background image

3

Se la pressione dell’acqua è superiore a 5 bar, è preferibile installare un riduttore di pressione a monte dell’alimentazione per 

evitare vibrazioni e rendere regolare la regolazione della temperatura.
If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor upstream of the water supply to avoid vibrations and 

regulate temperature.
Si la pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est recommandé d’installer un réducteur de pression en amont de l’alimentation 

afin d’éviter toute vibration et régulariser le réglage de la température.
Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, sollte möglichst ein Druckminderer vor der Zuleitung montiert werden, um 

Schwingungen zu vermeiden und eine gleichmäßige Temperaturregelung zu ermöglichen.
Si la presión del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un limitador de caudal en la conducción de la alimentación para 

evitar vibraciones y normalizar la regulación de la temperatura.
Se a pressão da água for superior a 5 bar, é preferível instalar um redutor de pressão antes do abastecimento

IT 

EN 

FR 

DE

ES 

PT 

Cura del prodotto

 

La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi 

contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, acetone, candeggina, acidi di uso 

domestico, disinfettanti vari. ATTENZIONE! L’impiego di prodotti non consigliati può deteriorare irrimediabilmente le superfici, 

nel qual caso il produttore non risponderà del danno. L’azienda si riserva in qualunque momento di apportare senza preavviso 

modifiche a prodotti e accessori.  I dati riprodotti in questo documento hanno carattere informativo e non sono vincolanti.

Advice on product care

To clean the surface use a soap and water solution. Never use for any reason cleaning solutions containing abrasive substances, 

chloric acids, ammonia, vinegar, bleach, domestic acids, disinfectants, or anytype of abrasive pad. WARNING! Incorrect cleaning 

may permanently ruin the surface of the products and in such case the manufacturer may not be held liable for damage. 

The Manufacturer reserves the right to modify product and accessories at any time without prior notice. Datas, products and 

sketches included in this document are just for information and do not bind the producer.

Conseils pour l’entretien du produit

La poussìere en surface devra être faite en utilisant un savon liquide dilué dans l’eau. Ne jamais utiliser en aucun cas des 

détergents liquides contenant des substances abrasives ou à base d’acide, nid’éponges abrasives, vinaigre, ammoniaque, 

acétone, eau de Javel, acides à usage domestique, désinfectants divers. ATTENTION! L’empli de produits non conseillés peut 

détériorer irrémediablement la surface des articles pour lequels le fabricant ne sera pas responsable.

La société se réserve le droit de modifier ses produits et ses accessoires à tout moment et sans préavis.  Informations, produits 

et croquis reproduits dans ce documents sont de nature informative et ne sont pas contractuels.

Pflege hinweise unserer artikel

Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife. Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, die Schmirgel, 

Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton, Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w. enthalten. WARNUNG! Der Gebrauch solcher Mittel 

kann unsere Artikel beschädigen und in diesem Fall gewährt Hersteller keine Garantie. Der Hersteller behalt sich das Recht 

vor jederzeit Änderungen an seinen Produkten und Zubehörteilen ohne Vorbescheid vorzunhehmen. Katalogangaben sowie 

Abbindungen, Maß-und Leistungsangaben sind unverbindlich.

Consejos para el cuidado del producto

La limpieza de las superficies se hace utilizando un jabón liquido diluido en agua. No usar en ningún caso detergentes liquidos 

que contengan sustancias abrasivas ó a base de ácido clorhídrico, estropajossabrasivos, amoniaco, acetona, lejía, ácidos de 

uso doméstico, desinfectantes varios. ATENCÍON! El uso de productos desaconsejados puede danãr irremediablemente las 

superficies de los elementos, de lo cual el fabricante no se hará responsable en ningún caso. La sociedad se reserva el derecho 

de modificar sus productos y accessorios en cualquier momento y sin previo avi

Cuidado do produto

A limpeza das superfícies deve ser feita utilizando um pano macio humedecido com sabão líquido diluído em água: no fim

enxagúe e seque bem. Não use, em caso algum, detergentes com substâncias abrasivas ou à base de ácido muriático, vinagre,

amoníaco, acetona, lixívia, ácidos de uso doméstico, desinfetantes ou esponjas abrasivas. ATENÇÃO ! A utilização de

produtos não recomendados pode danificar irremediavelmente as superfícies, nesse caso o produtor não se responsabiliza

pelo dano. Se a distribuição de água diminuir limpe ou substitua o emulsor situado entre a bica e o tubo flexível. so.

IT 

EN 

FR 

DE

ES 

DATI TECNICI 

- TECHINCAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS

PT 

Содержание ABOUTWATER AW/PIPE T465

Страница 1: ...ART T465 ART T467 Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones AW PIPE ...

Страница 2: ...ure reccomended Température maximum optimale 65 C 149 F Differenza max di pressione in arrivo calda fredda Maximum in let pressure difference hot cold Diffèrence max de pression d arrivèe chaud froid 1 5 BAR Minimum druck Pression mínima Pressão mínima 1 BAR Höchste druck Pression máxima Pressão máxima 10 BAR Empfehlener druck Pression de trab aconsejada Press de funcionamento recomen dada 2 5 BAR...

Страница 3: ...ssìere en surface devra être faite en utilisant un savon liquide dilué dans l eau Ne jamais utiliser en aucun cas des détergents liquides contenant des substances abrasives ou à base d acide nid éponges abrasives vinaigre ammoniaque acétone eau de Javel acides à usage domestique désinfectants divers ATTENTION L empli de produits non conseillés peut détériorer irrémediablement la surface des articl...

Страница 4: ...s peuvent être utilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos Esta misturadora pode ser utilizada com acumuladores de água quente sob pressão ou com esquentado...

Страница 5: ...ectors with an OR seal by hand maximum tightening torque of 3 Nm Screw on the connectors with a gasket seal nuts by hand and next tighten by a quarter of a turn with an appropriate spanner Prolonged contact with substances even blandly aggressive may damage the braid and consequently cause the hose in the event of small leaks We recommend FR INSTALLATION DES FLEXIBLES FOURNIS recommandations intac...

Страница 6: ...n von Eckventilen mit Filter ES INSTALACIÓN DE LOS FLEXOS INCLUIDOS advertencias tén tengan sus juntas en los dos extremos y en buen estado Enroscar a mano los racords con junta tórica máximo par de apriete 3 Nm Enroscar los racords con junta tuercas antes a mano y luego 1 4 de vuelta con una llave adecuada El contacto prolongado con sustancias mínimamente agresivas puede estropear el trenzado y p...

Страница 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 1 2 3 A B 27mm C D A B 2mm ...

Страница 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 5 4 A B C D E 27mm ...

Страница 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 6 A B A B 7 A B ...

Страница 10: ...10 8 9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 23mm A B A B C D E F ...

Страница 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 10 2mm A B 23mm 11 C B A 12 B A 13 B A ...

Страница 12: ...12 14 IN OUT OUT INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO ...

Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 15 19mm 19mm ...

Страница 14: ...14 1 2 USO USO UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO 3 ...

Страница 15: ...15 USO USO UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO ...

Страница 16: ...rs Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos Esta misturadora pode ser utilizada com acumuladores de água quente sob pressão ou...

Страница 17: ...nectors with an OR seal by hand maximum tightening torque of 3 Nm Screw on the connectors with a gasket seal nuts by hand and next tighten by a quarter of a turn with an appropriate spanner Prolonged contact with substances even blandly aggressive may damage the braid and consequently cause the hose in the event of small leaks We recommend FR INSTALLATION DES FLEXIBLES FOURNIS recommandations inta...

Страница 18: ...n von Eckventilen mit Filter ES INSTALACIÓN DE LOS FLEXOS INCLUIDOS advertencias tén tengan sus juntas en los dos extremos y en buen estado Enroscar a mano los racords con junta tórica máximo par de apriete 3 Nm Enroscar los racords con junta tuercas antes a mano y luego 1 4 de vuelta con una llave adecuada El contacto prolongado con sustancias mínimamente agresivas puede estropear el trenzado y p...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 1 2 3 A B 27mm C D A B 2mm ...

Страница 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 4 A B C D E 5 27mm ...

Страница 21: ...21 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 6 7 A B ...

Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 8 2mm A B 23mm 11 C B A 9 B A 10 B A ...

Страница 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 11 IN OUT OUT ...

Страница 24: ...24 12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 19mm 19mm ...

Страница 25: ...25 USO USO UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO 1 3 ...

Страница 26: ...26 Note Notes Notes Notizen Notas ...

Страница 27: ...27 Note Notes Notes Notizen Notas ...

Страница 28: ...v 0 ISTRUZIONI MONTAGGIO BORDI VASCA 1120000090000000 1120000090000000 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 28010 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 www aboutwater it www fantini it fantini fantini it ...

Отзывы: