background image

©

 

FAR GROUP EUROPE

Waarschuwing Lees de utiIisation handleiding voordat u dit product

F: UTlLISATION INSTRUCTIES VAN kettingtakels
Gebruik dit product niet te gebruiken in een professionele setting. Uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Veiligheidsvoorschriften:
- Gebruik dit product nooit in een omgeving zoals: ontplofbaar, corrosief, ...
- Temperatuur tussen -10 ° C / +50 ° C
- Zorg ervoor dat de onderkant van de hand-keten is tussen 500mm en 1000mm vanaf de grond.
- Hef nooit mensen.
- Pas op voor oververhitting van het remsysteem tijdens langdurige belasting runs.
- Controleer of de gegevens op het product beschikt vermeld overeenkomen met de handleiding.
- In geval van mislukking, door een geautoriseerd monteur, Probeer nooit om het apparaat zelf te repareren met een risico van schade aan de overeens-
temming van het product.
- Maximale hoogte van utiIisation: 2.75 m
Vooraf geïnstalleerd:
Lees het etiket en gebruik instructies die bij het product zorgvuldig. Smeer de ketting voor de eerste keer.
BESCHRIJVING:
Takels voorzien van een transmissiesysteem met symmetrisch geplaatste wielen rechte tanden en dubbel effect (zie diagram).
Werkingsprincipe:
Het werkingsprincipe is als volgt: Het wiel arm (9) roteert in de richting van de klok mee op eenvoudige pull chain arm
(15). Deze rotatie veroorzaakt een druk van de frictieplaten (11) en de pal disc (14) op het remsysteem (10), waardoor de
beurt roteert al deze onderdelen. De cardanas (5) van de aandrijving (8), de rondselas (7) en de groeven (6) roteert. Dus de
rondsel van de lastketting (4) gemonteerd op de groeven van de actieve lastketting voor stabiele en vlotte heffen van de last. De
Remmen wordt geleverd door een ratel disc wrijvingsplaten uitgerust met enkelwerkende. Remmen wordt gehandhaafd tijdens het laden en hond
(17) grijpt in de ratel schijf door een veer (16), die de veiligheid garandeert bij het remmen.
Waarschuwing:
Overbelasting Controle: De lift is zeer gevaarlijk als je laden dan (> 1T). Als u in deze situatie, dan kunt u stoppen
de werking onmiddellijk uit en vraag een professional om uw product te controleren. Overbelasting kan grote schade veroorzaken
parts.
* Hef belasting: Zorg dat het vrij is (geen mensen rond) en start tillen langzaam trekt de string in de
richting «U».
* Verlaging van de belasting: Zorg dat het vrij is (geen mensen rond). Het kan nodig zijn om een   poging appIiquer
om extra wrijving tussen remonderdelen voorkomen.
Na gebruik: Verwijder vuil op de kettingtakel, inspecteren haken, hang-en keten te zorgen dat ze
nog steeds operationeel. Hang de takel, plaats in een droog, schoon en vrij van vocht.
Inspectie:
Een visuele inspectie van het product is vereist voor elk gebruik.
Chain: Onderzoek de haken om schade te detecteren. Als het veiligheidsslot past niet in de beugel, vervang dan de
haak door overladen. Controleer of de haak soepel draait. Controleer veiligheidsslot.
De takel moet ten minste eenmaal per jaar gecontroleerd worden door een specialist reparatiecentrum. Houd een geschiedenis van audits.
Algemeenheden:
Lees en volg de instructies in de handleiding van de eerste ingebruikneming. Bij de reparatie
of onderhoud, gebruik alleen originele onderdelen. Hebben altijd de instructies voor gebruik in de nabijheid van appareiI en ter beschikking van de 
exploitant en de persoon die verantwoordelijk is voor het onderhoud.
GEBRUIK:
Om de rem laadklep iets en dan een keer stoppen controleren. Als u problemen ondervindt, kunt u blijven verhogen
uw verantwoordelijkheid. De positie van de takel moet tussen de lading en het ophangpunt. Zorg ervoor dat de haken goed zijn geplaatst en grendel 
veiligheid is ingeschakeld. De takels kan worden aangesloten op elk type vrachtwagen, kraan of mobiele kraan.
Voor het gebruik, controleer dan de haken, ketting-, rem-werking en smering van het lichaam.
Voor veilig gebruik, dient u deze regels te volgen:

SECURITE - SECURITY - SECURIDAD 

 SICUREZZA  - SEGURANÇA

NL

182008-Manual-B.indd   5

10/12/13   14:40:02

Содержание 182008

Страница 1: ...ation Kettenzug Elevador de cadena Traduccion del manual de instrucciones originale Paranco a catena Traduzione dell avvertenza originale Guindaste de correia Tradu o do livro de instru es original Ke...

Страница 2: ...FAR GROUP EUROPE Contenu du carton Inhoud van de doos Conte do da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 182008 Manual B indd 2 10 12 13 14 40 01...

Страница 3: ...r un disque cliquet quip des plaques de friction simple effet Le freinage est maintenu pendant le chargement et le crabot 17 s engr ne sur le disque cliquet gr ce un ressort 16 ce qui garantit une s c...

Страница 4: ...ue la cha ne n est pas vrili e et qu elle ne pr sente aucun d faut d formation usure fissure ou marque de corrosion V ri er la mise en place de l arr t de cha ne positionn en extr mit de brin de cha n...

Страница 5: ...Waarschuwing Overbelasting Controle De lift is zeer gevaarlijk als je laden dan 1T Als u in deze situatie dan kunt u stoppen de werking onmiddellijk uit en vraag een professional om uw product te cont...

Страница 6: ...lading vertonen geen vervorming schade slijtage en aantasting door corrosie Controleren de effectiviteit van veiligheidsclips aan haken Na gebruik reinigen en smeren van de ketting Onderhoud en repar...

Страница 7: ...ucto La sobrecarga puede causar da os importantes partes Carga de elevaci n Aseg rese de que el rea est libre no personas de todo y empezar a levantar tirando lentamente de la cadena en el direcci n U...

Страница 8: ...das por personal cualificado Despu s de la reparaci n hacer vac o y lleno de pruebas de carga antes de su uso Mantenimiento del producto debe ser realizado por personal cualificado Atenci n a e engran...

Страница 9: ...ar o seu produto A sobrecarga pode causar grandes danos pe as Eleva o de carga Certifique se a rea claro sem pessoas ao redor e come ar a levantar puxando lentamente a corda no dire o U Redu o da carg...

Страница 10: ...e reparos devem ser realizados por pessoal qualificado Ap s o reparo n o fazem testes de carga e carga completa antes de usar Manuten o do produto deve ser realizada por pessoal qualificado Aten o a e...

Страница 11: ...co pu causare gravi danni parti Carico di sollevamento Assicurarsi che l area libera senza persone intorno e iniziare a sollevare lentamente tirando la corda in direzione U L abbassamento del carico A...

Страница 12: ...eseguite da personale qualificato Dopo la riparazione non fare il carico e pieno di test di carico prima dell uso Manutenzione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato Attenzione a e...

Страница 13: ...essional to check your product Overloading can cause major damage parts Lifting load Make sure the area is clear no people around and start lifting slowly pulling the string in the direction U Lowerin...

Страница 14: ...performed by qualified personnel After repair make no load and full load testing before use Product maintenance must be performed by qualified personnel Caution a e gear the center of friction and pu...

Страница 15: ...a estrutura La fissassione del paranco sul supporto deve essere oggetto di uno studio di struttura Attaching the hoist on your support needs to be a study of structure Respecter un rayon d un m tre au...

Страница 16: ...t lift load greater than the load indicated on the nameplate 1 ton maximum Ne pas utiliser le palan lorsque la chaine est vrill e Do not use the hoist when the string is twisted Gebruik niet het hijse...

Страница 17: ...load being lifted or simply suspended Om dergelijke ongevallen te voorkomen is het ten strengste verboden om een opgetilde belasting of gewoon geschorst te rijden Para evitar este tipo de accidentes...

Страница 18: ...oeuvre 1 9 kg dimensions Dimensions afmeting dimensiones dimens es dimensioni A 151 mm B 159 mm C 62 mm D 41 mm Hmin 315 mm Attention Rester distance des pi ces en mouvement Caution To remain remote p...

Страница 19: ...for use by persons including children with physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given by through a person responsible for their safety supe...

Страница 20: ...UP EUROPE 2 5 M 1 T 1000 kg Poids 10 6 kg Weight A rl k Gewicht Hmotnost Peso Hmotnos Peso Peso Gewicht S ly Te a Masa Paino Raskus Vikt Svoris V gt Svars Greutate kg 182008 Manual B indd 20 10 12 13...

Страница 21: ...ge X Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Ger ts Anweisung lesen Pozorn si p e t te n sleduj c pokyny L ase las instrucciones antes de usar Pred pou it m s...

Страница 22: ...collect this waste ES Reciclado de los residuos Las herramientas los accesorios y los envases tienen que seguir la v a de reciclaje adecuada En virtud de las directivas europeas 2002 96 CE y 91 157 CE...

Страница 23: ...n autoriseret organisme hver sjette m ned Controla i aparatul cu ajutorul unui organism agreat la fiecare ase luni Her alt ayda bir cihaz yetkili bir servise kontrol ettirin Ka d ch est m s c nechte p...

Страница 24: ...FAR GROUP EUROPE CH 1T 182008 Manual B indd 24 10 12 13 14 40 34...

Страница 25: ...ivas de la CE conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards Odpowiada normom UE T ytt EU vaatimukset CE zodpoved norm m ES CE kiel g ti a CE szabv nyok el r sait Je v skladu z in izpolnj...

Страница 26: ...e identificaci n placas de identifica o targhette machine labels 1 Ton MAX 1 T CH 1T 182008 Made for FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE Serial number num ro s rie HSZ 1t 182008 Sticker A indd...

Страница 27: ...to ni en caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE D...

Страница 28: ...troja HE AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egysze...

Отзывы: