Fantini Rubinetti Mint F165 Скачать руководство пользователя страница 19

19

MINT

ENGLAND.

FRANCE.

SPAIN.

GERMANY.

ITALY.

Cura del prodotto

 

La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone 

liquido diluito in acqua.
Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi 
contenenti sostanze abrasive o a base di acido 

muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, 

acetone, candeggina, acidi 

di uso domestico, disinfettanti vari.
ATTENZIONE! L’impiego di prodotti non consigliati 
può deteriorare irrimediabilmente le superfici, nel qual 

caso 

il produttore non risponderà del danno.
L’azienda si riserva in qualunque momento di 
apportare senza preavviso modifiche a prodotti e 

accessori. 

I dati riprodotti in questo documento hanno carattere 

informativo e non sono vincolanti.

Advice on product care

To clean the surface use a soap and water solution.
Never use for any reason cleaning solutions containing 

abrasive substances, chloric acids, ammonia, vinegar, 

bleach, domestic acids, disinfectants, or anytype of 

abrasive pad.
WARNING! Incorrect cleaning may permanently ruin 
the surface of the products and in such case the 

manufacturer may not be held liable for damage.
The Manufacturer reserves the right to modify product 
and accessories at any time without prior notice. Datas, 

products and sketches included in this document are 

just for 

information and do not bind the producer.

Conseils pour l’entretien du produit

La poussìere en surface devra être faite en utilisant un 

savon liquide dilué dans l’eau.
Ne jamais utiliser en aucun cas des détergents liquides 

contenant des substances abrasives ou à base d’acide, 

nid’éponges abrasives, vinaigre, ammoniaque, acétone, 

eau de Javel, acides à usage domestique, désinfectants 

divers.
ATTENTION! L’empli de produits non conseillés peut 

détériorer irrémediablement la surface des articles pour 

lequels le fabricant ne sera pas responsable.
La société se réserve le droit de modifier ses produits et 
ses accessoires à tout moment et sans préavis. 

Informations, produits et croquis reproduits dans ce 

documents sont de nature informative et ne sont pas 

contractuels.

Pflege hinweise unserer artikel

Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife.
Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, 

die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton, 

Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w. enthalten.
WARNUNG! Der Gebrauch solcher Mittel kann unsere 

Artikel beschädigen und in diesem Fall gewährt 

Hersteller keine Garantie.
Der Hersteller behalt sich das Recht vor jederzeit 
Änderungen  an seinen Produkten und Zubehörteilen 

ohne Vorbescheid vorzunhehmen. Katalogangaben 

sowie Abbindungen, Maß-und Leistungsangaben sind 

unverbindlich.

Consejos para el cuidado del producto

La limpieza de las superficies se hace utilizando un 

jabón liquido diluido en agua.
No usar en ningún caso detergentes liquidos que 
contengan  sustancias abrasivas ó a base de ácido 

clorhídrico, estropajossabrasivos, amoniaco, acetona, 

lejía, ácidos de uso doméstico, desinfectantes varios.
ATENCÍON! El uso de productos desaconsejados 
puede  danãr irremediablemente las superficies de 

los elementos, de lo cual el fabricante no se hará 

responsable en ningún caso.
La sociedad se reserva el derecho de modificar sus 

productos y accessorios en cualquier momento y sin 

previo aviso.

Содержание Mint F165

Страница 1: ...ART F167 ART F165 MINT Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones...

Страница 2: ...Installazione Installation 02 Utensili necessari Tools needed Outils n cessaires Werkzeuge ben tigt Instrumentos necesarias 2 mm 17 mm 37 mm 32 mm 30 mm 17 mm...

Страница 3: ...167 Bordo vasca Bath side group Bain douche sur gorge Wannenrandbatterie Bateria horizontal ba era 6 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 11 Sostituzione vitone Bolt Replacement Aju...

Страница 4: ...N8 30 mm DN10 35 mm DN13 45 mm Avvitare i raccordi con tenuta O R a mano Coppia massima di serraggio 3 Nm Hand tighten O ring seal connectors Max torque 3 Nm Dopo il montaggio evitare sollecitazioni l...

Страница 5: ...ngata assenza Sostituire il flessibile in caso di piccole perdite Do not connect the electric grounding to the flexible hose nor to any other water piping Turn off the plumbing in case of long absence...

Страница 6: ...n bocca Bath side group with spout Bain douche sur gorge avec bec Wannenrandbatterie mit Auslauf Bater a horizontal ba era con cano ART F165 ART F167 ART F167 Bordo vasca Bath side group Bain douche s...

Страница 7: ...MINT 07 2 3 1 4 7 B E A C A 8 A B C C 37 mm D 5 6 32 mm 17 mm B A D C E 30 mm A 2 mm B C D E B A 9 30 mm B C...

Страница 8: ...Installazione Installation 08 11 12 13 14 15 A B 37 mm E D C A B 10 A 2 mm B C...

Страница 9: ...ella freccia posta sul corpo Connect the inlet hoses at the arrow on the valve body Raccordez les tuyaux d entr e la fl che sur le corps du robinet Verbinden Sie die Schl uche der Eintrag bei dem Pfei...

Страница 10: ...ondenza della freccia posta sul corpo Connect the inlet hoses at the arrow on the valve body Raccordez les tuyaux d entr e la fl che sur le corps du robinet Verbinden Sie die Schl uche der Eintrag bei...

Страница 11: ...11 MINT 18 ART F165 18 ART F167 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes ART F165 ART F167 ART F165 ART F167...

Страница 12: ...vasca con bocca Bath side group with spout Bain douche sur gorge avec bec Wannenrandbatterie mit Auslauf Bater a horizontal ba era con cano ART F167 Bordo vasca Bath side group Bain douche sur gorge...

Страница 13: ...edure for mounting on plates 9009670 and 9009325 Suivre la proc dure suivante pour monter sur des plaques 9009670 et 9009325 Die nachstehende Prozedur f r die Montierung auf die Platten 9009670 und 90...

Страница 14: ...a dima e forare seguendo i diametri indicati nella figura 5 Remove the template and drill according to the diameters given in Ill 5 Enlever le gabarit et forer selon les diam tres indiqu s sur la figu...

Страница 15: ...l punto 1 di pagina 7 Continue with the installation as shown after Number 1 on page 7 Continuer l installation partir du point 1 de la page 7 Mit der Installation wie nach Nr 1 auf Seite 7 gezeigt we...

Страница 16: ...on Per art F165 F167 2 3 1 4 A B 17 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso 4 3 2 1 Replace following the instructions in reverse order 4 3 2 1 Re installer au contraire du proc d 4 3 2 1 Die um...

Страница 17: ...e order 2 1 Re installer au contraire du proc d 2 1 Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren 2 1 Colocar seg n el procedimiento inverso 2 1 1 Sostituzione aeratore Subs...

Страница 18: ...re maximum optimale 65 Diff rence maximum de Pression d arriv e chaud froid 1 5 BAR Mode d emploi Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau in...

Страница 19: ...substances abrasives ou base d acide nid ponges abrasives vinaigre ammoniaque ac tone eau de Javel acides usage domestique d sinfectants divers ATTENTION L empli de produits non conseill s peut d t ri...

Страница 20: ...oducts shall be installed in accordance with AS NZS 3500 series of standards Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand Disegni e grafica www dipi...

Отзывы: