 182014 Manual B indd 23 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Страница 24: ...A B C OPTION C ble non livr Niet geleverde kabel Cable de no entregado Cabo undelivered Cavo non consegnata Wire undelivered 182014 Manual B indd 24 182014 Manual B indd 24 06 01 2020 11 39 06 01 202...

Страница 25: ...verkeerd kan beschadigen L avvolgimento del cavo in modo non corretto pu danneggiare el devanado incorrecta del cable puede da ar A enrolamento do cabo de forma incor reta pode danific lo The bad wrap...

Страница 26: ...occare il fermo quando il verricello responsabile rischio di lesioni significative Do not unlock the latch when the winch is in charge Risk of significant injury Toujours garder la main sur le levier...

Страница 27: ...02 03 NO kg kg FIG E C 1 4 2 5 3 R P R N D N 182014 Manual B indd 27 182014 Manual B indd 27 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Страница 28: ...FIG F NO NO NO 04 182014 Manual B indd 28 182014 Manual B indd 28 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Страница 29: ...with the device Este producto no est dise ado para ser utilizado por personas incluidos ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales o la falta de experiencia o conocimiento a menos que hayan...

Страница 30: ...Gevaar Vesz ly Nevarnost Niebezpiecz estwo Vaara Oht Fara Pavojus Fare B stam ba Pericol Charge de travail Volumul de munc 360 kg Working capacity Arbeitsbelastung y k Carga de trabajo Pracovn vyt en...

Страница 31: ...fore use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Ger ts Anweisung lesen Pozorn si p e t te n sleduj c pokyny L ase las instrucciones antes de usar Pred pou it m si prec tajte pokyny Leggere l...

Страница 32: ...elen het afval lichaam te vinden EN Waste recycling The tools accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel In compliance with European Directives 2012 19 UE and 2006 66 CE...

Страница 33: ...sjette m ned Controla i aparatul cu ajutorul unui organism agreat la fiecare ase luni Her alt ayda bir cihaz yetkili bir servise kontrol ettirin Ka d ch est m s c nechte p stroj p ekontrolovat schv le...

Страница 34: ...TM 450 182014 Manual B indd 34 182014 Manual B indd 34 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Страница 35: ...TREUIL A MANIVELLE HAND CRANK WINCH 360 kg Kg 4 mm L 10 m Nombre de couches de c ble Layers of cable Charge par couche de c ble Weight per layer of cable 1 360 11 170 1 66 kg Num ro de mod le Model n...

Страница 36: ...A O DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM VERENSST MMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserkl ring Declara ie de conformitate Vyhl senie zhody Uygunluk beyan Prohl en shody...

Страница 37: ...os por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een gara...

Страница 38: ...a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmutat sa ellen ben A gar...

Отзывы: