Far Tools 182008 Скачать руководство пользователя страница 3

©

 

FAR GROUP EUROPE

Attention lire la notice d’utiIisation avant d’utiliser ce produit

F : INSTRUCTIONS D’UTlLISATION DES PALANS A CHAINE

Ne pas utiliser ce produit dans un cadre professionnel. Destiné uniquement à un usage domestique.
Instructions de securite:
- Ne jamais utiliser ce produit dans un environnement tel que : explosif, corrosif,...
- Température ambiante de fonctionnement entre : -10°C / +50°C
- Toujours faire attention que le bas de chaîne de manœuvre soit compris entre 500mm et 1000mm du sol.
- Ne jamais soulever des personnes.
- Attention aux surchauffes du système de freinage lors de descentes prolongées de la charge.
- Vérifiez que les caractéristiques inscrites sur le produit correspondent aux caractéristiques inscrites sur la notice d’utilisation.
- En cas de panne, faire appel à un technicien agréé, Ne jamais tenter de réparer le produit soi-même, au risque de nuire à la conformité du produit.
- Hauteur maximale d’utiIisation : 2,75m
Pré installation :
Lire attentivement les instructions d’utilisations et l’étiquette fournie accompagnant le produit. Lubrifier la chaîne pour la première utilisation.

DESCRIPTIF :

Les palans comprennent un système de transmission avec roues symétriques à dents droites et à double effet (voir schéma).
Principe de fonctionnement :
Le principe de fonctionnement est le suivant : la roue à bras (9) tourne dans le sens des aiguilles d’une montre sur simple traction de la chaîne à bras
(15). Cette rotation entraîne une pression des plaques de friction (11) et du disque à cliquet (14) sur le système de freinage (10), ce qui provoque à son
tour une rotation de toutes ces pièces. L’arbre d`entraînement (5) fait tourner les disques (8), l’arbre du pignon (7) et les rainures (6). C’est ainsi que le
pignon de la chaîne de charge (4) monté sur les rainures, active de la chaîne de charge pour une levée stable et en douceur du chargement. Le
freinage est assuré par un disque à cliquet équipé des plaques de friction à simple effet. Le freinage est maintenu pendant le chargement et le crabot
(17) s’engrène sur le disque à cliquet grâce à un ressort (16), ce qui garantit une sécurité dans le freinage.
Attention :
Contrôle de la surcharge : Le palan est très dangereux si vous le chargez à l’excès (>1T). Si vous êtes dans cette situation, veuillez stopper
immédiatement l’opération et veuillez demander à un professionnel de vérifier votre produit. La surcharge peut entraîner un endommagement majeur
des pièces.
* Levage de charge: Assurez-vous que le secteur est dégagé (pas de personnes autour) et commencez à soulever en tirant lentement la chaîne dans la
direction en «U».
* Abaissement de la charge : Assurez-vous que le secteur est dégagé (pas de personnes autour). Il peut être nécessaire d’appIiquer un effort
supplémentaire pour éviter la friction entre les composants de frein.
Après utilisation : Enlevez les impuretés présentes sur la chaîne et le palan, ínspectez les crochets, les loquets et la chaîne pour assurer qu’ils sont
toujours opérationnels. Suspendez le palan, placez dans un endroit sec, propre et à l’abri de l’humidité.
Inspection :
Une inspection visuelle du produit est obligatoire avant chaque utilisation.
Chaîne : Examinez les crochets pour déceler n’importe quels dommage. Au cas où le verrou de sûreté n’adapterait pas le crochet, remplacez le
crochet en raison de la surcharge. Vérifiez si le crochet pivote sans à-coup. Vérifiez le verrou de sûreté.
Le palan doit être vérifié par un centre de réparation spécialisé au moins une fois par an. Gardez un historique des vérifications effectuées.
Generalités :
Lire et suivre attentivement les instructions mentionnées dans la notice d’instruction dès la première mise en service. Lors de la réparation
ou de la maintenance, n’utilisez que des pièces d’origine. Avoir toujours les consignes d’utilisation a proximité de l’appareiI et à disposition de l’opéra-
teur et de la personne chargée de la maintenance.

SECURITE - SECURITY - SECURIDAD 

 SICUREZZA  - SEGURANÇA

FR

182008-Manual-B.indd   3

10/12/13   14:40:02

Содержание 182008

Страница 1: ...ation Kettenzug Elevador de cadena Traduccion del manual de instrucciones originale Paranco a catena Traduzione dell avvertenza originale Guindaste de correia Tradu o do livro de instru es original Ke...

Страница 2: ...FAR GROUP EUROPE Contenu du carton Inhoud van de doos Conte do da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 182008 Manual B indd 2 10 12 13 14 40 01...

Страница 3: ...r un disque cliquet quip des plaques de friction simple effet Le freinage est maintenu pendant le chargement et le crabot 17 s engr ne sur le disque cliquet gr ce un ressort 16 ce qui garantit une s c...

Страница 4: ...ue la cha ne n est pas vrili e et qu elle ne pr sente aucun d faut d formation usure fissure ou marque de corrosion V ri er la mise en place de l arr t de cha ne positionn en extr mit de brin de cha n...

Страница 5: ...Waarschuwing Overbelasting Controle De lift is zeer gevaarlijk als je laden dan 1T Als u in deze situatie dan kunt u stoppen de werking onmiddellijk uit en vraag een professional om uw product te cont...

Страница 6: ...lading vertonen geen vervorming schade slijtage en aantasting door corrosie Controleren de effectiviteit van veiligheidsclips aan haken Na gebruik reinigen en smeren van de ketting Onderhoud en repar...

Страница 7: ...ucto La sobrecarga puede causar da os importantes partes Carga de elevaci n Aseg rese de que el rea est libre no personas de todo y empezar a levantar tirando lentamente de la cadena en el direcci n U...

Страница 8: ...das por personal cualificado Despu s de la reparaci n hacer vac o y lleno de pruebas de carga antes de su uso Mantenimiento del producto debe ser realizado por personal cualificado Atenci n a e engran...

Страница 9: ...ar o seu produto A sobrecarga pode causar grandes danos pe as Eleva o de carga Certifique se a rea claro sem pessoas ao redor e come ar a levantar puxando lentamente a corda no dire o U Redu o da carg...

Страница 10: ...e reparos devem ser realizados por pessoal qualificado Ap s o reparo n o fazem testes de carga e carga completa antes de usar Manuten o do produto deve ser realizada por pessoal qualificado Aten o a e...

Страница 11: ...co pu causare gravi danni parti Carico di sollevamento Assicurarsi che l area libera senza persone intorno e iniziare a sollevare lentamente tirando la corda in direzione U L abbassamento del carico A...

Страница 12: ...eseguite da personale qualificato Dopo la riparazione non fare il carico e pieno di test di carico prima dell uso Manutenzione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato Attenzione a e...

Страница 13: ...essional to check your product Overloading can cause major damage parts Lifting load Make sure the area is clear no people around and start lifting slowly pulling the string in the direction U Lowerin...

Страница 14: ...performed by qualified personnel After repair make no load and full load testing before use Product maintenance must be performed by qualified personnel Caution a e gear the center of friction and pu...

Страница 15: ...a estrutura La fissassione del paranco sul supporto deve essere oggetto di uno studio di struttura Attaching the hoist on your support needs to be a study of structure Respecter un rayon d un m tre au...

Страница 16: ...t lift load greater than the load indicated on the nameplate 1 ton maximum Ne pas utiliser le palan lorsque la chaine est vrill e Do not use the hoist when the string is twisted Gebruik niet het hijse...

Страница 17: ...load being lifted or simply suspended Om dergelijke ongevallen te voorkomen is het ten strengste verboden om een opgetilde belasting of gewoon geschorst te rijden Para evitar este tipo de accidentes...

Страница 18: ...oeuvre 1 9 kg dimensions Dimensions afmeting dimensiones dimens es dimensioni A 151 mm B 159 mm C 62 mm D 41 mm Hmin 315 mm Attention Rester distance des pi ces en mouvement Caution To remain remote p...

Страница 19: ...for use by persons including children with physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given by through a person responsible for their safety supe...

Страница 20: ...UP EUROPE 2 5 M 1 T 1000 kg Poids 10 6 kg Weight A rl k Gewicht Hmotnost Peso Hmotnos Peso Peso Gewicht S ly Te a Masa Paino Raskus Vikt Svoris V gt Svars Greutate kg 182008 Manual B indd 20 10 12 13...

Страница 21: ...ge X Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Ger ts Anweisung lesen Pozorn si p e t te n sleduj c pokyny L ase las instrucciones antes de usar Pred pou it m s...

Страница 22: ...collect this waste ES Reciclado de los residuos Las herramientas los accesorios y los envases tienen que seguir la v a de reciclaje adecuada En virtud de las directivas europeas 2002 96 CE y 91 157 CE...

Страница 23: ...n autoriseret organisme hver sjette m ned Controla i aparatul cu ajutorul unui organism agreat la fiecare ase luni Her alt ayda bir cihaz yetkili bir servise kontrol ettirin Ka d ch est m s c nechte p...

Страница 24: ...FAR GROUP EUROPE CH 1T 182008 Manual B indd 24 10 12 13 14 40 34...

Страница 25: ...ivas de la CE conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards Odpowiada normom UE T ytt EU vaatimukset CE zodpoved norm m ES CE kiel g ti a CE szabv nyok el r sait Je v skladu z in izpolnj...

Страница 26: ...e identificaci n placas de identifica o targhette machine labels 1 Ton MAX 1 T CH 1T 182008 Made for FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE Serial number num ro s rie HSZ 1t 182008 Sticker A indd...

Страница 27: ...to ni en caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE D...

Страница 28: ...troja HE AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egysze...

Отзывы: