background image

7

IT

INSTALLAZIONE DEI FLESSIBILI (FORNI-

TI): avvertenze

Utilizzare  unicamente  i 

fl

essibili  forniti.  Prima 

dell’installazione  controllare  la  presenza  e  l’inte-
grità delle gra

ff

ature dei 

fl

essibili da ambo i lati. 

Avvitare i raccordi con tenuta O.R. a mano (coppia 
massima  di  serraggio  3  Nm).  Avvitare  i  raccordi 
con tenuta a guarnizione (dadi) a mano più 1/4 di 
giro con chiave appropriata. Il contatto prolunga-
to con sostanze, pur blandamente aggressive, può 
determinare il danneggiamento della treccia ed il 
conseguente scoppio del 

fl

essibile. Non collegare 

la messa a terra dell’impianto elettrico al 

fl

essibile 

o ad altra conduttura idraulica.  Sostituire il 

fl

essi-

bile in caso di piccole perdite.
Si consiglia l’installazione di rubinetti sottolavabo 
con 

fi

ltro. 

EN

INSTALLING THE FLEXIBLE HOSES (SUP-

PLIED): warning

Only use the 

fl

exible hoses supplied. Check for the 

presence  and  perfect  condition  of  the  seaming 
on either side of the 

fl

exible hoses before instal-

lation. Screw on the connectors with an OR seal 
by hand (maximum tightening torque of 3 Nm). 
Screw on the connectors with a gasket seal (nuts) 
by hand and next tighten by a quarter of a turn 
with an appropriate spanner. Prolonged contact 
with  substances,  even  blandly  aggressive,  may 
damage  the  braid  and  consequently  cause  the 

fl

exible hose to be damaged. Do not connect the 

electrical system earthing to the 

fl

exible hose or 

to  another  plumbing  pipe.    Replace  the 

fl

exible 

hose in the event of small leaks. We recommend 
the installation of underbasin 

fi

lters. 

FR

INSTALLATION DES FLEXIBLES (FOURNIS) : recommandations

N’utiliser que les 

fl

exibles fournis. Avant l’installation, contrôler que les agrafes des 

fl

exibles soient présentes et 

intactes des deux côtés. Visser les raccords avec joint d’étanchéité O.R. à la main (couple de serrage maximum 3 Nm). 
Visser les raccords avec joint d’étanchéité (écrous) à la main, plus un 1/4 de tour avec une clé appropriée. Le contact 
prolongé avec des substances, même si peu agressives, peut endommager la tresse avec conséquente rupture du 

fl

exible. Ne pas raccorder la mise à la terre de l’installation au 

fl

exible ou à une autre conduite hydraulique.  Remplacer 

le 

fl

exible en cas de petites pertes.

L’installation de robinets sous lavabo avec 

fi

ltre est conseillée. 

OK

OK

DIN6 = 25mm - 

1”

ø x 2

DIN8 = 30mm - 

1 1/8”

DIN10 = 35mm - 

3/8”

DIN13 = 45mm - 

3/4”

INSTALLAZIONE

 

-

 INSTALLATION 

-

 INSTALLATION

INSTALLATION 

-

 INSTALACIÓN 

-

 INSTALAÇÃO

   

Содержание AFEZ002

Страница 1: ...Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones AFEZ001 AFEZ002 AFEZ003 AFEZ008...

Страница 2: ...ter heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlau...

Страница 3: ...ter heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlau...

Страница 4: ...ter heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlau...

Страница 5: ...ter heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlau...

Страница 6: ...m xima aconsejada Temperatura m xima recomendada 65 C 149 F H chste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presi n de entrada caliente fria Diferen a m xima de press o na entrada...

Страница 7: ...ts by hand and next tighten by a quarter of a turn with an appropriate spanner Prolonged contact with substances even blandly aggressive may damage the braid and consequently cause the flexible hose t...

Страница 8: ...mano los racords con junta t rica m ximo par de apriete 3 Nm Enroscar los racords con junta tuercas antes a mano y luego 1 4 de vuelta con una llave adecuada El contacto prolongado con sustancias m n...

Страница 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 1 2...

Страница 10: ...10 3 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Страница 11: ...11 4 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O CH 19...

Страница 12: ...i sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzun...

Страница 13: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird an schlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall...

Страница 14: ...NOTE...

Страница 15: ......

Страница 16: ...00 series of standards Installer shall ensurH WKDW WKH ow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand 2019 agape srl via Po Barna 69 46031 Correggio Micheli Bagnolo San Vito Mantova Ita...

Отзывы: